"le secrétaire général adjoint à l'" - Translation from French to Arabic

    • وكيل اﻷمين العام للشؤون
        
    • اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون
        
    • وكيل اﻷمين العام لشؤون التنظيم
        
    • أدلى وكيل اﻷمين العام
        
    • وكيل اﻷمين العام ﻹدارة
        
    le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion a notamment déclaré : UN وقال وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية إن:
    Le Comité a eu un échange de vues avec le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion quant à la meilleure façon de procéder. UN وأجرت اللجنة تبادلا لﻵراء مع وكيل اﻷمين العام للشؤون الادارية والتنظيمية فيما يتعلق بأفضل طريقة لتسيير اﻷعمــال.
    Pendant l'examen du rapport, le Comité s'est entretenu avec le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion et d'autres représentants du Secrétaire général. UN وخلال النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الى وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية وغيره من ممثلي اﻷمين العام.
    Feraient également partie de ce conseil l'Administrateur du PNUD et le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion. UN وسيضم مجلس إدارة المكتب مديــر البرنامــج اﻹنمائــي ووكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية.
    À l'issue de l'adoption de la recommandation de la Cinquième Commission, le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion a informé la Commission de la gravité de la situation dans laquelle se trouvaient les services touchés. UN وأوضح وكيل اﻷمين العام لشؤون التنظيم واﻹدارة للجنة الخامسة عقب اعتماد توصيتها، خطورة الحالة التي تواجهها الوحدات المتأثرة.
    le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la ges-tion fait une déclaration portant sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies. UN أدلى وكيل اﻷمين العام ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم بيانا حول الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة.
    le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion intervient. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية ببيان.
    Membres : le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion UN اﻷعضاء: وكيل اﻷمين العام للشؤون الادارية والتنظيمية
    Membres : le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion UN * اﻷعضاء: وكيل اﻷمين العام للشؤون الادارية والتنظيمية
    Comme l'a dit au Comité le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion la semaine précédente, les comptes des autres opérations de maintien de la paix sont dans une situation encore plus catastrophique. UN وحسبما ذكر وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية للجنة في اﻷسبوع الماضي، تعاني حسابات عمليات حفظ السلم اﻷخرى حالة من الضيق والعوز اﻷكثر حدة من ذلك.
    Membres : le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion UN * اﻷعضاء: وكيل اﻷمين العام للشؤون الادارية والتنظيمية
    Membres : le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion UN * اﻷعضاء: وكيل اﻷمين العام للشؤون الادارية والتنظيمية
    Membres : le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion UN * اﻷعضاء: وكيل اﻷمين العام للشؤون الادارية والتنظيمية
    24. En conséquence, des mesures spéciales ont été prises pour renforcer le rôle du Comité directeur du SIG qui est présidé par le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion. UN ٢٤ - وبناء على ذلك فقد اتخذت تدابير خاصة لتعزيز دور اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الادارية المتكامل، التي يرأسها وكيل اﻷمين العام للشؤون الادارية والتنظيمية.
    5. le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion remercie sincèrement, au nom du Secrétaire général, les États Membres qui ont répondu rapidement aux avis de recouvrement. UN ٥ - وشكر وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية بحرارة، باسم اﻷمين العام، الدول اﻷعضاء التي استجابت بسرعة ﻹخطارات التسديد.
    Il a été établi en collaboration avec le Directeur exécutif du Bureau des services d'appui aux projets et en consultation avec le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion et le Secrétaire général adjoint aux services d'appui et de gestion pour le développement. UN ولقد أُعد بدعم من المدير النفيذي لمكتب خدمات المشاريع وبالتشاور مع وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية ووكيل اﻷمين العام لخدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية. وهو يعكس توافق آراء جميع اﻷطراف المعنية.
    le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion a fait observer que la décision d'incorporer le BSP au Département des services d'appui et de gestion pour le développement répondait au souci légitime de conjuguer les ressources compatibles, d'améliorer l'efficience et d'atténuer des rivalités qui n'avaient pas de raison d'être. UN ولاحظ وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية أن الهدف من الجمع بين مكتب خدمات المشاريع وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية هدف عملي سليم، هو جمع الموارد المتكافئة، وزيادة الكفاءة، وتقليل التنافس بغير داع.
    le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion a fait observer que la décision d'incorporer le BSP au Département des services d'appui et de gestion pour le développement répondait au souci légitime de conjuguer les ressources compatibles, d'améliorer l'efficience et d'atténuer des rivalités qui n'avaient pas de raison d'être. UN ولاحظ وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية أن الهدف من الجمع بين مكتب خدمات المشاريع وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية هدف عملي سليم، هو جمع الموارد المتكافئة، وزيادة الكفاءة، وتقليل التنافس بغير داع.
    le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion fait une déclaration. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية ببيان.
    Celle-ci comprendrait le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion, que seconderaient trois sous-secrétaires généraux chargés l'un de la planification des programmes, du budget et des comptes, le deuxième de la gestion des ressources humaines, et le troisième des services de conférence et services d'appui. UN ويضم الهيكل المقترح وكيل اﻷمين العام لشؤون التنظيم والادارة، يساعده ثلاثة مسؤولين برتبة اﻷمين العام المساعد أحدهم للتخطيط البرنامجي والميزانية والحسابات، وثانيهم لادارة الموارد البشرية، وثالثهم لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    Cette résolution a été considérée comme un mandat qui a été traduit sous forme de directives non seulement pour l'exercice biennal 1996-1997 mais aussi pour le projet de budget-programme de l'exercice 1998-1999; par la suite, le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion a diffusé une lettre annonçant des réductions de personnel et proclamant la nécessité de maintenir un taux de vacance de 6,4 %. UN وقد اعتبر هذا القرار ولاية ترجمت إلى تعليمات لا بالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وحدها بل وللميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. وقد عمم وكيل اﻷمين العام لشؤون التنظيم واﻹدارة رسالة تحذير تتعلق بالتخفيضات في أعداد الموظفين مؤكدا ضرورة اﻹبقاء على معدل ٦,٤ في المائة للشواغر.
    le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion fait une déclaration en relation avec la création du Conseil de l'efficacité. UN أدلى وكيل اﻷمين العام ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم ببيان فيما يتصل بإنشاء المجلس المعني بالكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more