"le secrétariat a établi un rapport" - Translation from French to Arabic

    • أعدت الأمانة تقريراً
        
    • وأعدت الأمانة تقريراً
        
    • أعدت اﻷمانة العامة تقريرا
        
    En réponse à cette demande, le secrétariat a établi un rapport publié sous la cote FCCC/SBI/1999/INF.10. UN واستجابة لهذا الطلب، أعدت الأمانة تقريراً يرد في الوثيقة FCCC/SBI/1999/INF.10.
    I. Mise en œuvre Conformément au paragraphe 9 de la décision IX/3, le secrétariat a établi un rapport sur l'examen de la mise en œuvre du Plan stratégique actuel et l'a affiché sur le site Internet de la Convention le 30 mars 2009. UN 2 - عملاً بالفقرة 9 من المقرر 9/3، أعدت الأمانة تقريراً عن استعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية الحالية ونشرته على الموقع الشبكي لأمانة اتفاقية بازل في 30 آذار/مارس 2009.
    4. le secrétariat a établi un rapport de synthèse récapitulant les réponses reçues et procédé à l'analyse des discordances entre les renseignements communiqués au secrétariat dans le questionnaire et ceux fournis à la Communauté européenne. UN 4 - أعدت الأمانة تقريراً موحداً بالإجابات المتلقاة وتحليلاً بأوجه الاختلاف بين المعلومات المقدمة في الاستبيان إلى الأمانة والمعلومات المقدمة من الجماعة الأوروبية.
    Conformément à ce cadre, le secrétariat a établi un rapport préliminaire sur l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO, qu'il a présenté au groupe de travail intersessions le 10 juin 2014. UN ووفقاً لهذه الاختصاصات، أعدت الأمانة تقريراً أولياً عن تقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، وقدمته إلى الفريق العامل لما بين الدورات في 10 حزيران/يونيه 2014.
    le secrétariat a établi un rapport de la réunion d'experts (TD/B/C.I/MEM.2/11), qu'il présentera à la deuxième session de la Commission du commerce et du développement. UN وأعدت الأمانة تقريراً عن اجتماع الخبراء (TD/B/C.I/MEM.2/11) قدمته إلى لجنة التجارة والتنمية في دورتها الثانية.
    Conformément à l'alinéa a) du paragraphe 17 de la décision globale de 2013, le secrétariat a établi un rapport sur la mise en œuvre d'activités conjointes, qui comporte des recommandations sur les domaines dans lesquels ces activités pourraient encore être renforcées ou ajustées. UN 10 - عملاً بالفقرة 17 (أ) من المقرر الجامع لعام 2013، أعدت الأمانة تقريراً عن تنفيذ الأنشطة المشتركة يتضمن توصيات بشأن المجالات التي يتعين فيها تطوير تلك الأنشطة أو تعديلها بقدر إضافي.
    144. En application de la décision 5/CP.8, le secrétariat a établi un rapport sur l'évaluation des moyens financiers nécessaires pour aider les pays en développement à s'acquitter de leurs engagements au titre de la Convention. UN 144- وتنفيذاًً للولاية الواردة في المقرر 5/م أ-8، أعدت الأمانة تقريراً بشأن تقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية().
    44. le secrétariat a établi un rapport sur ses activités pour la période allant du 1er mai 2005 au 30 avril 2006 et un rapport financier pour la période allant du 1err janvier 2005 au 31 mai 2006. Ces rapports sont présentés à la Conférence dans les documents UNEP/FAO/RC/COP.3/22 et UNEP/FAO/RC/COP.3/23. UN 44 - أعدت الأمانة تقريراً عن أنشطتها خلال الفترة الممتدة من 1 أيار/مايو2005 إلى 30 نيسان/أبريل 2006، وتقرير مالي عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 31 أيار/مايو 2006 وتتاح هذه التقارير لمؤتمر الأطراف في الوثائق UNEP/FAO/RC/COP.3/22 وUNEP/FAO/RC/COP.3/23.
