"le secrétaire général a invité les gouvernements" - Translation from French to Arabic

    • دعا الأمين العام الحكومات
        
    • ودعا الأمين العام الحكومات
        
    • دعا الأمين العام حكومات
        
    Dans une note verbale datée du 11 avril 2014, le Secrétaire général a invité les gouvernements à transmettre toute information ayant trait à l'application de la résolution 68/166. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 11 نيسان/أبريل 2014، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم أي معلومات تتعلق بتنفيذ القرار 68/166.
    Dans une note verbale datée du 24 avril 2013, le Secrétaire général a invité les gouvernements à transmettre des informations concernant la mise en œuvre de la résolution. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 24 نيسان/أبريل 2013، دعا الأمين العام الحكومات إلى إحالة أي معلومات تتعلق بتنفيذ القرار 67/180.
    2. Dans une note verbale datée du 13 août 2010, le Secrétaire général a invité les gouvernements à présenter des rapports au Secrétariat avant le 22 octobre 2010. UN 2- وفي مذكّرة شفوية مؤرّخة 13 آب/أغسطس 2010، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تقاريرها إلى الأمانة بحلول 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    le Secrétaire général a invité les gouvernements à remettre leur rapport le 30 juin 1999 au plus tard. UN ودعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تقاريرها الوطنية قبل 30 حزيران/يونيه 1999.
    Conformément à cette résolution, le Secrétaire général a invité les gouvernements de tous les États à faire part de leurs points de vue et de toute autre information utile concernant la question des mesures économiques unilatérales utilisées comme moyen de pression politique et économique sur des pays en développement. UN وتنفيذا لهذا القرار، دعا الأمين العام حكومات جميع الدول إلى تقديم آرائها أو أي معلومات أخرى ذات صلة بشأن مسألة التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية.
    2. Dans une note verbale datée du 31 août 2009, le Secrétaire général a invité les gouvernements à communiquer leurs rapports pour le 30 octobre 2009. UN 2- وفي مذكّرة مؤرّخة 31 آب/أغسطس 2009، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تقاريرها بحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Conformément aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 12 de la Convention, le Secrétaire général a invité les gouvernements à faire part de leurs observations dans un questionnaire joint à la notification. UN ووفقا لأحكام الفقرة 3 من المادة 12 من الاتفاقية، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بواسطة استبيان أُحِيل إليها مرفقا بالإشعار المذكور.
    À la demande du Comité préparatoire, le Secrétaire général a invité les gouvernements à soumettre au Secrétariat des informations sur l'application des décisions du Sommet; des directives pour la présentation de rapports de pays ont été formulées; UN :: وبناء على طلب اللجنة التحضيرية، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم معلومات عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة إلى الأمانة؛ ووُضعت في هذا الصدد مبادئ توجيهية بشأن إعداد التقارير الوطنية؛
    Dans une note datée du 11 février 1999, le Secrétaire général a invité les gouvernements à présenter leurs commentaires conformément au paragraphe 2 de la résolution 53/102. UN 2 - وبموجب مذكرة مؤرخة 11 شباط/فبراير 1999، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تعليقاتها عملا بما نصت عليه الفقرة 2 من القرار 53/102.
    Dans une note verbale datée du 13 octobre 2009, le Secrétaire général a invité les gouvernements à faire connaître le nom de leur candidat à l'élection des membres de l'Instance permanente, le 15 janvier 2010 au plus tard. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم أسماء مرشحيها لعضوية المنتدى الدائم، في موعد أقصاه 15 كانون الثاني/يناير 2010.
    2. Dans une note verbale datée du 31 octobre 2008, le Secrétaire général a invité les gouvernements à soumettre, au plus tard le 5 janvier 2009, des informations sur leur législation. UN 2- وفي مذكّرة شفوية مؤرّخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم معلومات عن تشريعاتها الوطنية بحلول 5 كانون الثاني/يناير 2009.
    Par une note verbale datée du 6 mars 2009, le Secrétaire général a invité les gouvernements à présenter, au plus tard le 1er février 2010, leurs observations écrites sur toute nouvelle décision concernant les articles sur la responsabilité de l'État. UN 3 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 6 آذار/مارس 2009، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تعليقاتها الخطية عما اتخذته من إجراءات إضافية بشأن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، وذلك في أجل أقصاه 1 شباط/فبراير 2010.
    2. Dans une note verbale du 9 août 2011, le Secrétaire général a invité les gouvernements à soumettre leurs rapports avant le 31 octobre 2011. UN 2- وفي مذكرة شفوية مؤرخة 9 آب/أغسطس 2011، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تقاريرها بحلول يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    2. Dans une note verbale du 31 juillet 2012, le Secrétaire général a invité les gouvernements à communiquer leurs rapports avant le 19 octobre 2012. UN 2- وفي مذكرة شفوية مؤرّخة 31 تموز/يوليه 2012، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تقاريرها بحلول يوم 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    3. Dans une note verbale datée du 25 août 2005, le Secrétaire général a invité les gouvernements à communiquer leurs vues ainsi que des renseignements sur les questions susmentionnées. UN 3- وفي مذكّرة شفوية مؤرّخة 25 آب/أغسطس 2005، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم معلومات وآراء بشأن المسائل المذكورة أعلاه.
    2. Dans une note verbale datée du 25 août 2006, le Secrétaire général a invité les gouvernements à soumettre leurs rapports avant le 30 octobre 2006. UN 2- وفي مذكّرة شفوية مؤرّخة 25 آب/أغسطس 2006 دعا الأمين العام الحكومات إلى أن تقدِّم تقاريرها قبل حلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Dans une note verbale en date du 25 août 2006, le Secrétaire général a invité les gouvernements à communiquer toutes informations sur la question avant le 30 octobre 2006, afin qu'elles puissent être transmises au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-quatrième session. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 25 آب/أغسطس 2006، دعا الأمين العام الحكومات إلى أن تقدِّم أي معلومات عن هذه المسألة قبل 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006، لكي يتسنى عرضها على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الرابعة والأربعين.
    Dans une note verbale datée du 4 décembre 2003, le Secrétaire général a invité les gouvernements à transmettre toute information ayant trait aux mesures qu'ils auraient prises pour donner suite aux recommandations du Groupe de travail. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2003، دعا الأمين العام الحكومات إلى أن تحيل إليه المعلومات المتعلقة بأية إجراءات تكون قد اتخذتها بناء على توصيات الفريق العامل.
    Dans une note verbale datée du 29 septembre 2005, le Secrétaire général a invité les gouvernements à lui communiquer toute information relative à l'application de la résolution 59/200. UN ودعا الأمين العام الحكومات في مذكرة شفوية مؤرخة 29 أيلول/ سبتمبر 2005 إلى تقديم أية معلومات تتعلق بتنفيذ القرار 59/200.
    Conformément à cette résolution, le Secrétaire général a invité les gouvernements de tous les États à faire connaître leurs vues ou toute information pertinente sur la question des mesures économiques unilatérales utilisées pour exercer une pression politique et économique sur les pays en développement. UN وتنفيذا لهذا القرار، دعا الأمين العام حكومات جميع الدول إلى تقديم آرائها أو أي معلومات مناسبة أخرى بشأن مسألة التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more