"le secrétariat a organisé" - Translation from French to Arabic

    • نظمت الأمانة
        
    • ونظمت الأمانة
        
    • عقدت الأمانة
        
    • نظّمت الأمانة
        
    • نظَّمت الأمانة
        
    • نظّمت الأمانةُ
        
    • قامت الأمانة
        
    • قامت اﻷمانة العامة
        
    • ونظَّمت الأمانة
        
    • الأمانة اجتماعاً
        
    En application de cette décision, le secrétariat a organisé quatre ateliers en 2006 et 2007. UN واستجابة لهذا التفويض، نظمت الأمانة أربع حلقات عمل في عامي 2006 و2007.
    À cette session, le secrétariat a organisé une table ronde sur les aspects pratiques du recouvrement d'avoirs qui a suscité beaucoup d'intérêt parmi les participants. UN وفي الدورة نفسها، نظمت الأمانة حلقة نقاش عن الجوانب العملية لاسترداد الموجودات، لاقت اهتماما كبيرا من المشاركين.
    En outre, le secrétariat a organisé plusieurs réunions du Forum des AND et du Forum des EOD et des ateliers avec les parties prenantes. UN وإضافة إلى ذلك، نظمت الأمانة عدة اجتماعات لمنتدى السلطات الوطنية المعيّنة والكيانات التشغيلية المعيّنة وحلقات عمل مع أصحاب المصلحة.
    le secrétariat a organisé 522 réunions parallèles et 220 expositions durant la période considérée. UN ونظمت الأمانة 522 نشاطاً جانبياً و220 معرضاً خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    le secrétariat a organisé une réunion d'information avec les membres du Conseil sur les événements en République démocratique du Congo. UN عقدت الأمانة العامة اجتماعا أحاطت خلاله أعضاء مجلس الأمن علما بما حدث من تطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Outre la formation traditionnelle concernant les langues de l'ONU et l'informatique, le secrétariat a organisé des formations concernant l'acquisition de compétences en matière de supervision de personnel, le perfectionnement du personnel de la catégorie des services généraux, la gestion du stress et la présentation d'exposés. UN وإضافة إلى التدريب المألوف على تعلُّم لغات الأمم المتحدة ومهارات الحاسوب، نظّمت الأمانة دورات تدريبية على تطوير مهارات الإشراف وتطوير الخدمات العامة والتعامل مع الضغط النفسي وتطوير مهارات العرض.
    le secrétariat a organisé deux enquêtes en ligne sur le rôle des correspondants pour la science et la technologie. UN وقد نظمت الأمانة استطلاعين عبر الإنترنت حول دور المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا.
    Dans le cadre de ces travaux, le secrétariat a organisé ou est en train d'organiser: UN وكجزء من هذا العمل، نظمت الأمانة أو هي بصدد تنظيم ما يلي:
    le secrétariat a organisé deux ateliers sur la participation effective, dont les résultats sont exposés dans le document UNEP/POPS/POPRC.5/INF/6. UN 7 - نظمت الأمانة حلقتي عمل عن المشاركة الفعالة يرد بيان نتائجها في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.5/INF/6.
    le secrétariat a organisé deux ateliers pour faciliter l'entrée en vigueur de l'Amendement portant interdiction. UN نظمت الأمانة حلقتي تدريب عملي لتيسير بدء نفاذ تعديل الحظر.
    Dans le cadre de ces travaux, le secrétariat a organisé ou est en train d'organiser: UN وكجزء من هذا العمل، نظمت الأمانة أو تعمل على تنظيم ما يلي:
    6. En conséquence, le secrétariat a organisé sur la question une série de consultations avec les États Membres de tous les groupes régionaux. UN 6- وتبعا لذلك، نظمت الأمانة سلسلة من المشاورات حول الموضوع مع ممثلي كل المجموعات الاقليمية.
    À l'approche de la Conférence Rio+20, le secrétariat a organisé un concours invitant les enfants et les jeunes du monde entier jusqu'à 25 ans à faire part de leurs vœux pour le sol et la terre. UN 31- وفي إطار الاستعداد لريو+20، نظمت الأمانة مسابقة، ودعت الأطفال والشباب من مختلِف أنحاء العالم، ممن لا تتجاوز أعمارهم 25 سنة، إلى أن يعرب بعضهم إلى بعض عن رغباته بشأن التربة والأرض.
    En plus de ces réunions, le secrétariat a organisé une séance d'orientation, qui s'est tenue à Bonn le 17 mars 2014. UN 7- وإضافة إلى تلك الاجتماعات، نظمت الأمانة جلسة توجيهية في بون في 17 آذار/مارس 2014.
    Conformément à ces lignes directrices, le secrétariat a organisé au premier semestre de 2010 huit examens dans le pays des cinquièmes communications nationales et prévoit d'en organiser cinq autres au second semestre de 2010. UN وعملا بهذه المبادئ التوجيهية، نظمت الأمانة ثمانية استعراضات قطرية للبلاغات الوطنية الخامسة خلال النصف الأول من عام 2010 وهي بصدد إجراء خمسة استعراضات أخرى خلال النصف الثاني من عام 2010.
