"le sbi a demandé au secrétariat de" - Translation from French to Arabic

    • وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة
        
    • وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة
        
    • وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة
        
    • وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً إلى الأمانة
        
    • وطلبت من الأمانة
        
    • طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ
        
    le SBI a demandé au secrétariat de rassembler ces informations dans un document qu'il examinerait à sa trente-cinquième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة جمع هذه البيانات في وثيقة لكي تنظر فيها في دورتها الخامسة والثلاثين.
    le SBI a demandé au secrétariat de lui présenter un rapport sur ces pratiques à sa trente-quatrième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقدم إليها تقريراً عن هذه الممارسات في دورتها الرابعة والثلاثين.
    le SBI a demandé au secrétariat de continuer de développer les moyens techniques de participation, sous réserve que des ressources soient disponibles. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تواصل تطوير الوسائل التقنية للمشاركة، رهناً بتوافر الموارد.
    le SBI a demandé au secrétariat de rassembler ces communications dans un document de la série MISC, pour examen par le SBI à sa vingtseptième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة تجميع هذه المساهمات في وثيقة متفرقات كي تنظر فيها في دورتها السابعة والعشرين.
    137. le SBI a demandé au secrétariat de faciliter l'exercice interactif visé par la décision 12/CMP.1 lors des vingthuitième sessions des organes subsidiaires. UN 137- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة تيسير الممارسة التفاعلية المشار إليها في المقرر 12/م أإ-1 أثناء الدورة الثامنة والعشرين للهيئتين الفرعيتين.
    100. le SBI a demandé au secrétariat de prendre note des opinions exprimées par les Parties au sujet des éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la douzième session de la Conférence des Parties et à celui de la deuxième session de la COP/MOP. UN 100- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تحيط علماً بالآراء التي تبديها الأطراف بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    le SBI a demandé au secrétariat de lui présenter un rapport sur ces bonnes pratiques à sa trente-quatrième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً إلى الأمانة أن توافيها بتقرير عن هذه الممارسات في دورتها الرابعة والثلاثين.
    le SBI a demandé au secrétariat de regrouper les communications reçues dans un document de la série MISC pour examen par le SBI à sa trente-sixième session. UN وطلبت من الأمانة تجميع تلك المعلومات في وثيقة متنوعات كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين.
    114. le SBI a demandé au secrétariat de faire son possible pour associer un grand nombre de parties prenantes à la mise en œuvre du programme de travail. UN 114- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تسعى جاهدة إلى إشراك طائفة واسعة من أصحاب المصلحة في تنفيذ برنامج العمل.
    38. le SBI a demandé au secrétariat de rassembler les vues et recommandations soumises par les Parties et mentionnées dans le paragraphe 37 ci-dessus dans un document de la série MISC. UN 38- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُجمِّع في وثيقة متفرقات الآراء والتوصيات التي تقدمها الأطراف حسبما ذكر في الفقرة 37 أعلاه.
    le SBI a demandé au secrétariat de rassembler les vues des Parties dans un document de la série MISC et d'en établir un rapport de synthèse pour examen à sa trente-huitième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تجمّعَ الآراء في وثيقة متفرقات وتُعدَّ تقريراً توليفياً استناداً إلى ما سيقدم من معلومات مشار إليها أعلاه لكي تنظر الهيئة الفرعية في ذلك أثناء دورتها الثامنة والثلاثين.
    le SBI a demandé au secrétariat de continuer, par l'intermédiaire du site Web de la Convention, d'informer les Parties de ces questions et d'autres aspects de l'application de l'accord de siège et a invité le gouvernement hôte et la Secrétaire exécutive à lui signaler, à sa quarante-deuxième session, les autres progrès accomplis. UN 241- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة المضي في تزويد الأطراف بمعلومات حديثة عن هذه الجوانب وغيرها من جوانب تنفيذ اتفاق المقر على موقع الاتفاقية الإلكتروني على الشبكة، ودعت حكومة البلد المضيف والأمين التنفيذي إلى تقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية في دورتها الثانية والأربعين عمّا أحرز من تقدم إضافي.
