"le secrétaire général appelle" - Translation from French to Arabic

    • ويود الأمين العام
        
    • يود الأمين العام
        
    • وهو يدعو
        
    • يدعو الأمين العام
        
    • يسترعي اﻷمين العام
        
    • ويناشد الأمين العام
        
    • ويهيب الأمين العام
        
    le Secrétaire général appelle aussi l'attention du Bureau sur le paragraphe 14 de l'annexe de la résolution 55/285, qui se lit comme suit : UN 8 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي:
    le Secrétaire général appelle aussi l'attention du Bureau sur le paragraphe 14 de l'annexe de la résolution 55/285, qui se lit comme suit : UN 8 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي:
    le Secrétaire général appelle aussi l'attention du Bureau sur le paragraphe 14 de l'annexe de la résolution 55/285, qui est ainsi conçu : UN 8 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي:
    le Secrétaire général appelle l'attention du Bureau sur les résolutions et le rapport du Secrétaire général ci-après concernant le fonctionnement administratif et financier de l'Organisation : UN 8 - يود الأمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى القرارات التالية وإلى تقرير الأمين العام المذكور أدناه فيما يتعلق بأداء المنظمة الإداري والمالي:
    Dans son rapport, le Secrétaire général appelle également les organismes des Nations Unies et autres organismes à tenir dûment compte des questions de durabilité et d'économie lorsqu'ils planifient et exécutent une mission d'assistance électorale. UN ويعالج التقرير أيضا مسألتي الاستدامة وفعالية التكلفة، وهو يدعو إلى أن تكونا اعتبارين مركزيين في صوغ وتقديم المساعدة الانتخابية، سواء من قِبل الأمم المتحدة أو هيئات أخرى.
    Sur un autre plan, le Secrétaire général appelle les partenaires de développement de l'Afrique à mettre en place un mécanisme novateur pour coordonner leurs actions dans les domaines de l'aide, du commerce et de la viabilité de la dette. UN إضافة إلى ذلك، يدعو الأمين العام الشركاء الإنمائيين لأفريقيا إلى خلق آليات ابتكارية لتنسيق أنشطتهم في مجال المعونة والتبادل التجاري والقدرة عل تحمل الديون.
    2. En conséquence, le Secrétaire général appelle l'attention de la Commission sur les rapports de l'ONU énumérés ci-après, qui ont été publiés depuis la clôture de la cinquantième session de la Commission, le 11 mars 1994. UN ٢- وبناء على ذلك يسترعي اﻷمين العام اهتمام اللجنة إلى تقارير اﻷمم المتحدة المدرجة أدناه والتي صدرت منذ اختتام دورتها الخمسين في ١١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    le Secrétaire général appelle tous les États Membres sur le territoire desquels travaillent des membres du personnel des Nations Unies et d'organismes humanitaires à redoubler d'efforts pour assurer leur sûreté et leur sécurité. UN ويناشد الأمين العام جميع الدول الأعضاء التي يعمل موظفو الأمم المتحدة ومقدمو المساعدة الإنسانية في أراضيها أن تضاعف جهودها لكفالة أمنهم وسلامتهم.
    le Secrétaire général appelle aussi l'attention du Bureau sur le paragraphe 14 de l'annexe de la résolution 55/285, qui est ainsi conçu : UN 9 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي:
    le Secrétaire général appelle aussi l'attention du Bureau sur le paragraphe 14 de l'annexe de la résolution 55/285, qui se lit comme suit : UN 8 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي:
    le Secrétaire général appelle aussi l'attention du Bureau sur le paragraphe 14 de l'annexe de la résolution 55/285, qui est ainsi conçu : UN 8 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي:
    le Secrétaire général appelle aussi l'attention du Bureau sur le paragraphe 14 de l'annexe de la résolution 55/285, qui est ainsi conçu : UN 8 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي:
    le Secrétaire général appelle aussi l'attention du Bureau sur le paragraphe 14 de l'annexe de la résolution 55/285, qui est ainsi conçu : UN 8 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي:
