"le secrétaire général de la ligue" - Translation from French to Arabic

    • الأمين العام لجامعة
        
    • اﻷمين العام لجامعة الدول العربية
        
    • والأمين العام لجامعة
        
    • الأمين العام للجامعة
        
    • الأمانة العامة لجامعة
        
    • باﻷمين العام لجامعة
        
    • بالأمين العام لجامعة الدول
        
    le Secrétaire général de la Ligue arabe est notifié ce jour de la décision de la France de prendre les mesures en application du paragraphe 8 de la résolution. UN وقد جرى اليوم إخطار الأمين العام لجامعة الدول العربية بقرار فرنسا اتخاذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 8 من القرار.
    Monsieur le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, UN معالي الأمين العام لجامعة الدول العربية ..
    Il a invité le Secrétaire général de la Ligue des États arabes à nommer un envoyé spécial pour suivre le processus politique. UN وأُسندت إلى الأمين العام لجامعة الدول العربية مهمة تعيين مبعوث خاص لمتابعة العملية السياسية.
    Le Secrétaire général de l'Organisation le Secrétaire général de la Ligue UN اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية اﻷمين العام لجامعة الدول العربية
    Il conseillera également le Secrétaire général de la Ligue des États arabes par les voies appropriées; UN كما سيعمل الممثل الخاص المشترك على إسداء المشورة إلى الأمين العام لجامعة الدول العربية عن طريق القنوات المناسبة؛
    J'ai rencontré au Caire le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, avec qui j'ai examiné les moyens de resserrer la coopération entre nos deux organisations. UN وأثناء وجودي في القاهرة اجتمعتُ مع الأمين العام لجامعة الدول العربية وناقشت معه سبل تحسين التعاون.
    le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, entre autres, a déclaré qu'il inviterait le Gouvernement iraquien à coopérer avec le Coordonnateur. UN وذكر الأمين العام لجامعة الدول العربية، في جملة أطراف أخرى، أنه سيقوم بتشجيع حكومة العراق على التعاون مع المنسق.
    Monsieur le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, UN معالي الأمين العام لجامعة الدول العربية،
    Ils ont également eu un échange de vues avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN وتبادلت اللجنة الخاصة الآراء مع الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    J'ai parlé de cette question avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes ce matin et hier. UN وقد ناقشت هذا الأمر مع الأمين العام لجامعة الدول العربية هذا الصباح وبالأمس.
    le Secrétaire général de la Ligue des États arabes prend de nouveau la parole. UN وأدلى الأمين العام لجامعة الدول العربية ببيان آخر.
    le Secrétaire général de la Ligue des États arabes (Signé) Nabil Al-Arabi UN خطاب معالي الدكتور نبيل العربي، الأمين العام لجامعة الدول العربية، في الجلسة الافتتاحية.
    Il conseillera également le Secrétaire général de la Ligue des États arabes par les voies appropriées; UN كما سيعمل الممثل الخاص المشترك على إسداء المشورة إلى الأمين العام لجامعة الدول العربية عن طريق القنوات المناسبة؛
    le Secrétaire général de la Ligue (Signé) Nabil Elaraby UN نبيل العربي وزير الخارجية والتعاون الدولي الأمين العام لجامعة الدول العربية
    le Secrétaire général de la Ligue a même adressé un message de gratitude à la Commission européenne, la remerciant d'avoir offert de financer des cellules de crise au sein de la Ligue. UN بل إن الأمين العام لجامعة الدول العربية وجه رسالة امتنان إلى المفوضية الأوروبية يشكرها فيها على عرضها تغطية تكاليف ما يعقد داخلها من اجتماعات عاجلة لمعالجة الأزمة.
    Il salue l'action menée par le Secrétaire général de la Ligue des États arabes afin de réaliser ce plan d'action. UN وتشيد الحركة في هذا الصدد بالجهود التي يبذلها الأمين العام لجامعة الدول العربية لتنفيذ هذه الخطة.
    le Secrétaire général de la Ligue des États arabes participait à cette réunion. UN وحضر الاجتماع الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    le Secrétaire général de la Ligue des États arabes a lui aussi pris la parole et participé à la réunion. UN وكذلك شارك اﻷمين العام لجامعة الدول العربية في هذا الاجتماع.
    Il maintient des contacts étroits avec des partenaires arabes et le Secrétaire général de la Ligue des États arabes à ce sujet. UN وقد ظل يعمل بشكل وثيق مع الشركاء العرب والأمين العام لجامعة الدول العربية في هذا الصدد.
    le Secrétaire général de la Ligue des États arabes a souligné que celle-ci cherchait à éviter toute intervention étrangère, en particulier militaire. UN وقال الأمين العام للجامعة العربية إن هذه الأخيرة تبذل جهودا لتجنب أي تدخل خارجي، ولا سيما التدخل العسكري.
    7. De charger le Secrétaire général de la Ligue des États arabes d'aider le Gouvernement iraquien et l'Autorité nationale palestinienne à trouver rapidement une solution propre à assurer la protection et une vie décente aux réfugiés palestiniens en Iraq; UN تكليف الأمانة العامة لجامعة الدول العربية لمساعدة الحكومة العراقية والسلطة الوطنية الفلسطينية على إيجاد حل سريع لتوفير الحماية وسبل العيش الكريم للاجئين الفلسطينيين في العراق.
    8. Le 30 septembre 1992, le Secrétaire général de l'ONU s'est entretenu avec le Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes au Siège de l'Organisation. UN ٨ - وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، اجتمع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة باﻷمين العام لجامعة الدول العربية في مقر اﻷمم المتحدة.
    Elle s'est également entretenue avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, M. Ismat Abdel-Maguid. UN كما اجتمعت بالأمين العام لجامعة الدول العربية الدكتور عصمت عبد المجيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more