    91. le SBI a demandé au secrétariat de rassembler les vues des Parties et des organisations concernées, y compris les observations écrites mentionnées plus haut au paragraphe 84, dans un document de la série MISC., pour examen à sa trente-septième session. UN 91- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تجمع في وثيقة متفرقات الآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة، بما في ذلك المعلومات الخطية المشار إليها في الفقرة 84 أعلاه، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها السابعة والثلاثين.
    le SBI a demandé au secrétariat de rassembler ces informations dans un document qu'il examinerait à sa trente-cinquième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تجميع هذه البيانات في وثيقة لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين().
    62. le SBI a demandé au secrétariat de rassembler les informations communiquées par les institutions dont il est question cidessus au paragraphe 61 dans un document de la série MISC, pour examen à sa vingtcinquième session (novembre 2006). UN 62- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة تجميع المعلومات المقدمة من المؤسسات المشار إليها في الفقرة 61 أعلاه في وثيقة متنوعات لتنظر فيها الهيئة في دورتها الخامسة والعشرين (تشرين الثاني/نوفمبر 2006).
    135. le SBI a demandé au secrétariat de faire figurer dans ses rapports annuels des informations sur la qualité des services fournis par le RIT, ainsi que sur les activités et les effectifs prévus pour l'année à venir, en vue de favoriser la transparence des activités de l'administrateur du RIT durant la phase opérationnelle de ce dernier. UN 135- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أن تُدرج في تقاريرها السنوية معلومات عن أداء الخدمات التي يقدمها سجل المعاملات الدولية والأنشطة المخطط لها ومستويات التوظيف للسنة القادمة من أجل تيسير الشفافية لأنشطة مدير تسجيل المعاملات الدولية أثناء المرحلة التشغيلية لسجل المعاملات الدولية.
    64. le SBI a demandé au secrétariat de réunir ces vues dans un document de la série < < Divers > > et, si nécessaire, d'entreprendre une enquête auprès des utilisateurs enregistrés et des autres utilisateurs du CC:iNet qui mettra l'accent, en les approfondissant, sur les principales questions soulevées par les Parties. UN 64- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة تجميع هذه الآراء في وثيقة متفرقات وإجراء استقصاء، عند الاقتضاء، لآراء مستخدمي مركز التنسيق التجريبي لشبكة المعلومات المسجلين وغير المسجلين، بحيث يركز هذا الاستقصاء على القضايا الرئيسية التي تثيرها الأطراف ويسهب في تناولها.
    le SBI a demandé au secrétariat de continuer à présenter, s'il y a lieu, des renseignements basés sur les communications nationales des Parties visées à l'annexe I selon des modalités qui soient accessibles et utiles aux Parties; UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تواصل تقديم المعلومات - عند الاقتضاء - استناداً إلى البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بطريقة ميسورة ومفيدة للأطراف؛
    le SBI a demandé au secrétariat de rassembler les vues des Parties et d'établir un rapport de synthèse pour examen à sa trente-huitième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تجمّعَ الآراء وتُعدَّ تقريراً توليفياً استناداً إلى ما سيقدم من معلومات مشار إليها أعلاه لكي تنظر الهيئة الفرعية في ذلك أثناء دورتها الثامنة والثلاثين().
    le SBI a demandé au secrétariat de prendre note des opinions exprimées par les Parties au sujet des éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour de la vingtième session de la Conférence des Parties et de la dixième session de la CMP. UN 206- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تحيط علماً بالآراء التي تبديها الأطراف بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    le SBI a demandé au secrétariat de lui présenter un rapport sur ces bonnes pratiques à sa trente-quatrième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً إلى الأمانة أن توافيها بتقرير عن هذه الممارسات في دورتها الرابعة والثلاثين.
    le SBI a demandé au secrétariat de regrouper les communications reçues dans un document de la série MISC pour examen par le SBI à sa trente-septième session. UN وطلبت من الأمانة تجميع تلك المعلومات في وثيقة متفرقات كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها السابعة والثلاثين.
    En outre, le SBI a demandé au secrétariat de déterminer les sources d'information autres que les communications ou les inventaires nationaux et d'en étudier l'utilité ainsi que les méthodes de compilation. UN باﻹضافة إلى ذلك، طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ تحديد وتحليل فائدة المصادر غير البلاغات الوطنية أو قوائم الجرد وطرق تجميعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more