"le scn de" - Translation from French to Arabic

    • نظام الحسابات القومية لعام
        
    • لنظام الحسابات القومية لعام
        
    • ونظام الحسابات القومية لعام
        
    • بنظام الحسابات القومية لعام
        
    • نظام اﻹحصاءات القومية لعام
        
    Nombre de pays qui n'appliquent pas le SCN de 1993 et qui ont répondu UN عدد البلدان التي لم تطبق نظام الحسابات القومية لعام 1993 وردت على الاستبيان
    33. L'objectif essentiel du programme de travail conjoint sera d'aider les pays à appliquer le SCN de 1993. UN ٣٣ - وسيكون الهدف اﻷساسي لبرنامج العمل المشترك هو مساعدة البلدان في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    Il est de plus en plus clair que le SCN de 1993 intéressera également les pays d'Europe centrale et orientale n'appartenant pas à la Communauté européenne. UN وبات يتضح بصورة متزايدة أن نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ سيكون أيضا موضع اهتمام بلدان في أوروبا الوسطى والشرقية ليست أعضاء في الجماعة اﻷوروبية.
    Il a souligné qu'il importait que les États Membres adoptent le SCN de 1993 et s'y conforment pour présenter régulièrement des données les concernant. UN وشددت اللجنة على أهمية اعتماد الدول الأعضاء نظام الحسابات القومية لعام 1993 والإبلاغ بموجبه في الوقت المناسب.
    Plusieurs pays ont décidé de façon délibérée de mettre en oeuvre le SCN de 1993 par étapes. UN وقد قررت عدة بلدان عن عمد الاضطلاع بتنفيذ تدريجي لنظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Il a constaté que le SCN de 2008 avait été adopté et que les pays préparaient actuellement sa mise en œuvre. UN ولاحظت اللجنة أن نظام الحسابات القومية لعام 2008 قد اعتمد، وأن البلدان في مرحلة التخطيط لتنفيذه.
    Min. : signifie que la compilation de ce tableau est indispensable avant que l'on puisse considérer que le SCN de 1993 a été appliqué. UN المتطلب الأدنى: الجدول مطلوب استيفاؤه قبل القول بأنه جرى تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    En fait, les étapes ne sont pas nécessairement basées sur le SCN de 1993. UN وفي الواقع، فإن مؤشرات التطور لا تستند بالضرورة إلى نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    Il serait intéressant d’indiquer au tableau le nombre de pays qui ont entrepris expressément d’appliquer le SCN de 1993. UN وسيكون من المهم اﻹشارة في الجدول إلى عدد البلدان التي بذلت جهودا واضحة لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    Dans ce contexte, le Groupe de travail analysera les réponses reçues concernant le premier questionnaire portant sur les données, basé sur le SCN de 1993. UN وسيقوم أيضا الفريق العامل بتحليل الردود الواردة على الاستبيان اﻷول، على أساس نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    Pays appliquant le SCN de 1993 UN دول طبقت نظام الحسابات القومية لعام 1993
    Pays n'appliquant pas le SCN de 1993 UN دول لم تطبق نظام الحسابات القومية لعام 1993
    Ainsi, la formation internationale ne saurait être considérée comme un facteur permettant de comprendre la différence entre les pays qui appliquent et ceux qui n'appliquent pas le SCN de 1993. UN ولذا، ينبغي ألا ينظر إلى التدريب الدولي على أنه عامل مميز بين البلدان النامية التي تطبق نظام الحسابات القومية لعام 1993 والبلدان النامية التي لا تطبقه.
    Une des conditions, pour appliquer le SCN de 1993, est de disposer des données nécessaires. UN 33 - توافر البيانات شرط هام لتطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    de pays appliquant le SCN de 1993 UN عدد البلدان التي نفذت نظام الحسابات القومية لعام 1993
    Pourcentage de pays appliquant le SCN de 1993 UN النسبة المئوية للبلدان التي نفذت نظام الحسابات القومية لعام 1993
    Grâce à la publication de ces deux manuels, la série de manuels concernant chaque compte du secteur institutionnel identifié dans le SCN de 1993 sera complète. UN وبالدليلين اﻷخيرين، تُستكمل مجموعة للكتيبات واﻷدلة التي تدعم كل حساب من حسابات القطاعات المؤسسية المحددة في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    Les pays en transition ne connaissent en effet pas bien le SCN de 1968 et ses définitions. UN والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال غير معتادة على نظام الحسابات القومية لعام ١٩٦٨ وتعاريفه.
    L'Inde est en train de passer à un système comptable reposant sur le SCN de 1993. UN وتمر الهند حاليا بعملية انتقال إلى إطار محاسبي على أساس نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    La Division de statistique du Secrétariat de l'ONU s'emploiera par ailleurs, en coopération avec la Banque mondiale, à élaborer des matrices de comptabilité sociale afin de développer davantage les possibilités analytiques qu'offre le SCN de 1993. UN وستنشط الشعبة الاحصائية أيضا في إعداد مصفوفات محاسبة اجتماعية، سعيا منها إلى زيادة تطوير الملامح التحليلية لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، وذلك بالتعاون مع البنك الدولي.
    EUROSTAT a proposé aux instituts nationaux de statistique d'appliquer à la version révisée du Système européen de comptabilité économique intégrée le principe de la compatibilité avec le SCN de 1993. UN وقد اقترح المكتب الاحصائي للجماعات اﻷوروبية على معاهد الاحصاءات الوطنية أن تتقيد بمبدأ تحقيق الاتساق بين النظام اﻷوروبي المنقح للحسابات الاقتصادية المتكاملة ونظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    Dans notre évaluation finale, un pays a généralement été considéré comme appliquant le SCN de 1993 s'il avait répondu par l'affirmative aux questions jugées importantes pour son économie. UN وفي تقييمنا النهائي، عادة ما نعتبر بلدا ما متمسكا بنظام الحسابات القومية لعام 1993 إذا رد بالإيجاب على الأسئلة التي تكتسي أهمية بالنسبة لاقتصاده.
    S'agissant du Manuel de statistiques monétaires et financières et du Manuel de statistiques de finances publiques, actuellement mis au point ou révisés par le FMI, on s'est efforcé d'assurer une harmonisation aussi complète que possible avec le SCN de 1993, en tenant compte des besoins des utilisateurs. UN أما فيما يتعلق بدليل اﻹحصاءات النقدية والمالية ودليل اﻹحصاءات المالية الحكومية، ويقوم صندوق النقد الدولي حاليا بإعداد اﻷول وتنقيح الثاني، فيجري بذل جهد كبير لضمان اتساقهما على أكمل وجه ممكن مع نظام اﻹحصاءات القومية لعام ١٩٩٣، بما يتفق واحتياجات المستعملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more