"le sbi est invité à" - Translation from French to Arabic

    • والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى
        
    • تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى
        
    • الهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى
        
    • يرجى من الهيئة الفرعية للتنفيذ
        
    • وتدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى
        
    le SBI est invité à recommander la création de ce fonds d'affectation spéciale. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى التوصية بإنشاء مثل هذا الصندوق الاستئماني.
    le SBI est invité à examiner l'annexe jointe au Mémorandum d'accord et à en recommander l'adoption par la Conférence des Parties. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى النظر في المرفق طيّ مذكرة التفاهم والتوصية باعتماده من قِبَل مؤتمر اﻷطراف.
    11. le SBI est invité à arrêter et adopter un programme de travail pour 1996-1997. UN ١١- والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى اعتماد برنامج عمل متفق عليه لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    3. le SBI est invité à donner son avis sur les différents points soulevés dans la présente note, en particulier sur: UN 3- تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى تقديم توجيهات بشأن المسائل المثارة في هذه المذكرة، ولا سيما بخصوص ما يلي:
    74. Mesures à prendre: le SBI est invité à examiner cette question en vue d'adresser une recommandation à la CMP à sa quatrième session. UN 74- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في هذه المسألة بقصد تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الرابعة.
    4. le SBI est invité à donner des indications au secrétariat au sujet des points soulevés dans la présente note, en particulier sur : UN 4- إن الهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى توفير التوجيه بصدد المسائل التي تثار في هذه المذكـرة وبخاصة ما يلي:
    3. le SBI est invité à donner des indications au secrétariat au sujet des points soulevés dans la présente note, en particulier sur : UN 3- يرجى من الهيئة الفرعية للتنفيذ تقديم التوجيه بشأن المسائل المثارة في هذه المذكرة، ولا سيما بشأن ما يلي:
    le SBI est invité à examiner la question des futures sessions de la Conférence des Parties et de la CMP en fonction des indications ci-dessus. UN 20- وتدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مناقشة مسألة فترات الدورات المقبلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، على النحو المبين أعلاه.
    le SBI est invité à examiner le projet de budget et à recommander une décision à ce sujet à la Conférence des Parties pour adoption à sa troisième session. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى استعراض الميزانية المقترحة، وتقديم توصية إلى مؤتمر اﻷطراف بشأن مقرر للميزانية يعتمده المؤتمر في دورته الثالثة.
    le SBI est invité à donner des indications quant à ce programme, notamment sur la possibilité d'organiser une table ronde ministérielle de haut niveau et, le cas échéant, sur quel sujet. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى تقديم توجيهات بشأن السيناريو المقترح، وخاصة بشأن إمكانية عقد مناقشة وزارية رفيعة المستوى في شكل اجتماع مائدة مستديرة، وبشأن موضوع هذه المناقشة إن عُقدت.
    le SBI est invité à examiner ces propositions et à donner au secrétariat des indications quant aux dispositions à prendre pour la COP/MOP 1. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى النظر في هذه الاقتراحات وتوفير توجيهات للأمانة بشأن الترتيبات الخاصة بعقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    le SBI est invité à examiner la réponse du Bureau des affaires juridiques et à adresser une recommandation à la COP/MOP. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى النظر في رد إدارة الشؤون القانونية وتقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    le SBI est invité à examiner les propositions d'amendements figurant dans le document FCCC/SBI/1997/15 et de faire part de ses vues à la Conférence des Parties à sa troisième session. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى النظر في التعديلات المقترحة الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1997/15 وإلى إبلاغ آرائها إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    21. le SBI est invité à donner son avis sur la liste des éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires de la seizième session de la COP et de la sixième session de la CMP. UN 21- والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى تقديم المشورة بشأن قوائم العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    27. le SBI est invité à examiner la question de l'accueil de la dix-huitième session de la COP et de la huitième session de la CMP en vue d'adopter une décision à Cancún. UN 27- والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى مناقشة مسألة استضافة الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بغية اعتماد مقرر في كانكون.
    49. Mesures à prendre : le SBI est invité à poursuivre l'examen des questions soulevées dans le document FCCC/SBI/1999/2 en vue de fournir des orientations concernant l'amélioration du processus intergouvernemental. UN 49- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة مناقشة المسائل التي أثيرت في الوثيقة FCCC/SBI/1999/2 بغية توفير الإرشاد اللازم لتحسين الإجراءات الحكومية الدولية.
    27. Mesures prises: le SBI est invité à examiner le budget-programme révisé pour 20022003 et à en recommander l'adoption à la Conférence des Parties à sa septième session. UN 27- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة للفترة 2002-2003 وتوصية مؤتمر الأطراف باعتمادها في دورته السابعة.
    16. le SBI est invité à approuver l'utilisation des ressources prévues dans l'éventualité d'un processus post—Kyoto, proposée par le Secrétaire exécutif et exposée plus haut aux paragraphes 7 à 10 ainsi que le budget et le tableau des effectifs correspondants (voir les tableaux 1 et 2). UN ٦١- تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى إقرار اقتراح اﻷمين التنفيذي بإعادة توزيع موارد احتياطي طوارئ لما بعد كيوتو على النحو المبين في الفقرات ٧ إلى ٠١ أعلاه وجداول الميزانية والموظفين الناتجة عن ذلك على النحو الوارد في الجدولين ١ و٢.
    4. À la lumière des paragraphes 1 à 3 ci-dessus, le SBI est invité à: UN 4- في ضوء ما ورد في الفقرات 1-3 أعلاه، فإن الهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى:
    3. le SBI est invité à examiner et à transmettre à la Conférence des Parties à sa huitième session des recommandations au sujet des dispositions à prendre en vue de la COP/MOP concernant: UN 3- الهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى النظر في التوصيات بشأن الترتيبات الخاصة بمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة فيما يتعلق بالمسائل التالية:
    3. le SBI est invité à donner au secrétariat des indications concernant: UN 3- إن الهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى تقديم توجيهات إلى الأمانة بشأن ما يلي:
    4. le SBI est invité à donner des indications au secrétariat au sujet des points soulevés dans la présente note, en particulier : UN ٤- يرجى من الهيئة الفرعية للتنفيذ تقديم التوجيه بشأن المسائل المثارة في هذه المذكرة، ولا سيما بشأن ما يلي:
    11. le SBI est invité à donner des indications pour ce qui est des points suivants: UN 11- وتدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى تقديم توجيهاتها بشأن ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more