"le secrétaire général du comité" - Translation from French to Arabic

    • اﻷمين العام للجنة
        
    • الأمين العام لهذه اللجنة
        
    • واﻷمين العام للجنة
        
    À la session annuelle de la Commission, le Secrétaire général du Comité consultatif dresse aussi un bilan de ses travaux. UN وفي الدورة السنوية للجنة القانون الدولي، يتكلم اﻷمين العام للجنة الاستشارية بدوره عن أعمال لجنته.
    Le Conseiller juridique de l’Organisation des Nations Unies a également tenu des réunions avec le Secrétaire général du Comité consultatif. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقد المستشار القانوني لﻷمم المتحدة اجتماعات مع اﻷمين العام للجنة الاستشارية.
    Réciproquement, le Secrétaire général du Comité participe à chaque session de la CDI et présente les travaux du Comité. UN وبالمقابل، فإن اﻷمين العام للجنة الاستشارية يحضر كل دورة للجنة القانون الدولي ويعرض عمل اللجنة الاستشارية.
    Comme l'avait demandé la trente-troisième session, le Secrétaire général du Comité a récemment soumis à l'attention de la CDI les points de vue des États membres sur les travaux de la Commission à sa session précédente. UN ووفقا لولاية الدورة الثالثة والثلاثين، وجه اﻷمين العام للجنة في اﻵونة اﻷخيرة نظر لجنة القانون الدولي إلى آراء الحكومات اﻷعضاء بشأن عمل لجنة القانون الدولي في دورتها السابقة.
    À cette session, l'Assemblée a, entre autres choses, prié le Secrétaire général d'engager des consultations avec le Secrétaire général du Comité en vue de renforcer encore la coopération entre les deux organisations et d'en élargir la portée (résolution 36/38). UN وطلبت الجمعية في تلك الدورة، في جملة أمور، إلى الأمين العام أن يجري مشاورات مع الأمين العام لهذه اللجنة بغية زيادة تعزيز التعاون بين المنظمتين وتوسيع نطاق هذا التعاون (القرار 36/38).
    Par ailleurs, le Secrétaire général du Comité consultatif ou ses représentants ont participé et ont pris la parole à des réunions de la Sixième Commission, ainsi qu'à celles d'autres organes subsidiaires au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York et dans des bureaux européens des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، شارك اﻷمين العام للجنة الاستشارية أو ممثله في جلسات اللجنة السادسة وهيئات فرعية أخرى وخاطبها في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك، وفي مكاتب لﻷمم المتحدة في أوروبا.
    À l’occasion du vingt-cinquième anniversaire du Comité consultatif, l’Assemblée générale, dans sa résolution 36/38 du 18 novembre 1981, a prié le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies de tenir des consultations avec le Secrétaire général du Comité consultatif en vue de renforcer encore la coopération entre les deux organisations et d’en élargir la portée. UN ٣ - وبمناسبة الاحتفال بمرور خمس وعشرين سنة على إنشاء اللجنة الاستشارية، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في قرارها ٦٣/٨٣ المؤرخ ٨١ تشريــن الثانــي/نوفمبــر ١٨٩١، أن يُجري مشاورات مع اﻷمين العام للجنة الاستشارية بهدف زيادة تدعيم التعاون بين المنظمتين وتوسيع نطاقه.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Secrétaire général du Comité consultatif juridique afro-asiatique de sa déclaration. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر اﻷمين العام للجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية على بيانه.
    34. Le 19 février, le Secrétaire général du Comité exécutif de l'OLP, Jamal A-Surani, a annoncé l'intention du Comité d'ouvrir des bureaux permanents à Gaza qui travailleraient en coordination avec les bureaux du Comité exécutif à Tunis. UN ٤٣ - وفي ١٩ شباط/فبراير، أعلن اﻷمين العام للجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية، جمال الصوراني، أن اللجنة تعتزم فتح مكاتب دائمة في غزة تعمل بالاشتراك مع مكاتب اللجنة التنفيذية في تونس.
    En 1981, pour célébrer le vingt-cinquième anniversaire du Comité consultatif, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général des Nations Unies de mener des consultations avec le Secrétaire général du Comité consultatif, en vue de continuer à renforcer et à élargir les domaines de coopération entre les deux organisations. UN وفي عام ١٩٨٠، طلبت الجمعية العامة، للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لتشكيل اللجنة الاستشارية، من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يجري مشاورات مع اﻷمين العام للجنة الاستشارية، بغية زيادة تعزيز وتوسيع نطاق التعاون بين المنظمتين.
    Conformément à une décision prise par le Comité consultatif à sa trente-cinquième session. le Secrétaire général du Comité a suggéré, dans son intervention devant la CDI à sa quarante-huitième session, que la Commission inscrive à son ordre du jour une question concernant la protection diplomatique; il a suggéré également que la Commission entreprenne une étude de faisabilité sur le droit de l’environnement. UN وعملا بمقرر اتخذته اللجنة الاستشارية في الدورة الخامسة والثلاثين، اقترح اﻷمين العام للجنة الاستشارية، في كلمته التي ألقاها أمام لجنة القانون الدولي في دورتها الثامنة واﻷربعين، أن تدرج اللجنة في جدول أعمالها بندا عن " الحماية الدبلوماسية " ، وأن تجري دراسة جدوى عن " القانون البيئي " .
