"le secrétaire général a transmis à" - Translation from French to Arabic

    • أحال الأمين العام إلى
        
    • أحال اﻷمين العام الى
        
    Conformément au paragraphe 9 de la résolution 65/86, le Secrétaire général a transmis à la Commission le rapport annuel de la Conférence du désarmement, ainsi que tous les documents officiels de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale relatifs aux affaires de désarmement. UN 15 - عملا بالفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 65/86، أحال الأمين العام إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة المتصلة بمسائل نزع السلاح.
    Conformément à la résolution 1996/28 de la SousCommission, le Secrétaire général a transmis à la Commission le projet révisé de principes fondamentaux et directives établi par M. van Boven (E/CN.4/1997/104, annexe). UN وعملاً بقرار اللجنة الفرعية 1996/28، أحال الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان المشروع المنقح للمبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية الذي أعده السيد فان بوفن (E/CN.4/1997/104، المرفق).
    Conformément au paragraphe 9 de la résolution 67/71 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a transmis à la Commission le rapport annuel de la Conférence du désarmement, ainsi que tous les documents officiels de la soixante-septième session de l'Assemblée relatifs aux affaires de désarmement. UN 13 - عملا بالفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 67/71، أحال الأمين العام إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح، مشفوعا بكل الوثائق الرسمية للدورة السابعة والستين للجمعية في ما يتصل بمسائل نزع السلاح.
    2. Conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 2 de la Convention de 1971, le Secrétaire général a transmis à tous les gouvernements une note verbale datée du 7 février 2014, contenant en annexe le texte de la notification et les informations soumises par le Royaume-Uni pour appuyer la recommandation d'inscription de la méphédrone au Tableau I de la Convention de 1971. UN 2- ووفقاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 2 من اتفاقية سنة 1971، أحال الأمين العام إلى جميع الحكومات مذكِّرة شفوية مؤرخة 7 شباط/فبراير 2014، تحتوي في مرفقها على الإشعار والمعلومات المقدَّمة من المملكة المتحدة دعماً للتوصية بإدراج الميفيدرون في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1971.
    2. Conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l’article 3 de la Convention de 1961, le Secrétaire général a transmis à tous les gouvernements, par une note datée du 11 novembre 1998, les textes de la notification. UN ٢ - ووفقا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة ٣ من اتفاقية سنة ١٦٩١ ، أحال اﻷمين العام الى جميع الحكومات ، بموجب مذكرة مؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ ، نصي الاشعار .
    Conformément au paragraphe 10 de la résolution 63/83 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a transmis à la Commission le rapport annuel de la Conférence du désarmement, ainsi que tous les documents officiels de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale relatifs aux affaires de désarmement. UN 13 - عملا بالفقرة 10 من قرار الجمعية العامة 63/83، أحال الأمين العام إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة المتصلة بمسائل نزع السلاح.
    Conformément au paragraphe 9 de la résolution 64/65, le Secrétaire général a transmis à la Commission le rapport annuel de la Conférence du désarmement, ainsi que tous les documents officiels de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale relatifs aux affaires de désarmement. UN 13 - عملا بالفقرة 9 من القرار 64/65، أحال الأمين العام إلى هيئة نـزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نـزع السلاح، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة المتصلة بمسائل نـزع السلاح.
    Conformément au paragraphe 9 de la résolution 66/60 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a transmis à la Commission le rapport annuel de la Conférence du désarmement, ainsi que tous les documents officiels de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale relatifs aux affaires de désarmement. UN 19 - عملا بالفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 66/60، أحال الأمين العام إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة السادسة والستين للجمعية العامة المتصلة بمسائل نزع السلاح.
    I. Introduction Le 23 avril 1997, le Secrétaire général a transmis à l'Assemblée générale le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen des pratiques concernant les programmes et l'administration du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) (A/51/884). UN 1 - في 23 نيسان/أبريل 1997، أحال الأمين العام إلى الجمعية العامة تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الممارسات البرنامجية والإدارية لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) (A/51/884).
    En août 2013, le Secrétaire général a transmis à l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation (A/68/294), où figure une analyse en profondeur de la pertinence de l'éducation en ce qui concerne le programme de développement après 2015. UN ففي آب/أغسطس 2013، أحال الأمين العام إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم ((A/68/294)،) والذي يتضمن تحليلاً متعمقاً عن أهمية التعليم، مع التركيز على خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    32. Conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 2 de la Convention de 1971, le Secrétaire général a transmis à tous les gouvernements et à l'OMS des notes verbales datées du 14 mars 2014 et du 24 juin 2014, contenant en annexe le texte de la notification et les informations soumises par la Chine pour appuyer la recommandation d'inscription de la kétamine au Tableau I de la Convention de 1971. UN 32- ووفقاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 2 من اتفاقية سنة 1971، أحال الأمين العام إلى جميع الحكومات وإلى منظمة الصحة العالمية مذكِّرتين شفويتين مؤرختين 14 آذار/مارس 2014 و24 حزيران/يونيه 2014، أرفق بهما الإشعار والمعلومات المقدَّمة من الصين دعماً للتوصية المتعلقة بإدراج الكيتامين في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1971.
    le Secrétaire général a transmis à l'Assemblée générale le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et de ses fonds, programmes et institutions spécialisées (A/60/883 et Add.1 et 2), établi par la société PricewaterhouseCoopers (PwC) sous la direction de ce comité d'experts indépendants qu'il avait lui-même constitué. UN 1 - أحال الأمين العام إلى الجمعية العامة تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة (A/60/883 و Add.1 و Add.2)، الذي أعدته شركة برايس ووترهاوسكوبرز PricewaterhouseCoopers (PwC) تحت إرشاد لجنة توجيهية من الخبراء المستقلين أنشأها الأمين العام.
    6. En application du paragraphe 2 de l’article 2 de la Convention de 1971, le Secrétaire général a transmis à tous les gouvernements, par une note verbale datée du 28 mai 1997, la notification reçue du Gouvernement espagnol. UN ٦ - ووفقا للفقرة ٢ من المادة ٢ من اتفاقية سنة ١٧٩١ ، أحال اﻷمين العام الى جميع الحكومات ، بموجب مذكرة شفوية مؤرخة ٨٢ أيار/مايو ٧٩٩١ ، الاشعار الذي تلقاه من حكومة أسبانيا .
    15. Conformément aux dispositions des paragraphes 1 et 4 de l’article 2 de la Convention de 1971, le Secrétaire général a transmis à tous les gouvernements, par une note datée du 11 novembre 1998, le texte de la notification. UN ٥١ - وعملا بأحكام الفقرتين ١ و ٤ من المادة ٢ من اتفاقية سنة ١٧٩١ ، فقد أحال اﻷمين العام الى جميع الحكومات ، بموجب مذكرة مؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ ، نص الاشعار .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more