"le sbi souhaitera peut-être" - Translation from French to Arabic

    • وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن
        
    • قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في
        
    • قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن
        
    • وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في
        
    14. le SBI souhaitera peut-être engager un débat sur la manière dont l'examen de ce point doit se dérouler. UN 14- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تشرع في مداولات بشأن كيفية المضي في تناول هذا البند.
    le SBI souhaitera peut-être adopter des conclusions et autoriser le Rapporteur à achever la mise au point du rapport après la session suivant les indications du Président et avec le concours du secrétariat. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تعتمد الاستنتاجات وأن تأذن للمقرر بإتمام التقرير بعد الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة.
    le SBI souhaitera peut-être transmettre ses conclusions concernant les éventuels changements à apporter au processus sous la forme d'un projet de décision à adopter par la deuxième Conférence des Parties. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقدم استنتاجاتها بشأن إدخال أية تغييرات على هذه العملية في شكل مشروع مقرر يُعرض على الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطرف من أجل اعتماده.
    Conformément à la répartition des tâches avec le SBSTA, le SBI souhaitera peut-être se concentrer sur les deux dernières tâches, le SBSTA pouvant quant à lui se concentrer sur les trois premières. UN وعملاً بتقسيم العمل مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في التركيز على المهمتين اﻷخيرتين، فيما قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في التركيز على المهام الثلاث اﻷولى.
    Sur la base des informations contenues dans le document FCCC/SBI/2003/7/Add.4, le SBI souhaitera peut-être décider s'il convient d'engager d'autres mesures. UN واستناداً إلى المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2003/7/Add.4، قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تبتَّ فيما إذا كان من الضروري اتخاذ أي إجراء آخر.
    le SBI souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans le présent rapport et donner au secrétariat et aux Parties, en tant que de besoin, des orientations concernant la mise en place des systèmes de registres. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم إرشادات إلى الأمانة، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات.
    le SBI souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans le présent rapport et donner au secrétariat et aux Parties, en tant que de besoin, des orientations concernant la mise en place des systèmes de registre. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم إرشادات إلى الأمانة، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات.
    le SBI souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans le présent rapport et donner au secrétariat et aux Parties, en tant que de besoin, des orientations concernant la mise en place des systèmes de registres. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم إرشادات إلى الأمانة والأطراف، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات.
    le SBI souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans le présent rapport et donner au secrétariat et aux Parties, en tant que de besoin, des orientations concernant la mise en œuvre des systèmes de registres. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير، وأن تقدم التوجيه، حسب الاقتضاء، للأمانة والأطراف فيما يتصل بتنفيذ نظم السجلات.
    le SBI souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans le présent rapport et donner au secrétariat et aux Parties, en tant que de besoin, des orientations concernant la mise en place des systèmes de registres. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير، وأن تقدم التوجيه للأمانة والأطراف فيما يتصل بتنفيذ نظم السجلات، حسب الاقتضاء.
    le SBI souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans le présent rapport et donner au secrétariat et aux Parties, en tant que de besoin, des orientations concernant la mise en place des systèmes de registres. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم توجيهات إلى الأمانة وإلى الأطراف، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات.
    le SBI souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans le présent rapport et donner au secrétariat et aux Parties, en tant que de besoin, des orientations concernant la mise en place des systèmes de registres. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم توجيهات إلى الأمانة وإلى الأطراف، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات.
    40. le SBI souhaitera peut-être examiner les renseignements figurant dans ce document et présenter les observations qu'il pourra juger nécessaires. UN 40- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في المعلومات الواردة في الوثيقة المذكورة أعلاه وأن تبدي ما تراه ضرورياً من تعليقات.
    le SBI souhaitera peut-être prendre note de ces dispositions et, au besoin, formuler des recommandations à l'intention de la deuxième Conférence des Parties tendant à confirmer, modifier et/ou compléter ces dispositions. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بهذه اﻷحكام وأن تقوم، حسب الاقتضاء، بتقديم توصيات الى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف بغية إقرار هذه اﻷحكام وتعديلها و/أو استكمالها.
    14. le SBI souhaitera peut-être centrer son attention pendant cette session sur les examens approfondis des communications nationales actuellement en cours. UN ٤١- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تركز في هذه الدورة على الاستعراضات المتعمقة التي تنطوي عليها البلاغات الوطنية التي يجري إعدادها في الوقت الحاضر.
    12. le SBI souhaitera peut-être examiner les informations contenues dans le rapport des ateliers en vue de donner des indications pour déterminer les mesures qui pourraient être nécessaires pour étudier l'application des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention ainsi que du paragraphe 3 de l'article 2 et du paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. UN 12- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في المعلومات الواردة في التقرير عن أعمال حلقتي العمل بغية تقديم إرشادات بشأن تحديد أية إجراءات أخرى قد تلزم لمعالجة مسألة تنفيذ الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية فضلا عن الفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    le SBI souhaitera peut-être examiner les questions ci-après qui ont été soulevées lors des ateliers dans l'optique de mieux orienter l'aide apportée aux PMA: UN 63- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المسائل التالية التي تمخضت عنها حلقات العمل عند تقديمها لمزيد من الإرشاد بشأن تقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً:
    43. le SBI souhaitera peut-être adopter des décisions, des recommandations à l'intention de la Conférence des Parties ou le texte de conclusions de fond au titre des points ou sous-points pertinents de l'ordre du jour et, comme il l'a fait aux sessions précédentes, autoriser le Rapporteur, en coopération avec le Président, à achever le rapport une fois la session terminée. UN ٣٤- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في اعتماد مقررات أو التقدم بتوصيات لمؤتمر اﻷطراف أو بنصوص استنتاجات فنية في إطار بنود وبنود جدول اﻷعمال الفرعية ذات الصلة واﻹذن للمقرر، كما كان الحال في الدورات السابقة، بالتعاون مع الرئيس، على إكمال التقرير بعد الدورة.
    de mise en œuvre 6. le SBI souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans ce rapport et demander à la COP/MOP de fournir au secrétariat et aux Parties, en tant que de besoin, des orientations concernant la mise en place de systèmes de registres. UN 6- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تطلب إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف أن يقدم إلى الأمانة وإلى الأطراف، حسب الاقتضاء، توجيهات حول تنفيذ نظم السجلات.
    En s'appuyant sur les informations contenues dans le document FCCC/SBI/2003/4, le SBI souhaitera peut-être donner des indications supplémentaires au secrétariat en ce qui concerne ses travaux sur la mise en place d'un centre d'échange d'informations aux fins de l'application de l'article 6. UN واستناداً إلى المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2003/4، قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقدِّم المزيد من الإرشادات إلى الأمانة فيما يتعلق بعملها بشأن مركز تبادل وتنسيق المعلومات في إطار المادة 6.
    32. le SBI souhaitera peut-être prendre note des dispositions prises par le secrétariat et donner des indications quant aux travaux futurs. UN ٢٣- وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاحاطة علماً بالاجراءات التي اتخذتها اﻷمانة وتوفير التوجيه لمزيد العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more