"le secrétaire général a présenté un" - Translation from French to Arabic

    • قدم الأمين العام
        
    • وقد قدم اﻷمين العام
        
    • قدم اﻷمين العام تقريره
        
    • وقدم اﻷمين العام
        
    • الأمين العام قد قدم
        
    le Secrétaire général a présenté un certain nombre de recommandations visant à renforcer le système de gestion des services de sécurité de l'Organisation et les dispositions prises par elle dans ce domaine. UN وقد قدم الأمين العام عددا من التوصيات لتعزيز نظام وترتيبات إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    le Secrétaire général a présenté un rapport intitulé < < Mettre fin aux mutilations génitales féminines > > à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-sixième session, en 2012. UN وقد قدم الأمين العام تقريرا عن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والخمسين في عام 2012.
    Le 12 mai, lors d'une séance publique, le Secrétaire général a présenté un exposé au Conseil de sécurité sur sa visite au Soudan du Sud du 6 mai. UN وفي 12 أيار/مايو، قدم الأمين العام في جلسة علنية إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن الزيارة التي قام بها إلى جنوب السودان في 6 أيار/مايو.
    le Secrétaire général a présenté un ensemble audacieux de réformes. UN وقد قدم اﻷمين العام مجموعة إصلاحات متكاملة جسورة.
    13. Le 13 octobre 1993, le Secrétaire général a présenté un rapport au Conseil5 répondant à cette demande. UN ١٣ - واستجابة لذلك الطلب، قدم اﻷمين العام تقريره الى المجلس في ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    le Secrétaire général a présenté un rapport au Conseil à sa session de fond de 1994. UN وقدم اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    Le Comité consultatif note également que le Secrétaire général a présenté un rapport sur la gestion souple de l'espace de travail au Siège (A/68/387). UN وتشير اللجنة إلى أن الأمين العام قد قدم تقريرا عن تنفيذ نظام استخدام مرن لأماكن العمل في مقر الأمم المتحدة (A/68/387).
    Lors de la troisième phase, après des consultations avec les parties, le Secrétaire général a présenté un plan final le 31 mars 2004. UN وفي المرحلة الثالثة، وبعد التشاور مع الطرفين، قدم الأمين العام خطة بصيغة نهائية يوم 31 آذار/مارس 2004.
    À la demande du Conseil, le Secrétaire général a présenté un rapport à ce sujet (S/2000/101 du 11 février 2000). UN وبناء علــــى طلب المجلس، قدم الأمين العام تقريرا في هذا الموضوع (S/2000/101، تاريخ 11 شباط/فبراير 2000).
    le Secrétaire général a présenté un exposé sur la situation en République démocratique du Congo au cours de la retraite que le Conseil a faite les 4 et 5 juin. UN قدم الأمين العام إحاطة عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إثناء معتكف المجلس يومي 4 و 5 حزيران/يونيه.
    En septembre 2003, le Secrétaire général a présenté un rapport intérimaire sur la prévention des conflits; il devait présenter un rapport d'ensemble à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN وفي أيلول/سبتمبر 2003، قدم الأمين العام تقريرا مؤقتا عن اتقاء الصراعات المسلحة وعقد النية على تقديم تقرير واف عن تنفيذه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    le Secrétaire général a présenté un programme contenant un ensemble de mesures de réforme ambitieuses qui formule des solutions pour que la communauté internationale s'attache à régler les problèmes actuels et renforce le système des Nations Unies. UN ولقد قدم الأمين العام هذه الخطة، التي تتضمن مجموعة من الخطوات الجريئة للإصلاح وتحدد السبل لتعامل المجتمع الدولي مع القضايا الراهنة وتطوير منظومة الأمم المتحدة.
    le Secrétaire général a présenté un rapport fort instructif sur les initiatives des gouvernements et permet d'apprécier la dynamique de solidarité portée par la communauté internationale en faveur des démocraties nouvelles ou rétablies mais aussi les actions hardies que ces démocraties mènent pour renforcer leurs acquis démocratiques. UN قدم الأمين العام تقريرا حافلا بكثير من المعلومات عن مبادرات الحكومات، مما جعل من الممكن تقييم دينامية التضامن الذي أبداه المجتمع الدولي مع الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، بل ولبيان الخطوات الجريئة التي تتخذها تلك الديمقراطيات بغية تعزيز منجزاتها الديمقراطية.
    Comme suite à cette demande, le Secrétaire général a présenté un rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session85. UN ووفقا لهذا الطلب، قدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين(85).
    Comme suite à ces demandes, le Secrétaire général a présenté un rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session127. UN ووفقا لتلك الطلبات، قدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين(127).
    Lors des consultations officieuses qui se sont tenues le 29 février, le Secrétaire général a présenté un tour d'horizon de la visite qu'il a effectuée dans différents pays d'Asie du Sud-Est en février. UN وفـــي المشــــاورات غـــير الرسميــة الــتي أجريت في 29 شباط/فبراير، قدم الأمين العام عرضا عاما عن زيارته للعديد من البلدان في جنوب شرق آسيا خلال ذلك الشهر.
    Lors des consultations officieuses qui se sont tenues le 29 février, le Secrétaire général a présenté un tour d'horizon de la visite qu'il a effectuée dans diffé-rents pays d'Asie du Sud-Est en février. UN وفـــي المشــــاورات غـــير الرسميــة الــتي أجريت في 29 شباط/فبراير، قدم الأمين العام عرضا عاما عن زيارته للعديد من البلدان في جنوب شرق آسيا خلال ذلك الشهر.
    En conséquence, le Secrétaire général a présenté un rapport (E/CN.4/Sub.2/AC.2/1996/4) au Groupe de travail, à sa vingt et unième session. UN وبناء على ذلك، قدم الأمين العام تقريراً (E/CN.4/Sub.2/AC.2/1996/4) إلى الفريق العامل في دورته الحادية والعشرين.
    le Secrétaire général a présenté un premier rapport sur un Agenda pour le développement, contenu dans le document A/48/935, en date du 6 mai 1994. UN وقد قدم اﻷمين العام التقرير اﻷول عن خطة للتنمية في الوثيقة A/48/935 المؤرخة ٦ أيار/مايو ١٩٩٤.
    15. le Secrétaire général a présenté un rapport le 13 décembre 1995 en réponse à cette demande du Conseil de sécurité (S/1995/1031). UN ١٥ - وقد قدم اﻷمين العام تقريرا استجابة لطلب مجلس اﻷمن، في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )S/1995/1031(.
    Conformément à cette demande, le Secrétaire général a présenté un rapport au Conseil de sécurité le 27 octobre 1993 S/26649. UN ووفقا لهذا الطلب قدم اﻷمين العام تقريره في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣)٣(.
    Par la suite, le Secrétaire général a présenté un rapport daté du 10 novembre 1997 sur la question (A/C.5/52/15). UN وقدم اﻷمين العام عقب ذلك تقريرا عن الميزنة الصافية في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ )A/C.5/52/15(.
    M. Tekin (Turquie) dit que le Secrétaire général a présenté un tableau sombre de la situation des droits de la femme. UN 37 - السيد تِكين (تركيا): قال إن الأمين العام قد قدم صورة واقعية لحالة حقوق المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more