    le secrétariat a organisé une mission à Sofia afin d'examiner l'avenir du projet avec les autorités compétentes. UN ونظمت الأمانة بعثة إلى صوفيا لتوضيح مستقبل مشروع نقطة التجارة مع السلطات المعنية.
    le secrétariat a organisé plusieurs missions dans ces pays afin de sensibiliser les décideurs aux possibilités offertes par la Convention. UN ونظمت الأمانة عدة بعثات إلى هذه البلدان من أجل توعية صانعي القرارات فيها بالفرص التي تتيحها اتفاقية مكافحة التصحر.
    le secrétariat a organisé en 2012 quelque 46 ateliers, tables rondes, forums et séances de formation dans huit pays. UN ونظمت الأمانة في عام 2012 حوالي 46 حلقة عمل ومناقشة مائدة مستديرة ومنتدى ودورة تدريبية في ثمانية بلدان.
    Pour aider la Commission dans ses travaux, le secrétariat a organisé deux ateliers d’experts internationaux indépendants sur les moyens de renforcer la participation et la justice sociale, et de réduire la vulnérabilité. UN ولمساعدة اللجنة في عملها، عقدت الأمانة العامة حلقتي عمل لخبراء دوليين مستقلين عن موضوعات المشاركة والعدالة الاجتماعية والحد من قلة المناعة.
    En outre, lorsque le besoin s'en faisait sentir, le secrétariat a organisé des réunions d'information à l'intention des représentants des missions permanentes pour tenir les États informés de l'évolution de la situation et les aider à obtenir les remboursements voulus. UN إلى جانب ذلك، عقدت الأمانة العامة جلسات إحاطة لممثلي البعثات الدائمة، كلما دعتها الحاجة، لإبلاغ الدول الأعضاء بالمعلومات والتحديثات اللازمة ومساعدتها في هذه العملية.
    27. Pendant la période considérée, le secrétariat a organisé deux réunions de consultation avec les Présidents de tous les groupes régionaux. UN 27- وخلال الفترة قيد الاستعراض، نظّمت الأمانة اجتماعين للتشاور مع رؤساء كل المجموعات الإقليمية.
    62. Afin d'éclairer le débat, le secrétariat a organisé une table ronde sur l'examen de l'application. UN 62- وبغية إثراء المناقشة بالمعلومات، نظَّمت الأمانة حلقة نقاش بشأن استعراض التنفيذ.
    4. Comme suite à cette demande, le secrétariat a organisé à Vienne, les 12 et 13 janvier 2011, un colloque comprenant des exposés et des tables rondes sur les principales questions qui se posent dans le domaine de la microfinance. UN 4- واستجابةً لذلك الطلب، نظّمت الأمانةُ ندوةً خلال يومي 12 و13 كانون الثاني/يناير 2011 في فيينا، اشتملت على عروض إيضاحية ومناقشات ضمن حلقات من المتناظرين عن المسائل الرئيسية المحيطة بالتمويل البالغ الصغر.
    Pour donner suite à ces demandes, le secrétariat a organisé : UN 3 - استجابة لتلك الطلبات، قامت الأمانة بتنظيم ما يلي:
    De fait, le secrétariat a organisé une quarantaine d'opérations de ce type au cours des 40 et quelques dernières années, en parvenant à assurer le plus haut niveau possible de cohésion opérationnelle et d'unité d'action entre des contingents nationaux dont les procédures militaires étaient différentes. UN وفي الواقع، قامت اﻷمانة العامة بقرابة ٤٠ عملية من تلك العمليات في غضون ٤٠ سنة ونيف وحققت أقصى درجة عملية ممكنة من التماسك التشغيلي ووحدة العمل بين وحدات وطنية ذات معايير عسكرية متباينة.
    8. le secrétariat a organisé un atelier sur les questions méthodologiques relatives aux inventaires des émissions de gaz à effet de serre, qui a eu lieu du 9 au 11 décembre 1998 à Bonn avec la participation de 79 experts, dont 24 experts de Parties non visées à l'annexe I et 6 experts d'organisations internationales. UN 8- ونظَّمت الأمانة حلقة عمل بشأن القضايا المنهجية المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة في الفترة من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 1998 في بون اشترك فيها 79 خبيراً، من بينهم 24 خبيراً من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول و6 خبراء من منظمات دولية.
    2. Conformément à cette décision, le secrétariat a organisé une réunion du Bureau du Comité à Genève (Suisse), les 14 et 15 août 2001. UN 2- وبمقتضى ذلك المقرر، نظمت الأمانة اجتماعاً لمكتب لجنة العلم والتكنولوجيا عقد في جنيف بسويسرا في 14 و15 آب/أغسطس 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more