le SBSTA a prié le secrétariat d'établir, pour examen à sa trentième session, un projet de programme de formation actualisé. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد مشروعاً للبرنامج التدريبي المحدث لكي تنظر فيه في دورتها الثلاثين. |
98. le SBSTA a prié le secrétariat d'établir un rapport de synthèse fondé sur les observations mentionnées au paragraphe 97 cidessus. | UN | 98- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً يستند إلى المعلومات المشار إليها في الفقرة 97 أعلاه. |
le SBSTA a prié le secrétariat d'actualiser, si nécessaire, le programme de formation en 2007 et de continuer à former les experts appelés à participer aux examens et inscrits à cet effet au fichier d'experts, sous réserve que des ressources soient disponibles. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تحدّث برنامج التدريب في عام 2007 بحسب الاقتضاء، وأن تواصل تدريب خبراء الاستعراض المرشحين لسجل الخبراء، وذلك رهناً بتوفر الموارد اللازمة لذلك. |
À cet égard, le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser des ateliers à chacune de ses quatre sessions suivantes. | UN | وفي هذا السياق، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنظِّم حلقات عمل في كل دورة من دوراتها الأربع التالية. |
À cet égard, le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser des ateliers à chacune de ses quatre sessions suivantes. | UN | وفي هذا السياق طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تنظيم حلقات عمل في كل دورة من دوراتها الأربع اللاحقة. |
le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser un atelier sur ce thème au premier semestre de 2005. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة تنظيم حلقة عمل عن هذا الموضوع في النصف الأول من عام 2005. |
81. le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser des ateliers sur cinq thèmes, sous réserve que des ressources soient disponibles. | UN | 81- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقوم، رهناً بوجود الموارد، بتنظيم حلقات عمل بشأن خمسة مواضيع. |
le SBSTA a prié le secrétariat d'achever la mise au point de ces fonctions et de les rendre accessibles à partir du site Web de la Convention, via l'interface de données, d'ici à sa trente-cinquième session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة استكمال هذه الوظائف وإتاحتها، بحلول دورتها الخامسة والثلاثين، في موقع الاتفاقية الإطارية عن طريق واجهة البيانات. |
le SBSTA a prié le secrétariat d'établir un rapport sur cette réunion pour examen à sa quarante et unième session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن الاجتماع لتنظر فيه في دورتها الحادية والأربعين(). |
52. le SBSTA a prié le secrétariat d'établir à l'intention des Parties, pour information, un rapport sur les travaux de l'atelier mentionné ci-dessus au paragraphe 50. | UN | 52- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 50 أعلاه لإحاطة الأطراف علماً بها. |
74. le SBSTA a prié le secrétariat d'accorder la priorité aux activités de formation renforcée et à l'assurance qualité des activités d'examen lorsqu'il exécuterait les activités mentionnées au paragraphe 73 ci-dessus. | UN | 74- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إعطاء الأولوية، عند تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 73 أعلاه، لتعزيز أنشطة التدريب وضمان جودة أنشطة الاستعراض. |
20. le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser, sous la direction de son Président, une réunion informelle de représentants des Parties avant sa vingt-huitième session afin d'examiner les résultats des activités menées à bien avant cette réunion. | UN | 20- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنظِّم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، اجتماعاً غير رسمي لممثلين من الأطراف قبل دورتها الثامنة والعشرين للنظر في نتائج الأنشطة المُنجزة قبل هذا الاجتماع. |
48. le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser, sous la conduite de son Président et avant sa vingtseptième session, un atelier auquel participeraient les Parties, des experts et des organisations et institutions compétentes, sur les questions, informations et observations visées au paragraphe 46. | UN | 48- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة، بتنظيم حلقة عمل قبل انعقاد دورتها السابعة والعشرين وبمشاركة الأطراف والخبراء والمنظمات والمؤسسات المختصة تتناول المسائل والمعلومات والمساهمات المشار إليها في الفقرة 46 أعلاه. |
60. le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser un atelier afin d'établir un programme de travail sur les activités découlant de l'article 6 et d'élaborer, au sujet des résultats de cet atelier, un rapport qu'il examinerait à sa seizième session. | UN | 60- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقوم بتنظيم حلقة عمل بهدف وضع برنامج عمل بشأن الأنشطة التي تقتضيها المادة 6 وأن تعد تقريراً عن نتائج حلقة العمل لتنظر فيه في دورتها السادسة عشرة. |
106. le SBSTA a prié le secrétariat d'établir un document technique sur la question visée à l'alinéa a du paragraphe 103 ci-dessus pour examen à sa trente-septième session. | UN | 106- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعدّ ورقة تقنية بشأن المسألة المشار إليها في الفقرة الفرعية 103(أ) أعلاه، لكي تنظر فيها في دورتها السابعة والثلاثين. |
68. À sa trente et unième session, le SBSTA a prié le secrétariat d'entreprendre des activités qui ont des incidences administratives et budgétaires. | UN | 68- وأثناء الدورة، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنفذ عدداً من الأنشطة التي تترتب عليها آثار في الإدارة والميزانية. |
le SBSTA a prié le secrétariat d'établir un rapport sur les travaux de cette réunion d'experts pour sa vingthuitième session. | UN | كما طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إعداد تقرير عن اجتماع الخبراء هذا لإتاحته للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها الثامنة والعشرين. |
2. À cette même session, le SBSTA a prié le secrétariat d'établir, à l'intention des Parties, pour information, un rapport sur les travaux de l'atelier. | UN | 2- وفي الدورة نفسها، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً عن حلقة العمل من أجل إعلام الأطراف بمحتوياتها. |
le SBSTA a prié le secrétariat d'inclure dans tout rapport visant à dresser un premier bilan de l'utilisation par les Parties du cadre uniformisé de présentation, des informations sur la notification des émissions déterminées d'après les ventes de combustible aux navires et aux aéronefs participant aux transports internationaux; | UN | وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة تضمين تقاريرها عن تجربة الأطراف في استخدام صيغة الإبلاغ الموحدة، معلومات عن الإبلاغ بالانبعاثات الناشئة عن الوقود المباع للسفن والطائرات العاملة في النقل الدولي؛ |
43. le SBSTA a prié le secrétariat d'incorporer aux travaux de l'atelier technique mentionné au paragraphe 32 ci-dessus l'examen des questions pertinentes relevant du sous-thème a) ii). | UN | 43- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تدرج النظر في المسائل ذات الصلة المتعلقة بالبند الفرعي (أ)`2` في حلقة العمل التقنية المشار إليها في الفقرة 32 أعلاه. |
50. le SBSTA a prié le secrétariat d'établir, avant sa trente et unième session, un document technique faisant le point de la documentation existante sur les coûts et avantages potentiels des solutions possibles en matière d'adaptation. | UN | 50- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم، قبل دورتها الحادية والثلاثين، بإعداد ورقة تقنية تستعرض فيها ما صدر من مؤلفات تتناول التكاليف والمنافع المحتملة للخيارات المتعلقة بالتكيف. |
c) le SBSTA a prié le secrétariat d'inscrire l'article 6 à l'ordre du jour de sa quatorzième session et, éventuellement, de ses sessions suivantes. | UN | (ج) طلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تدرج المادة 6 في جدول أعمال دورتها الرابعة عشرة ودوراتها اللاحقة عند الاقتضاء. |