    Ayant entendu la déclaration faite à la 43e séance plénière, le 25 octobre 1994, par le Secrétaire général du Comité consultatif juridique afro-asiatique sur les mesures prises par le Comité consultatif pour assurer une coopération permanente, étroite et efficace entre les deux organisations, UN وقد استمعت إلى البيان الذي أدلى به، في جلستها الثالثة واﻷربعين المعقودة في ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، اﻷمين العام للجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻷفريقية بشأن الخطوات التي اتخذتها اللجنة الاستشارية لضمان تحقيق التعاون المستمر الوثيق والفعﱠال بين المنظمتين،
    À cette session, l'Assemblée générale a, entre autres choses, prié le Secrétaire général d'engager des consultations avec le Secrétaire général du Comité consultatif en vue de renforcer encore la coopération entre les deux organisations et d'en élargir la portée (résolution 36/38). UN وفي تلك الدورة، طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام في جملة أمور، اجراء مشاورات مع اﻷمين العام للجنة بغية زيادة تدعيم التعاون بين المنظمتين وتوسيع نطاقه )القرار ٣٦/٣٨(.
    À cette session, l'Assemblée générale a, entre autres choses, prié le Secrétaire général d'engager des consultations avec le Secrétaire général du Comité consultatif en vue de renforcer encore la coopération entre les deux organisations et d'en élargir la portée (résolution 36/38). UN وفي تلك الدورة، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في جملة أمور، إجراء مشاورات مع اﻷمين العام للجنة بغية زيادة تدعيم التعاون بين المنظمتين وتوسيع نطاقه )القرار ٣٦/٣٨(.
    3. À l'occasion de la célébration du vingt-cinquième anniversaire du Comité consultatif, l'Assemblée générale a, dans sa résolution 36/38 du 18 novembre 1981, prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies d'engager des consultations avec le Secrétaire général du Comité consultatif en vue de renforcer encore la coopération entre les deux organisations et d'élargir la portée de cette coopération. UN ٣ - وبمناسبة الاحتفال بمرور خمسة وعشرين سنة على إنشاء اللجنة الاستشارية، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٦٣/٨٣ المؤرخ ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٨٩١، أن يجري مشاورات مع اﻷمين العام للجنة الاستشارية بهدف زيادة تدعيم التعاون وتوسيع نطاقه بين المنظمتين.
    Ayant entendu la déclaration faite le 4 novembre 1996 par le Secrétaire général du Comité consultatif juridique afro-asiatique Voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante et unième session, Séances plénières, 50e séance, et rectificatif. sur les mesures prises par ce dernier pour assurer une coopération permanente, étroite et efficace entre les deux organisations, UN وقد استمعت إلى البيان الذي أدلى به، في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، اﻷمين العام للجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية)٢( بشأن الخطوات التي اتخذتها اللجنة الاستشارية لضمان تحقيق التعاون المستمر الوثيق والفعال بين المنظمتين،
    À l'occasion de la célébration du vingt-cinquième anniversaire du Comité, l'Assemblée a, dans sa résolution 36/38 du 18 novembre 1981, prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies d'engager des consultations avec le Secrétaire général du Comité consultatif juridique afro-asiatique en vue de renforcer encore la coopération entre les deux organisations et d'élargir la portée de ladite coopération. UN وبمناسبة احتفال اللجنة الاستشارية بذكراها السنوية الخامسة والعشرين، طلبت الجمعية العامة، بمقتضى قرارها ٣٦/٣٨ المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨١، إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يجري مشاورات مع اﻷمين العام للجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - الافريقية بغية زيادة تدعيم التعاون وتوسيع نطاقه بين المنظمتين.
    Ayant entendu la déclaration faite par le Secrétaire général du Comité consultatif juridique afro-asiatique sur les mesures prises par ce dernier pour assurer une coopération permanente, étroite et efficace entre les deux organisationsVoir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-troisième session, Séances plénières, 48e séance (A/53/PV.48), et rectificatif. UN وقد استمعت الى البيان الذي أدلى به اﻷمين العام للجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية بشأن الخطوات التي اتخذتها اللجنة الاستشارية لضمان تحقيق التعاون المستمر الوثيق والفعال بين المنظمتين)٢(، ـ )١( A/53/306. )٢( أنظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثالثة والخمسون، الجلسات العامة، الجلسة ٤٨ (A/53/PV.48)، والتصويب.
    À cette session, l'Assemblée a, entre autres choses, prié le Secrétaire général d'engager des consultations avec le Secrétaire général du Comité en vue de renforcer encore la coopération entre les deux organisations et d'en élargir la portée (résolution 36/38). UN وطلبت الجمعية في تلك الدورة، في جملة أمور، إلى الأمين العام أن يجري مشاورات مع الأمين العام لهذه اللجنة بغية زيادة تعزيز التعاون بين المنظمتين وتوسيع نطاق هذا التعاون (القرار 36/38).
    Des déclarations sont faites par les représentants du Mexique, de la Thaïlande et de l’Indonésie, ainsi que par le Secrétaire général du Comité consultatif juridique afro-asiatique. UN أدلى ممثلو المكسيك، وتايلند، وإندونيسيا، واﻷمين العام للجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻷفريقية ببيانات. الجلسة ١٨

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more