"le secrétaire général adjoint aux affaires politiques" - Translation from French to Arabic

    • وكيل الأمين العام للشؤون السياسية
        
    • الأمين العام المساعد للشؤون السياسية
        
    • وينهض وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية
        
    • بوكيل الأمين العام للشؤون السياسية
        
    • وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون السياسية
        
    • أحاط وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية
        
    • وكيلي الأمين العام للشؤون السياسية
        
    • ووكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية
        
    • عقد وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية
        
    • اﻷمين العام للشؤون السياسية إلى
        
    • إعلامية قدمها وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية
        
    le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a présenté un exposé lors d'une séance publique, suivie de consultations plénières. UN وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية للمجلس إحاطة في جلسة علنية. وأعقب الإحاطةَ مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a déclaré que la situation en République centrafricaine s'était détériorée à un rythme alarmant. UN وأشار وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى أن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى قد تدهورت بمعدلات تثير الانزعاج.
    le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques fait une déclaration. UN وأدلى ببيان وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques fait une déclaration. UN أدلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ببيان.
    Afin de donner suite à cette demande, j'ai chargé le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques d'envoyer au Burundi une mission d'évaluation des besoins. UN وفي وقت لاحق، أوعزتُ إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بإيفاد بعثة ميدانية لتقييم الاحتياجات في بوروندي.
    le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a fait un compte rendu de la situation. UN وأطلع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية المجلس على الوضع.
    La délégation de l'orateur se réjouit également de la perspective de collaborer avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques en faveur de la création d'un État palestinien indépendant. UN كما تطلع وفدها للعمل مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية لإنشاء دولة فلسطينية مستقلة.
    C'est à cause de cela que le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a été désigné en 1997 comme coordonnateur pour la consolidation de la paix. UN هذه هي الفكرة الأساسية وراء تعيين وكيل الأمين العام للشؤون السياسية في عام 1997 بصفته جهة اتصال لبناء السلام.
    J'ai accepté cette demande et le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques en a informé le Conseil; UN وقبلت هذا الطلب، وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بإحاطة مجلس الأمن علما بذلك.
    le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a répondu oralement au Représentant permanent d'Israël; UN ورد وكيل الأمين العام للشؤون السياسية شفويا على الممثل الدائم لإسرائيل.
    le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a fait une déclaration. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ببيان.
    le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques les a informés que la consultation populaire s'était déroulée sans trop d'incidents. UN وأبلغ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أعضاء المجلس أن الاستطلاع الشعبي قد تم دون وقوع حوادث كثيرة.
    Le 23 mai, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a informé les membres du Conseil de la situation en Somalie. UN في 23 أيار/مايو، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة في الصومال.
    le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a conduit la délégation de l'ONU à ces réunions. UN وتولى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية رئاسة وفد الأمم المتحدة في هذا الاجتماع.
    le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a fait un exposé aux membres du Conseil de sécurité. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a répondu oralement à l'Ambassadeur Lancry. UN وقد رد وكيل الأمين العام للشؤون السياسية شفويا على السفير لانكري.
    Le même jour, au cours de consultations, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a informé les membres du Conseil de l'évolution de la situation au Moyen-Orient. UN وخلال المشاورات التي جرت في اليوم نفسه، قدّم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن التطورات الجارية في الشرق الأوسط.
    À l'issue de ces discussions, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a été invité par le Ministre des affaires étrangères, U Nyan Win, à se rendre au Myanmar. UN ونتيجة لهذه المحادثات، وجَّه وزير خارجية ميانمار يو نيان ون إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية دعوة لزيارة ميانمار.
    Le 16 février, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a informé le Conseil de sécurité de la situation en Iraq. UN وفي 16 شباط/فبراير، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى مجلس الأمن إحاطة عن الحالة في العراق.
    Le 30 juillet, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a informé les membres du Conseil, de la situation en Somalie. UN في 30 تموز/يوليه، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة في الصومال.
    le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques est chargé d'assurer la bonne marche des travaux du Secrétariat intéressant l'Assemblée générale. UN وينهض وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية بالمسؤولية العامة عن سير أعمال اﻷمانة العامة المتصلة بالجمعية العامة.
    Au cours de l'examen du rapport, le Comité a rencontré le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et d'autres représentants du Secrétaire général, qui ont fourni des informations supplémentaires et des précisions. UN والتقت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في التقرير، بوكيل الأمين العام للشؤون السياسية وممثلي الأمين العام الآخرين الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques prend la parole. UN وأدلى ببيان وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون السياسية.
    Il s'entretient régulièrement avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix de toutes les grandes questions de politique et d'organisation touchant le Liban. UN ويقيم المنسق الخاص حوارا مستمرا، مع وكيلي الأمين العام للشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام، بشأن جميع المسائل السياسية والتنظيمية الهامة المتعلقة بلبنان.
    le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques est le Coordonnateur des Nations Unies pour les activités d’assistance électorale; UN ووكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية هو المنسق ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية؛
    Le 11 décembre, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Kieran Prendergast, a exposé la situation aux membres du Conseil de sécurité, expliquant qu’elle s’était améliorée après le Sommet de Dar es-Salaam, en septembre 1997, et que l’on était entré dans une nouvelle phase. UN في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر، عقد وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية السيد كيران برندرغاست جلسة إحاطة ﻷعضاء المجلس. وأوضح أن الحالة قد هدأت بعد اجتماع قمة دار السلام في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، وأن مرحلة جديدة قد بدأت.
    le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a noté que le programme de reconstruction et de redressement du Gouvernement avait pour objet de s'attaquer aux causes profondes du conflit et de consolider la paix et qu'il ne fallait pas le laisser échouer par manque de ressources. UN وأشار وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية إلى أن برنامج الحكومة لﻹصلاح والتعمير يستهدف علاج أسباب النزاع وتعزيز السلم وينبغي ألا يُسمح بإخفاق هذا البرنامج بسبب نقص الموارد.
    Lors des consultations plénières du 30 novembre 1998, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a fait aux membres du Conseil un exposé de la situation en Somalie. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، اسمتع اﻷعضاء إلى إحاطة إعلامية قدمها وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية عن الحالة في الصومال وأمور أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more