    5. le secrétariat a établi un rapport sur l'état du Fonds d'affectation spéciale pour les activités de recherche et d'observation systématiques à entreprendre dans le cadre de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone (document UNEP/OzL.Conv.8/5). UN 5- أعدت الأمانة تقريراً عن حالة الصندوق الاستئماني لتمويل أنشطة البحوث وعمليات الرصد المنتظمة ذات الصلة باتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون (الوثيقة UNEP/OzL.Conv.8/5).
    33. le secrétariat a établi un rapport sur les expériences des institutions financières internationales et d'autres sources de financement, où sont décrites les initiatives menées par chaque institution dans le domaine de l'adaptation. UN 33- وقد أعدت الأمانة تقريراً() عن خبرات المؤسسات المالية الدولية ومصادر التمويل الأخرى، يتناول المبادرات التي قامت بها كل من هذه المؤسسات فيما يخص عمليات التكيف.
    7. Comme le SBSTA l'a demandé à sa vingt et unième session, le secrétariat a établi un rapport de synthèse sur les évaluations des besoins en matière de technologie achevées par les Parties non visées à l'annexe I (FCCC/SBSTA/2006/INF.1). UN 7- وبناءً على طلب الهيئة الفرعية في دورتها الحادية والعشرين()، أعدت الأمانة تقريراً تجميعياً عن عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية التي أنجزتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول (التقرير التجميعي لعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية) (FCCC/SBSTA/2006/INF.1).
    En outre, le secrétariat a établi un rapport (HSP/20/8) sur les thèmes proposés pour la vingt et unième session et les sessions ultérieures du Conseil d'administration, contenant des propositions de la Directrice exécutive pour examen par le Conseil d'administration à sa vingtième session. UN 43 - وبالإضافة إلى ذلك، أعدت الأمانة تقريراً ورد في الوثيقة HSP/GC/20/8 بشأن المواضيع المقترحة للدورة الحادية والعشرين والدورات المقبلة لمجلس الإدارة تضمنّت مقترحات المديرة التنفيذية لينظر فيها مجلس الإدارة في دورته العشرين.
    2. Conformément à la décision 22/COP.6, le secrétariat a établi un rapport contenant les vues des Parties et des institutions et organisations intéressées sur les procédures et mécanismes institutionnels destinés à régler les questions de mise en œuvre et sur les annexes relatives aux procédures d'arbitrage et de conciliation. UN 2- ووفقاً للمقرر 22/م أ-6، أعدت الأمانة تقريراً يتضمن آراء الأطراف والمؤسسات والمنظمات المعنية بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية لحل مسائل التنفيذ، وكذلك بشأن المرفقات التي تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق.
    À la lumière des décisions 8/COP.4 (Déclaration sur les engagements visant à renforcer l'exécution des obligations énoncées dans la Convention) et 4/COP.6 (relative à l'application de cette déclaration), le secrétariat a établi un rapport destiné à faciliter l'examen de ces processus par le Comité. UN وعلى ضوء المقرر 8/م أ-4 (إعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية) والمقرر 4/م أ-6 (بشأن تنفيذ الإعلان)، أعدت الأمانة تقريراً لتيسير استعراض هذه العمليات من قبل اللجنة.
    le secrétariat a établi un rapport sur les activités qu'il a entreprises durant la période considérée, c'est-à-dire du 1er mai 2004 au 30 avril 2005 (UNEP/FAO/RC/COP.2/4), ainsi qu'un rapport financier portant sur la même période (UNEP/FAO/RC/COP.2/18). UN 34 - أعدت الأمانة تقريراً عن أنشطتها خلال فترة تقديم التقارير وذلك من 1 أيار/مايو 2004 إلى 30 نيسان/أبريل 2005 (UNEP/FAO/RC/COP.2/4) . كما أعدت الأمانة تقريراً مالياً للفترة الممتدة من 1 أيار/مايو 2004 وحتى 30 نيسان/أبريل 2005 (UNEP/FAO/RC/COP.2/18).
