"le secrétaire général de présenter des propositions" - Translation from French to Arabic

    • اﻷمين العام أن يقدم مقترحات
        
    • الأمين العام تقديم مقترحات
        
    • الأمين العام أن يقدم اقتراحات
        
    Enfin, nous prions le Secrétaire général de présenter des propositions pour l'utilisation des fonds durant la présente session, comme cela est recommandé par le Comité du programme et de la coordination. UN وأخيرا، نطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات لاستخدام اﻷموال خلال هذه الدورة، حسبما أوصت به لجنة البرنامج والتنسيق.
    . Elle a invité les gouvernements à présenter des observations en vue de compléter le plan d'action et prié le Secrétaire général de présenter des propositions, en tenant compte des vues exprimées par les gouvernements. UN ودعت الجمعية الحكومات إلى تقديم تعليقات لتكمﱢل خطة العمل، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات لهذا الغرض، واضعا في اعتباره اﻵراء التي تعرب عنها الحكومات.
    16. Prie le Secrétaire général de présenter des propositions concernant les activités qui pourraient se trouver dépassées, en vue de réaffecter les ressources à des secteurs prioritaires; UN ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات تتصل باﻷنشطة التي يمكن أن يكون أوانها قد فات، وذلك بغية إعادة تخصيص الموارد للمجالات ذات اﻷولوية؛
    Le CCQAB recommande en outre de prier le Secrétaire général de présenter des propositions complètes en vue de remédier à ces lacunes dans le prochain rapport sur la réforme des achats qu'il établira en application des dispositions du paragraphe 7 de la résolution 61/246 de l'Assemblée générale. UN كما توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات شاملة لمعالجة أوجه الضعف هذه في سياق التقرير المقبل عن إصلاح نظام الشراء، الذي طلبته الجمعية العامة في الفقرة 7 من قرارها 61/246.
    Il prie en outre le Secrétaire général de présenter des propositions visant à améliorer la capacité des missions de maintien de la paix en cours à faire face à des situations préjudiciables pour les civils, y compris des propositions concernant le soutien logistique nécessaire et la formation voulue pour les pays fournisseurs de contingents. UN كما تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحات لتحسين قدرة بعثات حفظ السلام القائمة على الاستجابة للحالات التي تضر بالمدنيين، بما في ذلك كل ما يلزم البلدان المساهمة بقوات من دعم لوجستي وتدريب.
    16. Prie le Secrétaire général de présenter des propositions concernant les activités qui pourraient se trouver dépassées, en vue de réaffecter les ressources à des secteurs prioritaires; UN ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات تتصل باﻷنشطة التي قد يكون فات أوانها بغرض إعادة تخصيص الموارد للمجالات ذات اﻷولوية؛
    Comme le Comité l’a rappelé au paragraphe 2, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de présenter des propositions concernant l’utilisation du crédit disponible au chapitre 34 du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999. UN ٨ - وكما جاء في الفقرة ٢ أعلاه، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في الباب ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    22. Prie également le Secrétaire général de présenter des propositions concernant l'introduction d'une période de stage pour les lauréats des concours pour la promotion d'agents des services généraux à la catégorie des administrateurs; UN ٢٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات بشأن اﻷخذ بفترة اختبار للمرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية للترقية إلى الفئة الفنية بالنسبة للموظفين في الفئات اﻷخرى؛
    22. Prie également le Secrétaire général de présenter des propositions concernant l'introduction d'une période de stage pour les lauréats des concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs organisés à l'intention des fonctionnaires d'autres catégories; UN ٢٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات بشأن اﻷخذ بفترة اختبار للمرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية للترقية إلى الفئة الفنية بالنسبة للموظفين في الفئات اﻷخرى؛
    Dans sa résolution 49/233 du 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de présenter des propositions concrètes de modifications possibles des arrangements actuellement en vigueur pour les indemnités à verser en cas de décès ou de blessure de membres des contingents servant dans des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, sur la base des principes suivants : UN بموجب قرارها ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات محددة بشأن امكانية تنقيح ترتيبات التعويض الحالية للوفاة أو الاصابة التي تتعرض لها قوات الوحدات التي تخدم عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    38. En réponse à la résolution 51/216, dans laquelle l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de présenter des propositions pratiques concernant la possibilité d'introduire un système de primes de rendement ou de gratifications, le Secrétaire général a présenté un rapport séparé à l'Assemblée (A/52/439). UN ٣٨ - واستجابة إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٦ الذي طلب إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات تنفيذية عن إمكانية استحداث نظام للجوائر والمكافـآت، قدم اﻷمين العـام تقريرا منفصـلا إلى الجمعيـة العامـة )(A/52/439.
