"le secrétaire général décide" - Translation from French to Arabic

    • قرر الأمين العام
        
    • ويقرر الأمين العام
        
    • يبت الأمين العام
        
    • يقرر الأمين العام
        
    • يحدد الأمين العام
        
    Si le Secrétaire général décide d'accepter l'offre, les fonds seront mis immédiatement à la disposition de l'Organisation sans que celle-ci soit obligée d'effectuer des tirages. UN وإذا قرر الأمين العام قبول العرض فستكون الأموال متاحة فورا، غير أن المنظمة لن يترتب عليها التزام بسحبها.
    Si le Secrétaire général décide de mettre à exécution son intention de créer un pôle en Europe occidentale, nous recommandons que cela ne constitue qu'un projet pilote de portée limitée, et les résultats et les répercussions de ce projet pourraient être correctement évalués et communiqués aux États Membres avant d'aller plus loin dans ce domaine. UN فإذا قرر الأمين العام أن يمضي قُدُما في نيته بشأن إنشاء محور إقليمي للإعلام في أوروبا الغربية، فإننا نوصي بأن يقتصر ذلك على مشروع رائد محدود فحسب. وفي الوقت المناسب، ينبغي تقييم نتائج ذلك المشروع وأثره على النحو الواجب وعرضه على الدول الأعضاء قبل اتخاذ إجراءات أخرى بشأن تلك المسألة.
    Si le Secrétaire général décide qu'une mission donnée requiert un représentant spécial possédant de solides qualités politiques et de négociateur, il est particulièrement important que son adjoint, qui devrait avoir rang de représentant et être pleinement habilité à parler au nom du Représentant spécial, ait la capacité de diriger une équipe et soit chargé de gérer la mission au jour le jour. UN وإذا قرر الأمين العام أن بعثة معينة يلزمها ممثل خاص يتمتع بمهارات سياسية وتفاوضية قوية سيكون من الأهمية القصوى أن يتمتع النائب، الذي ينبغي أن تكون له صفة تمثيلية وسلطة تامة تتيحان له التحدث باسم الممثل الخاص، بالمهارات الإدارية وأن يكون مسؤولا عن الإدارة اليومية لأعمال البعثة.
    le Secrétaire général décide dans chaque cas s'il y a lieu d'appliquer les dispositions de l'appendice D du Règlement du personnel ou d'offrir une indemnisation comparable. UN ويقرر الأمين العام في كل حالة إما تطبيق أحكام التذييل دال للنظام الإداري للموظفين أو تقديم تعويض مماثل.
    le Secrétaire général décide dans chaque cas s'il y a lieu d'appliquer les dispositions de l'appendice D du Règlement du personnel ou d'offrir une indemnisation comparable. UN ويقرر الأمين العام في كل حالة إما تطبيق أحكام التذييل دال للنظام الإداري للموظفين أو تقديم تعويض مماثل.
    iii. le Secrétaire général décide s'il poursuivra la procédure de façon indépendante ou s'il convient de désigner un groupe d'experts consultants; UN `3` يبت الأمين العام في وجوب مواصلة العملية بصورة مستقلة، أو وجوب تعيين فريق من الخبراء الاستشاريين؛
    Compte tenu des délibérations du Comité directeur, le Secrétaire général décide de la teneur des programmes et de la répartition des ressources du budget à présenter à l'Assemblée générale; UN وفي ضوء مداولات اللجنة التوجيهية، يقرر الأمين العام محتوى البرنامج وتوزيع موارد الميزانية التي ستقدم إلى الجمعية العامة.
    iii) le Secrétaire général décide du barème des contributions figurant aux sous-alinéas i) et ii) qui s'applique à chacun des groupes de personnel dont les traitements sont fixés conformément au paragraphe 5 de l'annexe I du présent Statut; UN ' 3` يحدد الأمين العام أيا من جدولي الاقتطاع الإلزامي الواردين في الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه ينطبق على كل فئة من فئات الموظفين الذين تحدد مرتباتهم بموجب الفقرة 5 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي؛
    c) Durant ce congé, le fonctionnaire perçoit son plein traitement sauf si le Secrétaire général décide qu'il existe des circonstances exceptionnelles justifiant qu'il soit mis en congé administratif avec traitement partiel ou sans traitement. UN (ج) تكون الإجازة الإدارية مدفوعة الأجر بالكامل، إلا إذا قرر الأمين العام أن ثمة ظروفا استثنائية أخرى تستدعي أن توقع على الموظف إجازة إدارية بأجر جزئي أو بدون أجر.
    c) Durant ce congé, l'intéressé le fonctionnaire perçoit son plein traitement, sauf si le Secrétaire général décide qu'il existe des circonstances exceptionnelles justifiant qu'il soit mis en, à titre exceptionnel, qu'un congé administratif avec traitement partiel ou sans traitement est justifié. UN (ج) تكون الإجازة الإدارية مدفوعة الأجر بالكامل، إلا إذا قرر الأمين العام أن ثمة ظروفا استثنائية أخرى، في ظروف استثنائية، أن الأمر يستدعي تستدعي أن توقع على الموظف تكون الإجازة الإدارية إجازة إدارية بأجر جزئي أو بدون أجر.
    le Secrétaire général décide dans chaque cas s'il y a lieu d'appliquer les dispositions de l'appendice D du Règlement du personnel ou d'offrir une indemnisation comparable. UN ويقرر الأمين العام في كل حالة إما تطبيق أحكام التذييل دال للنظام الإداري للموظفين أو تقديم تعويض مماثل.
    le Secrétaire général décide dans chaque cas s'il y a lieu d'appliquer les dispositions de l'appendice D du Règlement du personnel ou d'offrir une indemnisation comparable. UN ويقرر الأمين العام في كل حالة إما تطبيق أحكام التذييل دال للنظام الإداري للموظفين أو تقديم تعويض مماثل.
    v. le Secrétaire général décide si des inspections sont nécessaires dans des pays voisins; vi. UN `5` يبت الأمين العام في ضرورة إجراء عمليات تفتيش موقعي في البلدان المجاورة؛
    iv. le Secrétaire général décide si des inspections sur place sont nécessaires (dans la négative, il doit communiquer aux États parties un rapport motivant sa décision); UN `4` يبت الأمين العام في ضرورة عمليات تفتيش موقعي (فإن بت بعدم ضرورة ذلك وجب عليه تقديم تقرير تعليلي إلى الدول الأطراف)؛
    b) le Secrétaire général décide de la teneur des programmes et de la répartition des ressources figurant dans toutes propositions révisées ou supplémentaires concernant le budget-programme à soumettre à l'Assemblée générale. UN (ب) يبت الأمين العام في مضمون البرامج وتوزيع الموارد في جميع المقترحات المنقحة والمكملة للميزانية البرنامجية التي تقدم إلى الجمعية العامة.
    Compte tenu des délibérations du Comité directeur, le Secrétaire général décide de la teneur des programmes et de la répartition des ressources du budget à présenter à l'Assemblée générale. UN وفي ضوء مداولات اللجنة التوجيهية، يقرر الأمين العام محتوى البرنامج وتوزيع موارد الميزانية التي ستقدم إلى الجمعية العامة.
    Ce n'est ni le lieu ni le moment appropriés pour que le Secrétaire général décide qu'une demande ou un courrier destiné à un organe de notre institution est irrecevable. UN فهذا ليس المكان ولا الزمان المناسبين لأن يقرر الأمين العام عدم استلام طلب ما أو رسالة ما موجهه إلى أحد أجهزة هذه المنظمة.
    iii) le Secrétaire général décide du barème des contributions figurant aux sous-alinéas i) et ii) qui s'applique à chacun des groupes de personnel dont les traitements sont fixés conformément au paragraphe 5 de l'annexe I du présent Statut; UN ' 3` يحدد الأمين العام أيا من جدولي الاقتطاع الإلزامي الواردين في الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه ينطبق على كل فئة من فئات الموظفين الذين تحدد مرتباتهم بموجب الفقرة 5 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more