"le sbsta a remercié" - Translation from French to Arabic

    • وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها
        
    • الهيئة الفرعية عن امتنانها
        
    • الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن تقديرها
        
    le SBSTA a remercié les Gouvernements danois et norvégien d'avoir parrainé cet atelier. UN وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومتي الدانمرك والنرويج لرعايتهما حلقة العمل تلك؛
    36. le SBSTA a remercié le Gouvernement japonais d'avoir accueilli cet atelier. UN 36- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومة اليابان لاستضافتها حلقة العمل.
    le SBSTA a remercié les Gouvernements de l'Espagne et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord d'avoir fourni des ressources financières pour cet atelier. UN وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومتي إسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على تقديم موارد مالية إلى تلك الحلقة.
    21. le SBSTA a remercié les Gouvernements australien, canadien, espagnol, japonais, néerlandais, norvégien, suédois et suisse de leurs contributions à la mise en œuvre du programme de travail de Nairobi. UN 21- وأعربت الهيئة الفرعية عن امتنانها لحكومات أستراليا وكندا واليابان وهولندا والنرويج وإسبانيا والسويد وسويسرا لما قدمته من مساهمات من أجل تنفيذ برنامج عمل نيروبي.
    11. le SBSTA a remercié le Gouvernement mexicain d'avoir accueilli l'atelier technique sur l'eau et les incidences des changements climatiques ainsi que les stratégies d'adaptation, tenu à Mexico du 18 au 20 juillet 2012. UN 11- وأعربت الهيئة الفرعية عن امتنانها لحكومة المكسيك لاستضافتها حلقة العمل التقنية بشأن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيّف، في مكسيكو، المكسيك، في الفترة من 18 إلى 20 تموز/يوليه 2012.
    10. le SBSTA a remercié les Gouvernements suédois et suisse de leur soutien financier à la mise en œuvre du programme de travail quinquennal et a prié instamment les Parties visées à l'annexe II de la Convention, et les autres Parties qui sont en mesure de le faire, d'appuyer financièrement cette mise en œuvre. UN 10- وأعربت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن تقديرها لحكومتي السويد وسويسرا لما قدمتاه من دعم مالي من أجل تنفيذ برنامج عمل السنوات الخمس، وحثت الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية، والأطراف الأخرى التي يسمح لها وضعها بذلك، على أن تُقدم الدعم المالي لتنفيذ برنامج العمل.
    b) le SBSTA a remercié le Gouvernement néozélandais d'avoir organisé un atelier sur cette question; UN (ب) وأعربت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن تقديرها لحكومة نيوزيلندا لتنظيمها حلقة العمل بشأن هذه المسألة؛
    le SBSTA a remercié les deux organisations d'avoir coopéré avec le secrétariat et, en particulier, d'avoir organisé deux réunions d'experts sur les questions méthodologiques; UN وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لكلتا المنظمتين لتعاونهما مع الأمانة، وبالأخص لتنظيمهما اجتماعين للخبراء بشأن المسائل المنهجية؛
    15. le SBSTA a remercié le Gouvernement canadien du soutien financier qu'il avait fourni pour cet atelier. UN 15- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومة كندا لدعمها مالياً حلقة العمل هذه.
    le SBSTA a remercié les Gouvernements canadien et suisse d'avoir fourni un appui financier à l'organisation de la réunion mentionnée ci-dessus au paragraphe 14 et le Gouvernement espagnol de son aide financière à la mise en œuvre d'activités au titre du programme de travail de Nairobi. UN ١٧- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومتي سويسرا وكندا على دعمهما المالي لتنظيم الاجتماع المشار إليه في الفقرة 14 أعلاه ولحكومة إسبانيا على دعمها المالي لتنفيذ الأنشطة في إطار برنامج عمل نيروبي.
