"le secondaire" - Translation from French to Arabic

    • المرحلة الثانوية
        
    • التعليم الثانوي
        
    • المدارس الثانوية
        
    • المستوى الثانوي
        
    • المدرسة الثانوية
        
    • للتعليم الثانوي
        
    • المرحلتين الثانوية
        
    • الالتحاق بالتعليم الثانوي
        
    • المرحلة المتوسطة
        
    • القطاع الثانوي
        
    • القطاع الثاني
        
    • الدراسة الثانوية
        
    • الثانوي في
        
    • من المدارس الابتدائية
        
    • على مستويي التعليم المتوسط
        
    La formation technique devrait en fait être incorporée dans les programmes, notamment dans le secondaire. UN وينبغي إدماج التدريب التقني في المناهج الدراسية، بالفعل، خاصة في المرحلة الثانوية.
    Des mesures sont prises pour y remédier, mais il convient de noter que ce rapport est inversé dans le secondaire. UN وتُتخذ تدابير لمعالجة الأمر ولكن الجدير بالذكر أن هذه المعادلة معكوسة في المرحلة الثانوية.
    Devant cette situation le Gouvernement marocain a décidé de continuer à redoubler les efforts déployés dans le secondaire qualifiant. UN وإزاء هذا الوضع، قررت الحكومة المغربية أن تواصل مضاعفة الجهود المبذولة في التعليم الثانوي التأهيلي.
    À l'opposé, l'enseignement dispensé dans le secondaire est fortement, voire presque exclusivement, axé sur la maîtrise du néerlandais. UN وبالمقابل، يستهدف التعليم في المدارس الثانوية إلى حد كبير بل وكلياً تقريباً بلوغ مستوى الكفاءة في اللغة الهولندية.
    Dans le secondaire, les examens servent à écarter les élèves susceptibles de ne pas être aptes à suivre des études supérieures. UN وتستخدم الامتحانات في المستوى الثانوي لغربلة الطلاب الذين قد لا يتمكنون من متابعة التعليم في صفوف أعلى.
    Malgré des investissements massifs, le pays est confronté à une grave pénurie d'enseignants notamment dans le secondaire. UN ورغم الاستثمارات الكبيرة، هناك نقص حاد في المدرسين، ولا سيما في المرحلة الثانوية.
    Nombre d'élèves dans le secondaire UN تلاميذ المرحلة الإعدادية تلاميذ المرحلة الثانوية
    3. Nombre d'élèves dans le secondaire UN تلاميذ المرحلة الإعدادية تلاميذ المرحلة الثانوية
    Nombre d'élèves dans le secondaire UN تلاميذ المرحلة الإعدادية تلاميذ المرحلة الثانوية
    Répartition par sexes des élèves dans les différents niveaux d'éducation et par spécialisation dans le secondaire Femmes (pourcentage UN توزّع التلاميذ بين الجنسين على مختلف مراحل التعليم ومختلف اختصاصات المرحلة الثانوية
    Les taux de scolarisation dans le secondaire pour les garçons et les filles ont sans cesse augmenté au cours des cinq dernières années. UN وازدادت باستمرار نسبة المسجلين في مرحلة التعليم الثانوي بالنسبة لكل من الفتيات والفتيان على مدى الخمس سنوات الماضية.
    Moins nombreuses que les garçons dans le primaire, elles le sont encore moins dans le secondaire. UN وفرصتهم للحصول على التعليم الابتدائي أقل، وأقل منها فرصتهم للحصول على التعليم الثانوي.
    Prendre des mesures pour mettre un terme aux abandons scolaires dans le secondaire qui résultent de l'introduction de la scolarité payante UN اتخاذ تدابير لعكس اتجاه التسرب من التعليم الثانوي نتيجة اعتماد تدابير التقشف
    L'enseignement est dispensé en anglais; l'espagnol est enseigné comme deuxième langue, en particulier dans le secondaire. UN ولغة التعليم هي الانكليزية في حين تعلم الاسبانية كلغة ثانية، ولا سيما في المدارس الثانوية.
