le Secrétaire général tient à remercier le Gouvernement jamaïcain de l'intérêt qu'il continue de porter à l'avenir du Jamaica Conference Centre. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لحكومة جامايكا على التزامها المستمر بضمان مستقبل مركز جامايكا للمؤتمرات. |
le Secrétaire général tient à remercier ces États Membres et invite instamment les autres à suivre leur exemple. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لتلك الدول الأعضاء ويحث الدول الأخرى أن تحذو حذوها. |
le Secrétaire général tient à remercier ces 174 États, et engage instamment ceux qui ne l'ont pas fait à verser les sommes dont ils sont redevables à ce titre. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لتلك الدول الأعضاء الـ 174، ويحث الدول الأعضاء الأخرى على استكمال مدفوعاتها لصالح المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
le Secrétaire général tient à remercier les États Membres, en particulier le pays hôte, le Népal, et les autres partenaires qui ont, grâce à leurs contributions financières et en nature, permis au Centre de fonctionner et de mener ses programmes. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه للدول الأعضاء، بما فيها البلد المضيف، نيبال، والشركاء الآخرين الذين دعموا عمليات المركز وبرامجه بما قدموه من تبرعات مالية وعينية. |
le Secrétaire général tient à remercier les États Membres, en particulier le pays hôte, le Népal, et les autres partenaires qui ont, grâce à leurs contributions financières et en nature, permis au Centre de fonctionner et de mener ses programmes. | UN | ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه للدول الأعضاء. بما في ذلك البلد المضيف، نيبال، والشركاء الآخرين الذين ساندوا عمليات المركز وبرامجه بدعم مالي وعيني. |
À cet égard, le Secrétaire général tient à remercier les États Membres et les autres donateurs de l'appui et des contributions financières qu'ils ont apportés au Centre régional pour assurer la viabilité de ses activités et de son fonctionnement. | UN | وفي هذا الصدد، يود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه للدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى للدعم والمساهمات المالية التي قدمتها إلى المركز لكفالة استدامة أنشطته وعملياته. |
le Secrétaire général tient à remercier ces États Membres. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لجميع تلك الدول الأعضاء. |
le Secrétaire général tient à remercier ces 98 États Membres et engage instamment les autres à acquitter intégralement et sans retard leurs contributions au financement des tribunaux internationaux. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء الـ 98 التي وفت بكامل التزاماتها، وهو يحث الدول الأعضاء الأخرى على تسديد اشتراكاتها للمحكمتين الدوليتين بالكامل وفي موعدها. |
le Secrétaire général tient à remercier ces 96 États Membres et engage instamment les autres à acquitter leurs contributions au financement des tribunaux internationaux intégralement et sans retard. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء الست والتسعين التي وفت بالتزاماتها بالكامل، ويحث سائر الدول الأعضاء على سداد اشتراكاتها إلى المحكمتين الدوليتين بالكامل وفي موعدها. |
le Secrétaire général tient à remercier les 88 États Membres qui se sont intégralement acquittés de leurs obligations financières envers les tribunaux internationaux et il demande instamment aux autres États Membres de suivre leur exemple. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء الثماني والثمانين التي وفت بالتزاماتها المالية للمحكمتين الدوليتين كاملة، ويحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
le Secrétaire général tient à remercier ces 83 États d'avoir ainsi accompli leurs obligations financières à l'égard des Tribunaux et à inviter instamment les autres à suivre leur exemple. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء الثلاث والثمانين التي وفت بالتزاماتها المالية للمحكمتين كاملة، ويحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
le Secrétaire général tient à remercier ces 97 États Membres et engage les autres États Membres à suivre leur exemple. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لتلك الدول الأعضاء الـ 97 التي وفت بالتزاماتها المالية للمحكمتين بالكامل، ويحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
le Secrétaire général tient à remercier les États Membres qui ont contribué au Centre : la Chine, le Japon, le Kazakhstan, le Népal, le Pakistan, les Pays-Bas, la République de Corée, la Suisse, la Thaïlande et la Turquie. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لتلك الدول الأعضاء التي تبرعت للمركز الإقليمي وهي: باكستان، وتايلند، وتركيا، وجمهورية كوريا، وسويسرا، والصين وكازاخستان، ونيبال، وهولندا واليابان. |
le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements américain, canadien, colombien, espagnol, guyanien, néerlandais, panaméen, péruvien, suédois et turc et de leurs généreuses contributions financières et de leur précieux soutien aux activités du Centre pour 2009. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات إسبانيا، وبنما، وبيرو، وتركيا، والسويد، وغيانا، وكندا، وكولومبيا، وهولندا، والولايات المتحدة الأمريكية على تبرعاتها المالية السخية للمركز وعلى دعمها القيم لأنشطته. |
