"le secrétariat a facilité" - Translation from French to Arabic

    • يسرت الأمانة
        
    • الأمانة يسرت
        
    • يسّرت الأمانة
        
    • يسَّرت الأمانة
        
    • ويسَّرت الأمانة
        
    • ويسرت الأمانة
        
    Avant la troisième session de la Conférence des Parties, le secrétariat a facilité la tenue d'un atelier préparatoire d'ONG. UN وقبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، يسرت الأمانة تنظيم حلقة عمل تحضيرية للمنظمات غير الحكومية.
    le secrétariat a facilité par ailleurs le déroulement des programmes d'action nationaux et du programme d'action régional. UN كما يسرت الأمانة عملية تنفيذ برامج العمل الوطنية وبرنامج العمل الإقليمي.
    Avant la réunion, le secrétariat a facilité la désignation des experts en communiquant avec les points de contact officiels et en demandant les nominations. UN 10 - وقبيل الاجتماع، يسرت الأمانة ترشيح الخبراء من خلال الاتصال مع جهات الاتصال الرسمية وطلب الترشيحات.
    À cet égard, il convient d'indiquer que le secrétariat a facilité la participation de tous les centres de liaison pour les programmes d'action sous-régionaux des pays ACP africains aux réunions susmentionnées à AddisAbeba et Cotonou. UN ويجدر بالذكر في هذا السياق أن الأمانة يسرت اشتراك جميع جهات التنسيق المعنية ببرامج العمل دون الإقليمية في البلدان الأفريقية التي تنتمي إلى مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ في حلقتي العمل المذكورتين آنفاً اللتين عقدتا في أديس أبابا وكوتونو.
    le secrétariat a facilité les travaux du Groupe consultatif spécial d'experts techniques sur les progrès réalisés concernant l'affinement de l'ensemble d'indicateurs d'impact. UN يسّرت الأمانة عمل الفريق الاستشاري المخصص للخبراء التقنيين المعني بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر.
    le secrétariat a facilité le processus de consultations et accordé une assistance financière à six entités sous-régionales et régionales. UN وقد يسَّرت الأمانة عملية التشاور وقدمت المساعدة التقنية إلى ستة كيانات دون إقليمية وإقليمية.
    34. le secrétariat a facilité l'organisation de quatre ateliers nationaux de sensibilisation, d'une réunion d'experts sur les repères et les indicateurs, et de la cinquième réunion régionale (tenue au Pérou). UN 34- ويسَّرت الأمانة تنظيم أربع حلقات عمل وطنية للتوعية وتنظيم اجتماع للخبراء بشأن المعايير والمؤشرات، والاجتماع الإقليمي الخامس في بيرو.
    le secrétariat a facilité l'organisation d'examens thématiques et géographiques (réunions récapitulatives par région) et le dialogue interactif au plan mondial. UN ويسرت الأمانة تنظيم الاستعراض المواضيعي، والاستعراض الجغرافي (الدورات الإقليمية النهائية) والحوار التفاعلي العالمي.
    36. En ce qui concerne les pays parties touchés, le secrétariat a facilité l'intégration des PAN dans les cadres, stratégies et programmes nationaux de développement. UN 36- وفيما يتعلق بالترويج للسياسات الخاصة بالبلدان الأطراف المتأثرة، يسرت الأمانة إدماج برامج العمل الوطنية في الأطر والاستراتيجيات والبرامج العامة للتنمية الوطنية.
    4. le secrétariat a facilité l'organisation de neuf séminaires nationaux de sensibilisation, trois réunions sousrégionales, trois réunions régionales et quatre ateliers régionaux. UN 4- يسرت الأمانة تنظيم تسع حلقات دراسية لرفع مستوى الوعي، وثلاثة اجتماعات دون إقليمية، وثلاثة اجتماعات إقليمية، وأربع حلقات عمل.
    45. Dans le domaine de la promotion des politiques à l'égard des pays parties touchés, le secrétariat a facilité l'intégration des PAN dans les cadres, stratégies et programmes nationaux de développement. UN 45- وفيما يتعلق بالترويج للسياسات الخاصة بالبلدان الأطراف المتأثرة، يسرت الأمانة إدماج برامج العمل الوطنية في الأطر والاستراتيجيات والبرامج العامة للتنمية الوطنية.
    10. À la demande des pays des régions concernées, le secrétariat a facilité la création de ces trois unités de coordination régionale en négociant et en concluant avec les organismes hôtes et, le cas échéant, avec les pays hôtes, un mémorandum d'accord régissant le fonctionnement desdites unités. UN 10- وبناء على طلب بلدان المنطقة المعنية، يسرت الأمانة إنشاء وحدات التنسيق الإقليمي الثلاث هذه بالتفاوض بشأن مذكرة تفاهم تنظم أداء الوحدات الإقليمية وإبرام هذه المذكرة مع المنظمات المضيفة، وبحسب الاقتضاء مع البلدان المضيفة.
