le SBSTA a demandé au secrétariat de lui présenter à sa trente-neuvième session les supports et procédures de formation qu'il aurait élaborés. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعرض عليها في دورتها التاسعة والثلاثين ما تضعه من مواد تدريبية وإجراءات. |
le SBSTA a demandé au secrétariat de prendre à cet égard les dispositions voulues en organisant les réunions dans le cadre du dialogue. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تتخذ ما يلزم من ترتيبات وفقاً لذلك عند تنظيمها لاجتماعات الحوار. |
le SBSTA a demandé au secrétariat de rassembler ces informations et de les distribuer lors du deuxième atelier, ainsi que d'en faire un bref exposé à cette occasion. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تجمّع وتتيح المعلومات في حلقة العمل الثانية، وأن تقدم عرضاً مختصراً في حلقة العمل. |
112. le SBSTA a demandé au secrétariat de regrouper les vues communiquées par les Parties dans un document de la série MISC, pour examen à sa trente-huitième session. | UN | 112- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تجميع الآراء المقدمة من الأطراف في وثيقة متفرقات تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والثلاثين. |
le SBSTA a demandé au secrétariat de rassembler ces vues dans un document de la série MISC d'ici à sa trente-troisième session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة إتاحة هذه الآراء في وثيقة متفرقات تُعرض على الهيئة الفرعية في دورتها الثالثة والثلاثين(). |
le SBSTA a demandé au secrétariat de présenter sur le site Web de la Convention les observations des Parties dont il est question au paragraphe 111 ci-dessus. | UN | 112- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إتاحة المعلومات المقدمة من الأطراف المشار إليها في الفقرة 111 أعلاه على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية. |
3. le SBSTA a demandé au secrétariat de faire une synthèse de ces contributions dans un rapport à examiner à sa trente-deuxième session. | UN | 3- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إعداد توليفة لتلك الآراء لكي تنظر فيها خلال دورتها الثانية والثلاثين. |
73. le SBSTA a demandé au secrétariat de mener à bien les activités complémentaires ci-après, sous réserve que des ressources soient disponibles: | UN | 73- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنفذ، رهناً بتوافر الموارد، الأنشطة الإضافية التالية: |
le SBSTA a demandé au secrétariat de déterminer comment améliorer encore le renforcement des capacités en matière de recherche sur les changements climatiques et leurs conséquences pour les pays en développement. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تبحث كيفية المضي في تعزيز بناء القدرات فيما يتعلق بالبحوث المقبلة بشأن تغير المناخ وتأثيراته على البلدان النامية. |
le SBSTA a demandé au secrétariat de mettre ces informations à disposition pour les délibérations de l'atelier et de les compiler pour examen à sa vingtsixième session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تتيح هذه المعلومات للمناقشة في حلقة العمل، وأن تقوم بتجميع هذه المعلومات كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والعشرين. |
le SBSTA a demandé au secrétariat de rendre compte des résultats de cet atelier et de lui communiquer son rapport pour qu'il l'examine à sa trente-septième session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن نتائج حلقة العمل المذكورة تتيحه للهيئة الفرعية لكي تنظر فيه في دورتها السابعة والثلاثين. |
le SBSTA a demandé au secrétariat de mettre à jour le document FCCC/TP/2013/7 sur les objectifs de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie pour examen à sa quarante et unième session. | UN | ٢٠٠- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تحديث الوثيقة FCCC/TP/2013/7 بشأن الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين. |
104. le SBSTA a demandé au secrétariat de faire une synthèse de ces contributions dans un rapport à examiner à sa trente-deuxième session. | UN | 104- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إعداد تقرير توليفي لهذه الورقات لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الثانية والثلاثين. |
95. le SBSTA a demandé au secrétariat de regrouper les observations mentionnées au paragraphe 94 ci-dessus dans un document de la série MISC, pour examen à sa trentecinquième session. | UN | 95- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تجميع الآراء المشار إليها في الفقرة 94 أعلاه ضمن وثيقة متفرقات كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين. |
63. le SBSTA a demandé au secrétariat de regrouper les observations mentionnées au paragraphe 62 ci-dessus dans un document de la série MISC, pour examen à sa trentecinquième session. | UN | 63- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تجميع الآراء المشار إليها في الفقرة 62 أعلاه ضمن وثيقة متفرقات كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين. |
15. le SBSTA a demandé au secrétariat de mettre à jour régulièrement la liste des organisations et institutions qui œuvrent dans des domaines se rapportant au programme de travail quinquennal, reproduite dans le document FCCC/SBSTA/2006/INF.3. | UN | 15- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تستوفي بانتظام قائمة المنظمات والمؤسسات النشطة في المجالات المتصلة ببرنامج عمل السنوات الخمس على النحو الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2006/INF.3. |
61. le SBSTA a demandé au secrétariat de rassembler les observations des Parties dans un document de la série MISC et d'en établir un rapport de synthèse en prévision de l'atelier mentionné ci-dessous au paragraphe 62. | UN | 61- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تجميع آراء الأطراف في وثيقة متفرقات، وإعداد تقرير توليفي لآراء الأطراف بمثابة مساهمة في حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 62 أدناه. |
91. le SBSTA a demandé au secrétariat de réunir les communications visées au paragraphe 90 ci-dessus dans un document de la série MISC, qui sera utilisé par le SBSTA pour engager le processus d'élaboration des lignes directrices à sa trente-huitième session. | UN | 91- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تجمع الآراء المشار إليها في الفقرة 90 أعلاه في وثيقة متفرقات ستستخدمها الهيئة الفرعية للشروع في عملية وضع المبادئ التوجيهية في دورتها الثامنة والثلاثين. |
le SBSTA a demandé au secrétariat de regrouper les communications visées au paragraphe 81 ci-dessus dans un document de la série MISC pour qu'il puisse l'examiner à sa trente-neuvième session. | UN | 82- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تجميع الإسهامات المشار إليها في الفقرة 81 أعلاه في وثيقة متفرقات لتنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين. |
42. le SBSTA a demandé au secrétariat de continuer à améliorer le rapport annuel de la Conférence des Parties sur les émissions et les tendances des GES des Parties visées à l'annexe I, comme il était demandé par la décision 19/CP.8, en fournissant des informations sur les améliorations réalisées dans l'établissement et la présentation de leurs inventaires de GES. | UN | 42- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تواصل تحسين التقرير السنوي الذي يقدم إلى مؤتمر الأطراف، بمقتضى المقرر 19/م أ-8، بشأن انبعاثات غازات الدفيئة واتجاهاتها في الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وذلك بتقديم معلومات عن التحسينات في إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة وفي الإبلاغ عنها. |
le SBSTA a demandé au secrétariat de rassembler les informations sur les politiques et mesures fournies par les Parties visées à l'annexe I dans leur troisième communication nationale afin qu'il les examine à sa dixseptième session (FCCC/SBSTA/2001/8, par. 35). | UN | وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم بتجميع معلومات عن السياسات والتدابير تبلغ عنها الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في بلاغاتها الوطنية الثالثة كي تنظر فيها في دورتها السابعة عشرة FCCC/SBSTA/2001/8)، الفقرة 35). |