    26. Prie le Secrétaire général de présenter des propositions en vue de l'application de l'alinéa b du paragraphe 4 de la section III de sa résolution 47/212 B, dans le contexte des prévisions révisées pour l'exercice biennal 1994-1995, et décide, dans l'intervalle, d'affecter aux activités concernant les sociétés transnationales le poste temporaire D-2 dont la suppression est proposée au paragraphe 11A.57; UN ٢٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات بشأن تنفيذ الفقرة ٤ )ب( من الجزء الثالث من قرارها ٤٧/٢١٢ باء، في سياق التقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وتقرر في غضون ذلك نقل الوظيفة المؤقتة برتبة مد-٢، المقترح الغاؤها في الفقرة ١١ ألف - ٥٧، الى اﻷنشطة المتعلقة بالشركات عبر الوطنية؛
    50. Prie le Secrétaire général de présenter des propositions en vue de l'application du paragraphe 4 b) de la section III de sa résolution 47/212 B, dans le contexte des prévisions révisées pour l'exercice biennal 1994-1995, et décide, dans l'intervalle, d'affecter aux activités concernant les sociétés transnationales le poste temporaire D-2 dont la suppression est proposée au paragraphe 11A.57; UN ٠٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات بشأن تنفيذ الفقرة ٤ )ب( من الجزء الثالث من قرارها ٤٧/٢١٢ باء، وذلك في سياق التقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وتقرر في هذه اﻷثناء نقل الوظيفة المؤقتة برتبة مد-٢، المقترح الغاؤها في الفقرة ١١ ألف - ٥٧، الى اﻷنشطة المتعلقة بالشركات عبر الوطنية؛
    De plus, comme elle avait adopté ses décisions concernant la MICIVIH et la MINUGUA après avoir examiné et rejeté, au cours de consultations officieuses, la possibilité de prier le Secrétaire général de présenter des propositions visant à réduire, reporter ou interrompre des programmes en cours, celui-ci ne pouvait pas proposer de réduire des activités prescrites. UN وعلاوة على ذلك، ونظرا ﻷنه تم التوصل إلى قرارات اللجنة الخامسة بصدد البعثة المدنية الدولية في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا بعد أن دُرست في مشاورات غير رسمية إمكانية الطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات لتقليص البرامج واﻷنشطة القائمة و/أو تأجيلها و/أو إنهائها ولكن لم يُحتفظ بإمكانية القيام بذلك، فإنه لم يكن في موقف يسمح له باقتراح إجراء تخفيضات في اﻷنشطة المأذون بها.
    L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de présenter < < des propositions propres à renforcer l'autorité du Bureau de la gestion des ressources humaines et à responsabiliser davantage les directeurs de programme pour ce qui a trait à la gestion des ressources humaines > > . UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم مقترحات بهدف تعزيز سلطة مكتب إدارة الموارد البشرية ومساءلة مديري البرامج بشأن المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية().
    L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de présenter < < des propositions propres à renforcer l'autorité du Bureau de la gestion des ressources humaines et à responsabiliser davantage les directeurs de programme pour ce qui a trait à la gestion des ressources humaines > > . UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم مقترحات بهدف تعزيز سلطة مكتب إدارة الموارد البشرية ومساءلة مديري البرامج بشأن المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية(37).
    Dans ses résolutions sur le financement des Tribunaux (résolution 59/273, par. 5 et résolution 59/274, par. 5), l'Assemblée générale avait pris note de ces difficultés et prié le Secrétaire général de présenter des propositions sur les moyens d'améliorer la dotation en effectifs du Tribunal dans le cadre du projet de budget pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وأحاطت الجمعية العامة علما، في قراريها بشأن تمويل المحكمتين (القرار 59/273، الفقرة 5 والقرار 59/274، الفقرة 5) بهذه الصعوبات، وطلبت إلى الأمين العام تقديم مقترحات بشأن سُبُل تحسين حالة التوظيف في المحكمتين في سياق الميزانيتين المقترحتين لفترة السنتين 2006-2007.
    Il prie en outre le Secrétaire général de présenter des propositions visant à améliorer la capacité des missions de maintien de la paix en cours, à faire face à des situations préjudiciables pour les civils, y compris des propositions concernant le soutien logistique nécessaire et la formation voulue pour les pays fournisseurs de contingents. UN كما تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحات لتحسين قدرة بعثات حفظ السلام القائمة على الاستجابة للحالات التي تؤثر سلبا على المدنيين، بما في ذلك جميع أشكال الدعم والتدريب اللوجستية الضرورية المطلوبة من أجل البلدان المساهمة بقوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more