"le secrétaire général peut" - Translation from French to Arabic

    • يجوز للأمين العام
        
    • للأمين العام أن
        
    • ويجوز للأمين العام
        
    • وللأمين العام أن
        
    • يمكن للأمين العام
        
    • فإن للأمين العام سلطة
        
    • وقرر اﻷمين العام
        
    • لﻷمين العام أن يعين
        
    le Secrétaire général peut appliquer des mesures disciplinaires aux fonctionnaires dont la conduite ne donne pas satisfaction. UN يجوز للأمين العام توقيع إجراءات تأديبية على الموظفين الذين يكون سلوكهم غير مُرض.
    Dans des cas exceptionnels, le Secrétaire général peut accorder un congé spécial. UN يجوز للأمين العام أن يأذن بإجازة خاصة في حالات استثنائية.
    iii) le Secrétaire général peut : UN ' 3` يجوز للأمين العام أن يأذن للموظف بما يلي:
    le Secrétaire général peut exiger du Contractant qu'il lui communique les données et informations supplémentaires pouvant être nécessaires pour cet examen. UN ويجوز للأمين العام أن يطلب من المتعاقد أن يقدم أي بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء لأغراض الاستعراض.
    le Secrétaire général peut exiger du Contractant qu'il lui communique les données et informations supplémentaires pouvant être nécessaires pour cet examen. UN ويجوز للأمين العام أن يطلب من المتعاقد أن يقدم أي بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء لأغراض الاستعراض.
    S'il constate que le prospecteur n'existe plus ou ne peut être localisé, le Secrétaire général peut divulguer ces données et informations. UN وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    Dans des cas exceptionnels, le Secrétaire général peut accorder un congé spécial. UN يجوز للأمين العام أن يأذن بإجازة خاصة في حالات استثنائية.
    Dans des cas exceptionnels, le Secrétaire général peut accorder un congé spécial. UN يجوز للأمين العام أن يأذن بإجازة خاصة في حالات استثنائية.
    iii) le Secrétaire général peut : UN ' 3` يجوز للأمين العام أن يأذن للموظف بما يلي:
    Dans des cas exceptionnels, le Secrétaire général peut accorder un congé spécial. UN يجوز للأمين العام أن يأذن بإجازة خاصة في حالات استثنائية.
    iii) le Secrétaire général peut : UN ' 3` يجوز للأمين العام أن يأذن للموظف بما يلي:
    le Secrétaire général peut nommer des membres ad hoc, qui siègent aux côtés des membres titulaires du Comité. UN وبالإضافة إلى الأعضاء العاديين، يجوز للأمين العام أن يعين أعضاء مخصصين للعمل في اللجنة.
    Dans des cas exceptionnels, le Secrétaire général peut accorder un congé spécial. UN يجوز للأمين العام أن يأذن بإجازة خاصة في حالات استثنائية.
    le Secrétaire général peut user de ses bons offices pour engager une médiation entre les prétentions concurrentes et, s'il y a lieu, proposer une solution. UN ويجوز للأمين العام أن يستخدم مساعيه الحميدة للتوسط لحل مشكلة الطلبات المتداخلة وأن يقترح حلا لها إن كان ذلك مناسبا.
    le Secrétaire général peut proposer aux fonctionnaires d'adhérer, sur une base volontaire, à une assurance-groupe, sur la vie. UN ويجوز للأمين العام أن يتيح للموظفين نظاما جماعيا اختياريا للتأمين على الحياة.
    le Secrétaire général peut proposer aux fonctionnaires d'adhérer, sur une base volontaire, à une assurance-groupe, sur la vie. UN ويجوز للأمين العام أن يتيح للموظفين نظاما جماعيا اختياريا للتأمين على الحياة. البند 10/2 البند 10/1
    le Secrétaire général peut proposer aux fonctionnaires d'adhérer, sur une base volontaire, à une assurance-groupe, sur la vie. UN ويجوز للأمين العام أن يتيح للموظفين خطة للتأمين الجماعي على الحياة، على أساس طوعي.
    le Secrétaire général peut limiter aux seuls candidats internes, tels qu'il les définit, le droit de faire acte de candidature à des postes vacants. UN ويجوز للأمين العام أن يقصر الأهلية للتقدم بطلب التعيين في الوظائف الشاغرة على المرشحين الداخليين، حسب التعريف الذي يضعه الأمين العام.
    S'il constate que le prospecteur n'existe plus ou ne peut être localisé, le Secrétaire général peut divulguer ces données et informations. UN وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    le Secrétaire général peut publier les Directives pour que le Secrétariat les utilise, mais pas de façon contraignante. UN وقال إنه يمكن للأمين العام أن يصدر المبادئ التوجيهية لتستعملها الأمانة العامة دون أن تكون هذه المبادئ ملزمة.
    Dans ce cadre, le Secrétaire général peut, à sa discrétion, définir ce qui constitue une faute et appliquer des mesures disciplinaires. UN وفي إطار هذه المحددات، فإن للأمين العام سلطة تقديرية واسعة النطاق في تحديد ما يمثل سوء سلوك، وفي فرض تدابير تأديبية.
    a) Si une faute est reprochée à un fonctionnaire, le Secrétaire général peut ordonner la suspension de l'intéressé pendant l'enquête et en attendant la fin de l'instance disciplinaire, pour une période qui ne doit pas en règle générale dépasser trois mois. UN )أ( إذا وجهت إلى الموظف تهمة ارتكاب سوء سلوك وقرر اﻷمين العام وقف الموظف عن العمل، أوقف الموظف عن العمل أثناء التحقيق وريثما تتم اﻹجراءات التأديبية، وذلك لمدة لا تتجاوز في العادة ثلاثة أشهر.
    Le cas échéant, le Secrétaire général peut, selon les mêmes modalités, constituer au Siège et dans certains bureaux extérieurs des organes subsidiaires dont les attributions sont analogues à celles du Comité et des commissions des nominations et des promotions. UN لﻷمين العام أن يعين في المقر وفي مكاتب أخرى معينة، بالكيفية ذاتها، وحسب الاقتضاء، أفرقة فرعية تكون وظائفها مشابهة لوظائف مجلس ولجان التعيين والترقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more