    38. le SBSTA a remercié le Gouvernement norvégien pour son appui financier à l'organisation de la réunion informelle d'experts mentionnée ci-dessus au paragraphe 37 et le Gouvernement allemand pour les installations fournies à cette occasion. UN 38- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومة النرويج لتقديمها الدعم المالي لتنظيم اجتماع الخبراء غير الرسمي المشار إليه في الفقرة 37 أعلاه ولحكومة ألمانيا لإتاحتها التسهيلات لعقد هذا الاجتماع.
    14. le SBSTA a remercié le Gouvernement autrichien d'avoir accueilli la réunion et les Gouvernements suédois et suisse de l'appui financier qu'ils avaient fourni à son organisation. UN 14- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومة النمسا لاستضافتها الاجتماع، ولحكومتي السويد وسويسرا لدعمهما المالي من أجل تنظيم الاجتماع.
    13. le SBSTA a remercié le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie d'avoir accueilli du 21 au 23 mars 2013 à Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie) l'atelier technique consacré aux approches écosystémiques de l'adaptation aux changements climatiques. UN 13- وأعربت الهيئة الفرعية عن امتنانها لحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة لاستضافتها حلقة العمل التقنية بشأن نُهُج التكيف مع تغير المناخ القائمة على النظم الإيكولوجية في دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة، في الفترة من 21 إلى 23 آذار/مارس 2013.
    le SBSTA a remercié la Norvège, la Nouvelle-Zélande, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Suisse et l'Union européenne de l'appui financier accordé à l'atelier sur le cadre de référence organisé le 9 octobre 2013 à Bonn, parallèlement à l'atelier sur les démarches non fondées sur le marché et à l'atelier sur le nouveau mécanisme fondé sur le marché. UN ١٦٢- وأعربت الهيئة الفرعية عن امتنانها للاتحاد الأوروبي، وسويسرا، والمملكة المتحدة، والنرويج، ونيوزيلندا لما قدمته من دعم مالي لحلقة العمل المعنية بالإطار والمعقودة في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في بون بألمانيا بالاقتران مع حلقة العمل المعنية بالنُّهج غير القائمة على السوق وحلقة العمل المعنية بالآلية الجديدة القائمة على السوق.
    le SBSTA a remercié la Norvège, la Nouvelle-Zélande, le Royaume-Uni, la Suisse et l'Union européenne pour l'aide financière qu'ils avaient fournie pour l'atelier consacré au mécanisme tenu le 8 octobre 2013 à Bonn, parallèlement à l'atelier consacré à l'examen d'un cadre pour les diverses démarches possibles et à l'atelier consacré aux démarches non fondées sur le marché. UN ١٨٦- وأعربت الهيئة الفرعية عن امتنانها للاتحاد الأوروبي، وسويسرا، والمملكة المتحدة، والنرويج، ونيوزيلندا، على دعمها المالي لحلقة العمل المعنية بالآلية التي عقدت في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في بون بألمانيا بالاقتران مع حلقة العمل المعنية بإطار النُّهج المختلفة وحلقة العمل المعنية بالنُّهج غير القائمة على السوق.
    36. le SBSTA a remercié les Gouvernements australien et néozélandais d'avoir accueilli le deuxième atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement, tenu à Cairns (Australie) du 7 au 9 mars 2007. UN 36- أعربت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن تقديرها لحكومتي أستراليا ونيوزيلندا لاستضافتهما معاً حلقة العمل الثانية() بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية، والتي عقدت في كيرنز، أستراليا، في الفترة من 7 إلى 9 آذار/مارس 2007.
    a) le SBSTA a remercié le GIEC et le Groupe de l'évaluation technique et économique (GETE) relevant du Protocole de Montréal d'avoir organisé la réunion d'experts commune GIEC/GETE sur les solutions possibles pour limiter les émissions de HFC et de PFC et d'en avoir établi le rapport; UN (أ) أعربت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن تقديرها للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي التابع لبروتوكول مونتريال لتنظيم اجتماع الخبراء المشترك بين الفريق الحكومي الدولي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن خيارات الحد من انبعاثات المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة ولإعداد تقرير الاجتماع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more