"le savais" - Translation from French to Arabic

    • أعرف ذلك
        
    • علمت
        
    • تعرف ذلك
        
    • عرفت ذلك
        
    • تعرف هذا
        
    • أكن أعلم
        
    • أكن أعرف
        
    • تعلم ذلك
        
    • تعرفين هذا
        
    • عرفت هذا
        
    • تعرفين ذلك
        
    • تعلم هذا
        
    • تعلمين ذلك
        
    • على علم
        
    • أعرف هذا
        
    Si je le savais, je te trouverais pas aussi intéressante. Open Subtitles لو كنتَ أعرف ذلك, لما وجدتُكِ مثيرة للإهتمام
    Tu as couvert le brigadier-général alors que tu le savais ivre. Open Subtitles وأنت غطيت على العميد.. عندما علمت أنه كان ثملاً
    Je le savais, et ma mère aussi, et elle a fait ce qui lui semblait bien. Open Subtitles كنت أعرف ذلك، ووالدتي كانت تعرف ذلك ففعلت ما رأت أنه الخيار الصحيح
    Je le savais. Je savais que tu te ferais avoir. Open Subtitles عرفت ذلك , عرفت انك ستُعمقين نفسك بالامر
    Bien sur, tu le savais déjà quand tu m'as acheté ce foret Princesse. Open Subtitles بالطبع، أنت تعرف هذا عندما اقتنيت لي قطعة قَصّةَ الأميرة من بقايا حفر الألماس هذه
    Je ne le savais pas, mais le foie est un organe incroyable. Open Subtitles أتعلمين , لم أكن أعلم ذلك لكن الكبد هو عضو حيوي رائع
    et je sais que ça sembles fou, et si je ne le savais pas, Open Subtitles وأعرف أنّ هذا يبدو جنونيّاً، وإذا لمْ أكن أعرف بشكل أفضل،
    Mais je le savais déjà, j'ai acheté beaucoup de ses travaux. Open Subtitles لكنني أعرف ذلك بالفعل منذ إمتلاكي الكثير من الأعمال
    Je le savais. Elle était impliquée dans un trafic d'organes ? Open Subtitles كنتُ أعرف ذلك هل كانت متورّطة في جهاز الحصاد؟
    Oh, elle... "Peut-être une autre fois" c'était pour me chauffer, et je le savais. Open Subtitles ربّما ''في وقت آخر'' جملة تقال للتملّص، و أنا أعرف ذلك.
    Tu la vois derrière mon dos, je le savais ! Open Subtitles لقد كنت تقابلينها بدون علمي، لقد علمت بذلك
    et tu sais, merci ton copain m'a aidé à sauver ma bite, tu le savais? Open Subtitles شكرًا. و, تعلم, شكرًا. صديقكِ الحميم أنقذ حياة عضوي، هل علمت بهذا؟
    - Je le savais. On y va ? Open Subtitles ـ علمت بشأن ذلك ، هلا رحلنا من هُنا أيتها المُحققة ؟
    C'était beaucoup d'argent pour moi à l'époque et j'avais des projets et tu le savais. Open Subtitles وكان مبلغ كبير بالنسبة لي وقتها. وكانت لدي خطط وأنت تعرف ذلك.
    Je le savais. Open Subtitles عرفت ذلك، عرفت ذلك منذ اللحظة التي قابلتك فيها أيها السافل.
    Tout comme ma voix. Mais tu le savais déjà. Open Subtitles وصوتيالحقيقيأيضاً, و لكنك تعرف هذا بالفعل
    Je ne le savais pas quand j'ai accepté l'affaire. Open Subtitles لم أكن أعلم ذلك عندما التزمت بهذه القضية
    Je ne le savais pas quand je l'ai loué, regardez dans le manuel. Open Subtitles لم أكن أعرف أنه عندما استأجر ذلك؛ فقط تحقق من دليل.
    Et bien, j'aurais du m'y mettre il y a longtemps, et tu le savais bien. Open Subtitles حسناً،كان علي فعل ذلك منذ وقتٍ طويل،حسناً،أنت تعلم ذلك
    C'est un terme juridique. J'ai étudié le droit. Je parie que tu le savais pas. Open Subtitles أنه مصطلح قانوني، أنا ذهبت الى كلية القانون ولكنك لا تعرفين هذا
    Je le savais. Au premier souci, y a plus personne. Open Subtitles عرفت هذا عند أول أزمة تصاب أنت بالإكتئاب
    Excuse-moi, tu le savais et tu n'as rien dit ? Open Subtitles عذراً ، أنتِ تعرفين ذلك و لمْ تريدين قول أي شئ.
    Tu ne peux pas parler de ça avec elle. Je pensais que tu le savais. Open Subtitles لا يمكنك أن تتحدث معها في هذا لقد توقعت أنك تعلم هذا
    Je sais que tu le savais, mais je n'ai jamais répondu quand tu l'as demandé. Open Subtitles وأعلم أنك تعلمين ذلك ولكنني لم أجيب قط عندما كنتِ تسألين
    J'étais une fille noire, je le savais et je faisais avec. Open Subtitles كنت فتاة سوداء وكنت على علم بذلك وعشتُ هناك.
    Je le savais a peine moi même. Il est mort quand j'avais huit ans. Open Subtitles بالكاد أعرف هذا أيضاً مات و أنا في الثامنة من عمري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more