    le Secrétaire général appelle l'attention du Bureau sur les paragraphes 2 et 3 de la résolution 54/195 du 17 décembre 1999 qui se lisent comme suit : < < 2. UN 48 - ويود الأمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرتين 2 و 3 من القرار 54/195، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، وفيما يلي نصهما:
    le Secrétaire général appelle l'attention du Bureau sur les paragraphes 2 et 3 de la résolution 54/195 du 17 décembre 1999 qui se lisent comme suit : < < 2. UN 51 - ويود الأمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرتين 2 و 3 من القرار 54/195، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، وفيما يلي نصهما:
    8. le Secrétaire général appelle aussi l'attention du Bureau sur le paragraphe 14 de l'annexe de la résolution 55/285, qui se lit comme suit : UN 8 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي:
    le Secrétaire général appelle l'attention du Bureau sur les résolutions ci-après de l'Assemblée générale, dont les dispositions sont reproduites dans les parties pertinentes du présent document : UN 3 - ويود الأمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى قرارات الجمعية العامة التالية التي ترد أحكامها في هذه الوثيقة في إطار الفروع ذات الصلة:
    le Secrétaire général appelle l'attention du Bureau sur les résolutions et le rapport du Secrétaire général ci-après concernant le fonctionnement administratif et financier de l'Organisation : UN 8 - يود الأمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى القرارات التالية وإلى تقرير الأمين العام المذكور أدناه فيما يتعلق بأداء المنظمة الإداري والمالي:
    le Secrétaire général appelle l'attention du Bureau sur les résolutions et le rapport du Secrétaire général ci-après concernant le fonctionnement administratif et financier de l'Organisation : UN 7 - يود الأمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى القرارات التالية ذات الصلة بأداء المنظمة الإداري والمالي:
    le Secrétaire général appelle à l'application de toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, en particulier les résolutions 1850 (2008) et 1860 (2009). UN وهو يدعو إلى تنفيذ جميع القرارات ذات الصلة لمجلس الأمن، ولا سيما القراران 1850 (2008) و 1860 (2009).
    Finalement, dans son rapport, le Secrétaire général appelle les parties à intégrer une formation à la prévention de la violence sexuelle en période de conflit dans les programmes de formation des troupes de maintien de la paix. UN وأخيرا يدعو الأمين العام في تقريره، الأطراف إلى إدراج التدريب في مجال العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات، في برامج التدريب الخاصة بقوات حفظ السلام.
    2. En conséquence, le Secrétaire général appelle l'attention de la Commission sur les rapports de l'ONU énumérés ci-après qui ont été publiés depuis la clôture de la cinquante et unième session de la Commission, le 12 mars 1995. UN ٢- وبناء على ذلك، يسترعي اﻷمين العام اهتمام اللجنة إلى تقارير اﻷمم المتحدة المدرجة أدناه والتي صدرت منذ اختتام دورتها الحادية والخمسين في ٢١ آذار/مارس ٥٩٩١.
    Il s'agit là d'un sérieux problème qui met en péril la santé et la sécurité des fonctionnaires, et le Secrétaire général appelle tous les États Membres ayant imposé de telles restrictions à les lever immédiatement dans l'intérêt de la sécurité du personnel. UN وما زال هذا الأمر مصدر قلق كبير على صحة الموظفين وسلامتهم. ويناشد الأمين العام الدول الأعضاء التي فرضت قيودا كهذه أن ترفعها فورا لما فيه مصلحة سلامة الموظفين وأمنهم.
    le Secrétaire général appelle le Gouvernement à libérer immédiatement les deux dirigeants du Mouvement vert ainsi que les autres prisonniers politiques, dont M. Poursharaji et M. Boroujerdi, et à faciliter d'urgence leur accès aux soins médicaux appropriés. UN ويهيب الأمين العام بالحكومة أن تفرج فورا عن زعيمي الحركة الخضراء وغيرهما من السجناء السياسيين، بمن فيهم السيد بورشاجاري والسيد بروجردي، وأن تيسّر لهم تلقي الرعاية الطبية الكافية والعاجلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more