    Dans le secondaire et dans l'enseignement supérieur, les filles étaient plus nombreuses que les garçons et réussissaient mieux aussi. UN وقالت ان الاناث في المدارس الثانوية والجامعات يفقن الذكور عددا، وانهن يحصلن على درجات أفضل.
    L'enseignement est dispensé en anglais; l'espagnol est enseigné comme deuxième langue, en particulier dans le secondaire. UN ولغة التعليم هي الانكليزية في حين تعلم الاسبانية كلغة ثانية، ولا سيما في المدارس الثانوية.
    Taux de scolarisation dans le secondaire, Afrique du Nord UN نسبة التسجيل في المستوى الثانوي في شمال أفريقيا
    Taux de scolarisation dans le secondaire, Afrique subsaharienne UN نسبة التسجيل في المستوى الثانوي في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى
    Je n'ai pas vu ces homos depuis le secondaire ! Open Subtitles انا لم أرى هذا الحمص من المدرسة الثانوية
    Elles sont également dispensées aux élèves qui n'ont pas terminé avec succès l'école primaire et qui ne peuvent donc entrer dans le secondaire. UN ويتاح التعليم أيضا للتلاميذ الذين لم ينجحوا في تعليمهم الابتدائي ولم يؤهلوا بالتالي للتعليم الثانوي.
    Bien que des progrès aient été faits en vue d'éliminer les inégalités entre les sexes dans le primaire, il n'en va pas de même dans le secondaire et le supérieur. UN وبرغم التقدم المحرز نحو القضاء على عدم المساواة بين الجنسين في مرحلة التعليم الابتدائي، ما زال يتعين تحقيق التقدم نفسه في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    Les taux d'inscription dans le secondaire et le supérieur restent à améliorer. UN ويلزم تحسين معدلات الالتحاق بالتعليم الثانوي والجامعي.
    Le taux net d'inscription est de 91,8 % dans le primaire et de 45,2 % dans le secondaire, mais au niveau intermédiaire, il est de 18,0 %. UN أما النسبة الصافية للقيد في المدارس فتبلغ 91.8 في المائة في المرحلة الابتدائية، و 45.2 في المائة في المرحلة الثانوية، بينما تبلغ في المرحلة المتوسطة 18 في المائة.
    En 2007, 38,5% des personnes ayant une activité rémunérée dans le tertiaire travaillaient à temps partiel, contre seulement 13,4% dans le secondaire.. UN وفي عام 2007، كان 38.5 في المائة من الأشخاص الذين يمارسون نشاطا مجزيا في القطاع الثالث يعملون لجزء من الوقت، مقابل 13.4 في المائة فقط في القطاع الثانوي().
    Les femmes sont représentées respectivement à 64% dans le secteur primaire, 1,1% dans le secondaire et 33% dans le tertiaire. UN وتمثل المرأة 64.4 في المائة من القطاع الأول و1.1 في المائة من القطاع الثاني و33 في المائة من القطاع الثالث.
    Les progrès ont été plus lents dans le secondaire. UN وكان التقدم في مرحلة الدراسة الثانوية أكثر بطئاً.
    Taux de fréquentation et d'abandon scolaire dans le primaire et le secondaire: UN معدلات الحضور والتسرب من المدارس الابتدائية والثانوية:
    Le Comité encourage également l'État partie à redoubler d'efforts pour assurer, notamment dans le secondaire et le supérieur, un enseignement des (ou dans les) langues minoritaires, en fonction des besoins et des souhaits des personnes appartenant à ces groupes. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها لأجل توفير التعليم بلغات الأقليات أو تعليمها، وخاصة على مستويي التعليم المتوسط والعالي، وفق احتياجات ورغبات الأشخاص المنتمين لهذه لمجموعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more