le Secrétaire général de la Ligue arabe est notifié ce jour de la décision de la France de prendre les mesures en application du paragraphe 8 de la résolution. | UN | وقد جرى اليوم إخطار الأمين العام لجامعة الدول العربية بقرار فرنسا اتخاذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 8 من القرار. |
Monsieur le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, | UN | معالي الأمين العام لجامعة الدول العربية .. |
Il a invité le Secrétaire général de la Ligue des États arabes à nommer un envoyé spécial pour suivre le processus politique. | UN | وأُسندت إلى الأمين العام لجامعة الدول العربية مهمة تعيين مبعوث خاص لمتابعة العملية السياسية. |
Le Secrétaire général de l'Organisation le Secrétaire général de la Ligue | UN | اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية اﻷمين العام لجامعة الدول العربية |
Il conseillera également le Secrétaire général de la Ligue des États arabes par les voies appropriées; | UN | كما سيعمل الممثل الخاص المشترك على إسداء المشورة إلى الأمين العام لجامعة الدول العربية عن طريق القنوات المناسبة؛ |
J'ai rencontré au Caire le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, avec qui j'ai examiné les moyens de resserrer la coopération entre nos deux organisations. | UN | وأثناء وجودي في القاهرة اجتمعتُ مع الأمين العام لجامعة الدول العربية وناقشت معه سبل تحسين التعاون. |
le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, entre autres, a déclaré qu'il inviterait le Gouvernement iraquien à coopérer avec le Coordonnateur. | UN | وذكر الأمين العام لجامعة الدول العربية، في جملة أطراف أخرى، أنه سيقوم بتشجيع حكومة العراق على التعاون مع المنسق. |
Monsieur le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, | UN | معالي الأمين العام لجامعة الدول العربية، |
Ils ont également eu un échange de vues avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | وتبادلت اللجنة الخاصة الآراء مع الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
J'ai parlé de cette question avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes ce matin et hier. | UN | وقد ناقشت هذا الأمر مع الأمين العام لجامعة الدول العربية هذا الصباح وبالأمس. |
le Secrétaire général de la Ligue des États arabes prend de nouveau la parole. | UN | وأدلى الأمين العام لجامعة الدول العربية ببيان آخر. |
le Secrétaire général de la Ligue des États arabes (Signé) Nabil Al-Arabi | UN | خطاب معالي الدكتور نبيل العربي، الأمين العام لجامعة الدول العربية، في الجلسة الافتتاحية. |
Il conseillera également le Secrétaire général de la Ligue des États arabes par les voies appropriées; | UN | كما سيعمل الممثل الخاص المشترك على إسداء المشورة إلى الأمين العام لجامعة الدول العربية عن طريق القنوات المناسبة؛ |
le Secrétaire général de la Ligue (Signé) Nabil Elaraby | UN | نبيل العربي وزير الخارجية والتعاون الدولي الأمين العام لجامعة الدول العربية |
le Secrétaire général de la Ligue a même adressé un message de gratitude à la Commission européenne, la remerciant d'avoir offert de financer des cellules de crise au sein de la Ligue. | UN | بل إن الأمين العام لجامعة الدول العربية وجه رسالة امتنان إلى المفوضية الأوروبية يشكرها فيها على عرضها تغطية تكاليف ما يعقد داخلها من اجتماعات عاجلة لمعالجة الأزمة. |
Il salue l'action menée par le Secrétaire général de la Ligue des États arabes afin de réaliser ce plan d'action. | UN | وتشيد الحركة في هذا الصدد بالجهود التي يبذلها الأمين العام لجامعة الدول العربية لتنفيذ هذه الخطة. |
le Secrétaire général de la Ligue des États arabes participait à cette réunion. | UN | وحضر الاجتماع الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
le Secrétaire général de la Ligue des États arabes a lui aussi pris la parole et participé à la réunion. | UN | وكذلك شارك اﻷمين العام لجامعة الدول العربية في هذا الاجتماع. |
Il maintient des contacts étroits avec des partenaires arabes et le Secrétaire général de la Ligue des États arabes à ce sujet. | UN | وقد ظل يعمل بشكل وثيق مع الشركاء العرب والأمين العام لجامعة الدول العربية في هذا الصدد. |
le Secrétaire général de la Ligue des États arabes a souligné que celle-ci cherchait à éviter toute intervention étrangère, en particulier militaire. | UN | وقال الأمين العام للجامعة العربية إن هذه الأخيرة تبذل جهودا لتجنب أي تدخل خارجي، ولا سيما التدخل العسكري. |
7. De charger le Secrétaire général de la Ligue des États arabes d'aider le Gouvernement iraquien et l'Autorité nationale palestinienne à trouver rapidement une solution propre à assurer la protection et une vie décente aux réfugiés palestiniens en Iraq; | UN | تكليف الأمانة العامة لجامعة الدول العربية لمساعدة الحكومة العراقية والسلطة الوطنية الفلسطينية على إيجاد حل سريع لتوفير الحماية وسبل العيش الكريم للاجئين الفلسطينيين في العراق. |
8. Le 30 septembre 1992, le Secrétaire général de l'ONU s'est entretenu avec le Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes au Siège de l'Organisation. | UN | ٨ - وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، اجتمع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة باﻷمين العام لجامعة الدول العربية في مقر اﻷمم المتحدة. |
Elle s'est également entretenue avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, M. Ismat Abdel-Maguid. | UN | كما اجتمعت بالأمين العام لجامعة الدول العربية الدكتور عصمت عبد المجيد. |