le Secrétaire général tient à remercier les États Membres suivants, qui ont déjà versé au Centre une contribution en espèces ou en nature : Autriche, Chine, Indonésie, Japon, Kazakhstan, Népal, Pakistan, Pays-Bas, République de Corée, Suisse, Thaïlande et Turquie. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه للدول الأعضاء التي تبرعت بالفعل ماليا أو عينيا للمركز الإقليمي، بما فيها إندونيسيا وباكستان وتايلند وتركيا وجمهورية كوريا وسويسرا والصين وكازاخستان والنمسا ونيبال وهولندا واليابان. |
le Secrétaire général tient à remercier les États Membres et organisations de la société civile qui ont versé des contributions financières et en espèces, à savoir la Chine, le Japon, le Kazakhstan, le Népal, le Pakistan, la République de Corée, la Suisse, la Thaïlande et la Turquie, ainsi que deux organisations non gouvernementales japonaises, Rissho Kosei-kai et le Club de Tokyo. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه للدول الأعضاء ولمنظمات المجتمع المدني التي قدمت مساهمات مالية وعينية إلى المركز الإقليمي، بما في ذلك باكستان وتايلند وتركيا وجمهورية كوريا وسويسرا والصين وكازاخستان ونيبال واليابان، إضافة إلى منظمتين يابانيتين غير حكوميتين هما ' ' ريشو كوسي - كاي`` ونادي طوكيو. |
le Secrétaire général tient à remercier les bailleurs de fonds qui continuent d'apporter un appui financier au Centre, à savoir les Gouvernements américain, canadien et espagnol, ainsi que les nouveaux bailleurs de fonds, à savoir les Gouvernements allemand, australien, finlandais et néo-zélandais. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه للجهات المانحة للمركز لدعمهم المالي المتواصل، وهي حكومات إسبانيا وكندا والولايات المتحدة، وعن تقديره للجهات المانحة الجديدة للمركز، وهي حكومات أستراليا وألمانيا وفنلندا ونيوزيلندا. |
le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements américain, canadien, colombien, espagnol, guyanien, panaméen, péruvien et suédois, ainsi que l'OEA, de leurs généreuses contributions financières, sans lesquelles le Centre ne pourrait mener tous ses programmes et activités. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات إسبانيا وبنما وبيرو والسويد وغويانا وكندا وكولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية، فضلا عن منظمة الدول الأمريكية، لما قدموه من مساهمات مالية سخية للمركز، وهو أمر ضروري كي ينفذ المركز جميع برامجه وأنشطته. |
le Secrétaire général tient à remercier les États Membres et les autres partenaires qui ont soutenu le Centre, son fonctionnement et ses programmes par des contributions en espèces ou en nature. | UN | ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه للدول الأعضاء والشركاء الآخرين الذين يقدمون الدعم للمركز وعملياته وبرامجه بالتبرعات المالية والعينية. |
le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre. | UN | ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لحكومات إسبانيا وبنما وبيرو والسويد وغيانا وكولومبيا والمكسيك والمملكة المتحدة وكذلك للمفوضية الأوروبية لما قدمته من تبرعات مالية سخية ومن دعم لأنشطة المركز. |
le Secrétaire général tient à remercier les États Membres et les partenaires qui ont appuyé les opérations et programmes du Centre par leurs contributions en espèces et en nature, et appelle ceux qui le peuvent à faire des contributions volontaires au Centre pour lui permettre d'exécuter le mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale. | UN | ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه للدول الأعضاء وسائر الشركاء الذين وفروا الدعم لعمليات المركز وبرامجه من خلال تقديم مساهمات مالية وعينية، ويناشد الجهات التي يسمح لها وضعها بتقديم تبرعات إلى المركز أن تفعل ذلك حتى يتسنّى له الاضطلاع بالولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة. |
le Secrétaire général tient à remercier les États Membres, et en particulier le Gouvernement népalais et les États qui ont déjà versé au Centre régional une contribution en espèces ou en nature, du soutien qu'ils apportent au Centre pour lui permettre d'assurer de manière durable l'exécution de ses principales activités et opérations. | UN | وفي هذا الصدد، يود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه للدول الأعضاء لما تبذله من دعم لكفالة استدامة الأنشطة والعمليات الأساسية للمركز الإقليمي، وعلى وجه الخصوص لحكومة نيبال والدول التي قدمت بالفعل مساهمات مالية وعينية إلى المركز. أولا - مقدمة |
le Secrétaire général tient à remercier ces 122 États Membres et exhorte les autres à suivre leur exemple. | UN | ويود الأمين العام أن يتوجه بالشكر إلى الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها بالكامل في الميزانية العادية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 البالغ عددها 122 دولة، ويحث بقية الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |