"le secrétaire général de la cnuced d" - Translation from French to Arabic

    • اﻷمين العام لﻷونكتاد
        
    • من الأمين العام للأونكتاد
        
    Ils ont également prié le Secrétaire général de la CNUCED d'établir une liste indicative d'éléments d'information, à l'intention des pays souhaitant demander des renseignements à d'autres Etats. UN وطلب المؤتمر الاستعراضي الثاني الى اﻷمين العام لﻷونكتاد أيضاً أن يعد ثبتاً ارشادياً للبنود التي قد تكون مفيدة للدول التي ترغب في الحصول على معلومات من دول أخرى.
    Sans préjuger de la décision du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale à ce sujet, le Conseil souhaite donner suite aussi rapidement que possible à la demande qui lui a été adressée dans cette résolution et prie le Secrétaire général de la CNUCED d'agir en conséquence. UN ودون إخلال بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في شأن هذه التوصية، يود المجلس الاستجابة للطلب الموجه إليه في ذلك القرار في أقرب وقت ممكن ويطلب إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يعمل بما يتفق مع ذلك.
    15. Prie le Secrétaire général de la CNUCED d'inclure dans son prochain rapport sur la coopération technique, présenté au Conseil du commerce et du développement par l'intermédiaire du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget—programme, des renseignements sur : UN ٥١- يرجو من اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يدرج في تقريره المقبل عن التعاون التقني الذي سيقدم إلى مجلس التجارة والتنمية عن طريق الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية معلومات عن:
    La réunion qui ouvrira la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement découle de l'initiative qu'a prise le Secrétaire général de la CNUCED d'inviter un groupe d'éminents experts à réfléchir sur diverses questions concernant le commerce et le développement et à présenter des conclusions qui serviraient de contexte aux décisions devant être prises à la Conférence. UN يجري هذا النشاط الافتتاحي للأونكتاد العاشر بدعوة من الأمين العام للأونكتاد موجهة إلى مجموعة من الخبراء البارزين للتفكر في قضايا التجارة والتنمية، وتقديم استنتاجاتهم الرئيسية التي من شأنها أن تكون مهمة كسياق للقرارات التي ستتخذ في المؤتمر.
    3. Prie en outre le Secrétaire général de la CNUCED d'établir, en coopération avec le Directeur exécutif de l'Organisation internationale des bois tropicaux, la documentation nécessaire, notamment le document de travail résultant de la troisième partie de la Conférence; UN 3- يرجو كذلك من الأمين العام للأونكتاد أن يقوم، بالتعاون مع المدير التنفيذي للمنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية، بإعداد الوثائق اللازمة، ولا سيما وثيقة العمل المنبثقة من الجزء الثالث للمؤتمر؛
    Le Conseil a pris note du rapport oral du Président de l'équipe spéciale du secrétariat, tel qu'en rendaient compte ses notes, et a prié le Secrétaire général de la CNUCED d'achever la rédaction de son propre rapport sur la politique de publication de la CNUCED. UN أحاط المجلس علما بالتقرير الشفوي الذى قدمه رئيس فرقة العمل التابعة لﻷمانة على نحو ما يتبدى فى المذكرات التحضيرية لكلمته، وطلب الى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يواصل العمل فى استكمال تقريره عن سياسة منشورات اﻷونكتاد.
    c) De prier le Secrétaire général de la CNUCED d'étudier des moyens d'accroître la participation d'experts des pays en développement outre le financement des frais de voyage et des indemnités journalières de subsistance. UN )ج( أن يطلب إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يستكشف سبل زيادة اشتراك خبراء البلدان النامية وتمويل نفقات السفر وبدل اﻹعاشة.
    15. Prie le Secrétaire général de la CNUCED d'inclure dans son prochain rapport sur la coopération technique, présenté au Conseil du commerce et du développement par l'intermédiaire du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme, des renseignements sur : UN ٥١ - يطلب من اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يدرج في تقريره المقبل عن التعاون التقني الذي سيقدم إلى مجلس التجارة والتنمية عن طريق الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية معلومات عن:
    10. À sa 868e séance (séance de clôture), le Conseil a prié le Secrétaire général de la CNUCED d'établir le projet d'ordre du jour provisoire de sa réunion directive de présession (printemps 1996) en fonction de ce que serait la situation à l'approche de cette réunion, et de le soumettre pour approbation au mécanisme consultatif après la Conférence. UN ١٠ - طلب المجلس، في الجلسة ٨٦٨ )الختامية(، من اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يضع مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورة المجلس التنفيذية السابقة للدورة )ربيع ١٩٩٦( في ضوء ما يستجد من تطورات قرب الدورة التنفيذية وتقديمه لﻵلية الاستشارية بعد المؤتمر ﻹقراره.
    d) De prier le Secrétaire général de la CNUCED d'examiner aussi la possibilité d'améliorer encore la participation d'experts des pays en développement par une utilisation judicieuse de la prérogative qu'il possède d'inviter des experts à contribuer aux travaux du secrétariat, en leur permettant de participer également aux réunions d'experts; UN )د( أن يطلب إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن ينظر أيضا في إمكانية تعزيز اشتراك خبراء البلدان النامية من خلال الاستخدام الحكيم لصلاحياته في دعوة الخبراء الذين يساهمون في أعمال اﻷمانة وتمكينهم من الاشتراك أيضا في اجتماعات الخبراء؛
    A propos de l'ordre du jour provisoire de la réunion direc-tive de présession, le Président propose au Conseil de prier le Secrétaire général de la CNUCED d'établir le projet d'ordre du jour provisoire compte tenu des faits nouveaux, à une date plus proche de la réunion directive. UN فيما يتصل بجدول اﻷعمال المؤقت للدورة التنفيذية )السابقة للدورة العادية(، اقترح الرئيس أن يطلب المجلس إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يضع مشروع جدول اﻷعمال المؤقت في ضوء التطورات، في وقت أقرب إلى الدورة التنفيذية.
    2. Prie le Secrétaire général de la CNUCED d'envisager de créer un fonds d'affectation spéciale pour le SYGADE afin d'assurer le financement de l'équipe centrale de ce programme, et de faire rapport au Groupe de travail à sa prochaine session sur les différentes options et modalités de fonctionnement de ce fonds. UN 2- يطلب من الأمين العام للأونكتاد أن ينظر في إنشاء صندوق استئماني لنظام رصد الديون والتحليل المالي لضمان الاستدامة المالية للعملية المركزية لبرنامج هذا النظام، وكذلك مختلف الخيارات وطرائق العمل لهذا الصندوق الاستئماني، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى الفرقة العاملة في دورتها المقبلة.
    ∙ Paragraphe 157 : " La Conférence prie le Secrétaire général de la CNUCED d'engager des consultations avec les États membres en vue de constituer un groupe d'experts sur l'efficacité commerciale ... UN :: الفقرة 157: " ويرجو المؤتمر من الأمين العام للأونكتاد أن يبدأ التشاور مع الدول الأعضاء بغية إنشاء فريق من الخبراء يعنى بالكفاءة في التجارة...
    2. Prie le Secrétaire général de la CNUCED d'envisager de créer un fonds d'affectation spéciale pour le SYGADE afin d'assurer le financement de l'équipe centrale de ce programme, et de faire rapport au Groupe de travail à sa prochaine session sur les différentes options et modalités de fonctionnement de ce fonds. UN 2- يطلب من الأمين العام للأونكتاد أن يفكّر في إنشاء صندوق استئماني لنظام رصد الديون والتحليل المالي لضمان الاستدامة المالية للعملية المركزية لبرنامج هذا النظام، وكذلك مختلف الخيارات وطرائق العمل لهذا الصندوق الاستئماني، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى الفرقة العاملة في دورتها المقبلة.
    2. Prie le Secrétaire général de la CNUCED d'envisager de créer un fonds d'affectation spéciale pour le SYGADE afin d'assurer le financement de l'équipe centrale de ce programme, et de faire rapport au Groupe de travail à sa prochaine session sur les différentes options et modalités de fonctionnement de ce fonds. UN 2- يطلب من الأمين العام للأونكتاد أن يفكّر في إنشاء صندوق استئماني لنظام رصد الديون والتحليل المالي لضمان الاستدامة المالية للعملية المركزية لبرنامج هذا النظام، وكذلك مختلف الخيارات وطرائق العمل لهذا الصندوق الاستئماني، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى الفرقة العاملة في دورتها المقبلة.
    3. Prie en outre le Secrétaire général de la CNUCED d'établir, en coopération avec le Directeur exécutif de l'Organisation internationale des bois tropicaux, la documentation nécessaire, notamment le document de travail résultant de la deuxième partie de la Conférence (1418 février 2005); UN 3- يرجو كذلك من الأمين العام للأونكتاد أن يقوم، بالتعاون مع المدير التنفيذي للمنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية، بإعداد الوثائق اللازمة، ولا سيما وثيقة العمل المنبثقة من الجزء الثاني للمؤتمر (14-18 شباط/فبراير 2005)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more