    75. Conformément à la décision 18/COP.2, le secrétariat a facilité la participation de représentants non gouvernementaux à de nombreuses réunions intergouvernementales, sousrégionales et régionales, en particulier, la Réunion régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes, tenue à Lima en août 1999. UN 75- وطبقاً للمقرر 18/م أ-2، يسرت الأمانة اشتراك ممثلي المنظمات غير الحكومية في اجتماعات حكومية دولية دون إقليمية وإقليمية عديدة. وبصورة خاصة، عُقد في ليما في آب/أغسطس 1999 الاجتماع الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    61. En vue de mettre en évidence les efforts déployés par les partenaires du programme de travail de Nairobi pour aider les Parties à atteindre l'objectif de celui-ci, le secrétariat a facilité l'élaboration d'une publication intitulée Action Pledges: Making a Difference on the Ground. UN 61- ولتسليط الضوء على الجهود التي يبذلها شركاء برنامج عمل نيروبي دعماً للأطراف في تحقيق هدف البرنامج، يسرت الأمانة وضع منشور بعنوان تعهدات باتخاذ إجراءات: إحداث الفارق على أرض الواقع Action Pledges: Making a Difference on the Ground().
    le secrétariat a facilité les consultations mondiales qui se sont tenues en vue de se préparer à la deuxième session de la Conférence, notamment une réunion du Groupe de travail juridique et technique à composition non limitée et les discussions officieuses qui ont eu lieu à Rome du 21 au 24 octobre 2008, plusieurs processus de communications ainsi que les téléconférences des < < Amis du Secrétariat > > . UN يسرت الأمانة القيام بمشاورات عالمية للتحضير للدورة الثانية للمؤتمر، بما في ذلك اجتماع للفريق العامل القانوني والتقني المفتوح العضوية ومناقشات غير رسمية عقدا في روما من 21 إلى 24 تشرين الأول/ أكتوبر 2008، والعديد من عمليات تقديم العرائض والمؤتمرات عن بعد نظمها " أصدقاء الأمانة " .
    90. En 2011, le secrétariat a facilité la participation de 41 représentants de 32 OSC aux réunions des organes subsidiaires (deuxième session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie et neuvième session du Comité) et de 173 représentants de 51 OSC à la dixième session de la Conférence des Parties. UN 90- في عام 2011، يسرت الأمانة مشاركة 41 ممثلاً من 32 منظمة من منظمات المجتمع المدني في اجتماعات الهيئات الفرعية (الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا والدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية) و173 ممثلاً من 51 منظمة من منظمات المجتمع المدني في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    32. La situation est similaire pour le dernier sous-programme, celui qui concerne les services administratifs et financiers et la gestion des ressources humaines: on lit dans le rapport que le secrétariat a facilité, avec de bons résultats, l'examen des comptes par le Comité des commissaires aux comptes et l'examen des programmes opérationnels du secrétariat par le Bureau des services de contrôle interne. UN 32- والوضع مشابه بالنسبة للبرنامج الفرعي الأخير المتعلق بالإدارة والتمويل والموارد البشرية حيث أُبلغ عن أن الأمانة يسرت مراجعة الحسابات من قبل مجلس مراجعي الحسابات واستعراض البرامج الفنية للأمانة من قبل مكتب خدمات الرقابة الداخلية وكانت النتائج طيبة.
    le secrétariat a facilité les travaux menés par le Groupe de travail intersessions pour procéder à l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie. UN يسّرت الأمانة عمل الفريق العامل بين الدورات في إعداد تقييم منتصف المدة للاستراتيجية.
    En outre, le secrétariat a facilité l'organisation d'une réunion des responsables de la coordination en Asie ainsi que d'une réunion interrégionale AfriqueAsie sur les systèmes d'alerte rapide. UN وفضلاً عن ذلك، يسّرت الأمانة تنظيم اجتماع جهات الوصل الآسيوية وتنظيم اجتماع أقاليمي بين أفريقيا وآسيا بشأن أنظمة الإنذار المبكر.
    60. Au niveau sousrégional, le secrétariat a facilité l'élaboration des PASR. UN 60- وعلى الصعيد دون الإقليمي، يسَّرت الأمانة وضع برامج العمل دون الإقليمية.
    37. Les activités de facilitation de l'application de la Convention dans la région de la Méditerranée septentrionale ont consisté notamment à participer aux réunions régionales des organes de liaison et des ministres des pays visés à l'annexe IV. le secrétariat a facilité le déroulement des programmes d'action nationaux et du programme d'action régional. UN 37- شمل تيسير تنفيذ الاتفاقية في منطقة شمال البحر المتوسط المشاركة في مركز التنسيق الإقليمي وفي الاجتماعات الوزارية للبلدان المدرجة في المرفق الرابع. ويسَّرت الأمانة عملية برامج العمل الوطنية والإقليمية.
    le secrétariat a facilité les travaux du Bureau en vue de la dixième session du Forum en transmettant la déclaration ministérielle adoptée par le Forum à sa neuvième session (voir E/2011/42-E/CN.18/2011/20, chap. I) aux coprésidents du comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et au Secrétaire général de la Conférence, comme contribution du Forum. UN ويسرت الأمانة أعمال مكتب الدورة العاشرة للمنتدى بإحالة الإعلان الوزاري، الذي اعتمد في الدورة التاسعة للمنتدى (انظر E/2011/42-E/CN.18/2011/20، الفصل الأول)، إلى الرؤساء المشاركين للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وإلى الأمين العام للمؤتمر، ليكون بمثابة مساهمة مقدمة من المنتدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more