    2. En application du mandat exposé plus haut, le secrétariat a établi un rapport sur les politiques et mesures adoptées par les Parties visées à l'annexe I de la Convention, que le SBSTA a examiné à sa dixseptième session (FCCC/SBSTA/2002/INF.13). UN 2- وعملاً بالولاية المشار إليها أعلاه، أعدت الأمانة تقريراً عن السياسات والتدابير للأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، حيث نظرت فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها السابعة عشرة (FCCC/SBSTA/2002/INF.13).
    Comme suite à la demande visée au paragraphe 5 ci-dessus, le secrétariat a établi un rapport faisant ressortir les principales difficultés que les Parties ont rencontrées dans la mise en œuvre des recommandations figurant dans l'annexe de la décision POPRC-6/2 (UNEP/POPS/COP.7/8, annexe IV), en tenant compte des informations fournies par les Parties (voir UNEP/POPS/COP.7/INF/12). UN 8 - واستجابة للطلب الوارد في الفقرة 5 أعلاه، أعدت الأمانة تقريراً يسلط الضوء على التحديات الرئيسية التي واجهتها الأطراف في تنفيد التوصيات الواردة في مرفق المقرر ل ا م -6/2 (UNEP/POPS/COP.7/8، المرفق الرابع)، أخذة في الاعتبار المعلومات الواردة من الأطراف (انظر UNEP/POPS/COP.7/INF/12).
    Le Secrétaire exécutif a entrepris des consultations avec le Bureau, qui s'est réuni à Genève les 10 et 11 mai 2012. Pour faciliter ces consultations, le secrétariat a établi un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la décision SC5/26 et fourni des informations sur le processus consultatif sur les options de financement possibles pour les produits chimiques et les déchets. UN 4 - أجرى الأمين التنفيذي مشاورات مع المكتب الذي عقد اجتماعاً في جنيف في يومي 10 و11 أيار/مايو 2012.() وتسهيلاً لإجراء تلك المشاورات، أعدت الأمانة تقريراً عن التقدم المحرز() في تنفيذ المقرر ا س - 5 /26، وقدمت معلومات عن العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات.
    Pour donner suite aux demandes ci-dessus, le secrétariat a établi un rapport sur les informations à prendre en considération aux fins de l'évaluation de la nécessité de maintenir la procédure prévue au paragraphe 2 b) de l'article 3 de la Convention de Stockholm, qui figure à l'annexe I de la présente note. UN استجابة للطلب الآنف الذكر، أعدت الأمانة تقريراً بشأن المعلومات التي ينبغي وضعها في الاعتبار عند تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 من اتفاقية استكهولم، ويرد التقرير في المرفق الأول لهذه المذكرة.
    le secrétariat a établi un rapport sur l'application des décisions ci-dessus qui a été présenté au Groupe de travail à composition non limitée à sa huitième réunion (voir les documents UNEP/CHW/OEWG.8/11 et UNEP/CHW/OEWG.8/INF/16). UN 12 - وأعدت الأمانة تقريراً عن تنفيذ المقررات أعلاه قُدِّم إلى الاجتماع الثامن للفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثامن (انظر الوثيقتين UNEP/CHW/OEWG.8/11 وUNEP/CHW/OEWG.8/INF/16).
    Comme suite à cette décision et à une demande de l'Assemblée générale, le secrétariat a établi un rapport intérimaire d'évaluation de l'application du Programme d'action mondial pour le présenter à la Commission des stupéfiants. UN واستجابة لما تقدم، وعلى نحو ما طلبته الجمعية العامة، أعدت اﻷمانة العامة تقريرا تقييميا مؤقتا عن تنفيذ برنامج العمل العالمي لكي يقدم إلى لجنة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more