"le secrétaire exécutif de la convention" - Translation from French to Arabic

    • الأمين التنفيذي للاتفاقية
        
    • الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر
        
    • أدلى الأمين التنفيذي لاتفاقية
        
    • الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • يضع الأمين التنفيذي لاتفاقية تغير المناخ
        
    • يضع الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية
        
    • المدير التنفيذي لاتفاقية
        
    • والأمين التنفيذي لاتفاقية
        
    • والأمين التنفيذي للاتفاقية
        
    • وأدلى الأمين التنفيذي
        
    • من الأمين التنفيذي لاتفاقية
        
    • الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية
        
    • إلى اﻷمين التنفيذي
        
    • إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية
        
    À cette fin, le Secrétaire exécutif de la Convention et le Directeur général du Mécanisme mondial ont été priés d'établir des programmes de travail commun biennaux, en suivant une méthode de gestion axée sur les résultats. UN ويُطلب إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية والمدير المسير للآلية العالمية أن يُعدّا برامج عمل مشتركة لفترة سنتين، بوصفها أداة محددة لإنجاز تلك المهمة، متبعَين في ذلك نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    le Secrétaire exécutif de la Convention, dans son discours, a insisté sur des initiatives telles que < < l'Initiative durable pour les océans > > et la < < vague verte > > . UN وسلط الأمين التنفيذي للاتفاقية في بيانه الضوء على مساعي من قبيل مبادرة المحيط المستدام والموجة الخضراء.
    Rappelant qu'elle a invité le Secrétaire exécutif de la Convention à lui rendre compte des résultats des futures réunions de la Conférence des Parties, UN وإذ تشير إلى دعوتها المقدمة إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية كي يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن نتائج الاجتماعات المقبلة لمؤتمر الأطراف،
    le Secrétaire exécutif de la Convention sur la lutte contre la désertification et le Président du Comité de la science et de la technique en sont membres. UN ويمثَّل الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر ورئيس لجنة العلم والتكنولوجيا في مجلس المشروع.
    23. Invite le Secrétaire exécutif de la Convention à lui rendre compte des travaux en cours au titre de la Convention; UN 23 - تدعو الأمين التنفيذي للاتفاقية إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن العمل الجاري بشأن الاتفاقية؛
    Des entretiens informels ont eu lieu entre le Secrétaire exécutif de la Convention sur la biodiversité et le Président du SBSTTA. UN وأُجريت محادثات غير رسمية مع الأمين التنفيذي للاتفاقية ورئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Elle a prié le Secrétaire exécutif de la Convention de travailler en collaboration avec le Coordonnateur et chef du secrétariat du Forum sur certaines activités. UN وطلب إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية أن يتعاون مع المنسق ورئيس أمانة المنتدى بشأن بعض الأنشطة.
    Dans la même résolution, le Secrétaire exécutif de la Convention était prié de prendre toutes les dispositions nécessaires pour que le groupe de travail spécial susmentionné puisse remplir son mandat et se réunir à la quatrième session. UN وفي القرار نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية اتخاذ كل الترتيبات اللازمة لكي يقوم الفريق العامل المخصص المذكور أعلاه بالوفاء بولايته والاجتماع في الدورة الرابعة.
    le Secrétaire exécutif de la Convention et le Directeur général du Mécanisme mondial ont en outre été priés de rendre compte à chaque session de la Conférence des Parties de ce qu'ils ont fait pour faciliter ces processus et des résultats obtenus. UN كما طلب إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية ومدير الآلية العالمية تقديم تقرير إلى كل دورة عن دورهما في تيسير هذه العمليات وما تحقق من نتائج.
    30. Prie en outre le Secrétaire exécutif de la Convention et le Directeur général du Mécanisme mondial de lui rendre compte à chaque session de ce qu'ils ont fait pour faciliter ces processus et des résultats obtenus. UN 30- يرجو كذلك من الأمين التنفيذي للاتفاقية ومدير الآلية العالمية تقديم تقرير إلى كل من الدورتين عن دورهما في تيسير هذه العمليات، وعما يتم التوصل إليه من نتائج في هذا الشأن.
    4. Toujours à la 1re séance, le 16 septembre 2013, le Secrétaire exécutif de la Convention a fait une déclaration. UN 4- في الجلسة الأولى المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2013، أدلى أيضاً الأمين التنفيذي للاتفاقية ببيان.
    55. Toujours à cette même séance, le Secrétaire exécutif de la Convention a souhaité la bienvenue aux participants. UN 55- وفي الجلسة نفسها، ألقى الأمين التنفيذي للاتفاقية كلمة ترحيب.
    le Secrétaire exécutif de la Convention et le Président du Comité ont fait une déclaration. UN 58- وأدلى الأمين التنفيذي للاتفاقية ورئيس اللجنة ببيان.
    18. L'ordre du jour provisoire des sessions du Comité est établi par le Secrétaire exécutif de la Convention en accord avec le Président du Comité. UN 18- يقوم الأمين التنفيذي للاتفاقية بإعداد جدول الأعمال المؤقت لكل دورة من دورات اللجنة بالتشاور مع رئيس اللجنة.
    Il coopérera avec le Secrétaire exécutif de la Convention conformément à la décision 9/COP.1. UN وسيتعاون المـدير الإداري مع الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر عملاً بالمقرر 9/م أ-1.
    Il coopérera avec le Secrétaire exécutif de la Convention conformément à la décision 9/COP.1. UN وسيتعاون المـدير الإداري مع الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر عملاً بالمقرر 9/م أ-1.
    27. le Secrétaire exécutif de la Convention s'est adressé aux participants à la réunion. UN 27- وألقى الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر كلمة أمام الاجتماع.
    le Secrétaire exécutif de la Convention a également fait une déclaration. UN كما أدلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ببيان.
    le Secrétaire exécutif de la Convention sur la lutte contre la désertification rendra compte à la Conférence des Parties de l'état d'avancement de cette opération. UN وسيقدم الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تقريرا إلى مؤتمر الأطراف بشأن تطور هذه المبادرة.
    Il a également prié le Secrétaire exécutif de la Convention de proposer un titre plus bref pour ce programme de travail qui couvrirait tous les types d'écosystèmes concernés. UN كما طلب نفس المقرر إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي أن يقترح اسما مركبا أكثر اختصارا لعنوان برنامج العمل هذا لتغطية جميع أنواع النظم الأيكولوجية المشار إليها فيه.
    1. le Secrétaire exécutif de la Convention prend les dispositions voulues pour mettre à la disposition du Conseil exécutif le personnel et les services requis dans la limite des ressources disponibles. UN 1- يضع الأمين التنفيذي لاتفاقية تغير المناخ ترتيبات توفير الموظفين والخدمات اللازمة لخدمة المجلس التنفيذي في حدود الموارد المتاحة.
    le Secrétaire exécutif de la Convention prend les dispositions voulues pour mettre à la disposition du Conseil exécutif le personnel et les services requis dans la limite des ressources disponibles. UN يضع الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ترتيبات توفير الموظفين والخدمات اللازمة لخدمة المجلس التنفيذي في حدود الموارد المتاحة.
    le Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification a prononcé un discours à l'occasion de l'Année internationale des déserts et de la désertification. UN وألقى المدير التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر كلمة بمناسبة السنة الدولية للصحارى ومكافحة التصحر.
    Des déclarations ont été faites également par le Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, M. Rajendra Pachauri, et par le Secrétaire exécutif de la Convention, M. Yvo de Boer. UN وأدلى ببيان أيضاً كل من رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، السيد راجندرا باتشاوري، والأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، السيد إيفو دي بوير.
    À cet égard, le Secrétaire général de l'ONU, le Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et d'autres hauts fonctionnaires des Nations Unies ont publié des messages pour l'occasion. UN وبمناسبة الاحتفال باليوم العالمي، وجه الأمين العام والأمين التنفيذي للاتفاقية وغيرهما من كبار مسؤولي الأمم المتحدة رسائل خاصة.
    le Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification fait une déclaration. UN وأدلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ببيان.
    3. Des déclarations ont été faites par le Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification (la Convention) et le Directeur général du Mécanisme mondial. UN 3- وأدلى ببيان كل من الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والمدير إدارة الآلية العالمية.
    2. À la 1re séance, le 2 mai, le Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification a fait une déclaration. UN 2- في الجلسة الأولى المعقودة في 2 أيار/مايو، أدلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ببيان.
    Rappelant qu’elle a invité le Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique à lui rendre compte des résultats des réunions futures de la Conférence des Parties à la Convention, UN وإذ تشير إلى دعوتها المقدمة إلى اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي كي يقدم إلى الجمعية العامة تقارير عن نتائج الاجتماعات المقبلة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more