le secrétariat de la Commission paritaire de recours de Vienne | UN | دال - أمانة مجلس الطعون المشترك في فيينا |
le secrétariat de la Commission paritaire de recours de Nairobi | UN | هاء - أمانة مجلس الطعون المشترك في نيروبي |
le secrétariat de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline est composé de fonctionnaires appartenant au groupe professionnel des juristes. | UN | 129- وتتألف أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة من موظفين ينتمون إلى الفئة المهنية القانونية. |
Aux termes de cette procédure, le représentant désigné du Secrétaire général peut être tenu de soumettre ses observations dans un délai de 30 jours à compter de la date de la réception de la demande d'indemnisation par le secrétariat de la Commission paritaire de recours. | UN | وقد يقضي هذا النظام بأن يقدم ممثل اﻷمين العام المسمى تعليقات في هذا الشأن في غضون ٣٠ يوما من تلقيه المطالبة من أمانة مجلس الطعون المشترك. |
25A.3 Le Bureau du Secrétaire général adjoint est également responsable de l'administration de la justice au Secrétariat et assure le secrétariat de la Commission paritaire de recours du Siège, du Comité paritaire de discipline, du Jury d'enquête sur les plaintes des fonctionnaires et des conseils. | UN | ٢٥ ألف - ٣ ومكتب وكيل اﻷمين العام مسؤول أيضا عن اقامة العدل في اﻷمانة العامة، ويشمل أمانات مجلس الطعون المشترك ولجنة التأديب المشتركة وفريق المظالم وفريق المستشارين القانونيين في المقر. |
Examen initial par le secrétariat de la Commission paritaire de recours | UN | باء - الاستعراض الأولي الذي تقوم به أمانة مجلس الطعون المشترك |
le secrétariat de la Commission paritaire de recours de New York | UN | باء - أمانة مجلس الطعون المشترك في نيويورك |
le secrétariat de la Commission paritaire de recours de Genève | UN | جيم - أمانة مجلس الطعون المشترك في جنيف |
le secrétariat de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline de Nairobi n'a pas de système de suivi. | UN | 43 - ولا تمتلك أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في نيروبي نظاما لتتبع القضايا. |
1. Période séparant la date à laquelle l'acte introductif est reçu par le secrétariat de la Commission paritaire de recours de la date à laquelle cet acte est communiqué au défendeur. | UN | 1 - الفترة من تاريخ استلام أمانة مجلس الطعون المشترك لطلب الطعن إلى تاريخ تقديم عريضة الطعن إلى المدعى عليه. |
Aux termes de cette procédure, le représentant désigné du Secrétaire général peut être tenu de soumettre ses observations dans un délai de 30 jours à compter de la date de la réception de la demande d'indemnisation par le secrétariat de la Commission paritaire de recours. | UN | وقد يقضي هذا النظام بأن يقدم ممثل الأمين العام المسمى تعليقات في هذا الشأن في غضون 30 يوما من تلقيه المطالبة من أمانة مجلس الطعون المشترك. |
Aux termes de cette procédure, le représentant désigné du Secrétaire général peut être tenu de soumettre ses observations dans un délai de 30 jours à compter de la date de la réception de la demande d'indemnisation par le secrétariat de la Commission paritaire de recours. | UN | وقد يقضي هذا النظام بأن يقدم ممثل الأمين العام المسمى تعليقات في هذا الشأن في غضون 30 يوما من تلقيه المطالبة من أمانة مجلس الطعون المشترك. |
Aux termes de cette procédure, le représentant désigné du Secrétaire général peut être tenu de soumettre ses observations dans un délai de 30 jours à compter de la date de la réception de la demande d'indemnisation par le secrétariat de la Commission paritaire de recours. | UN | وقد يقضي هذا النظام بأن يقدم ممثل الأمين العام المسمى تعليقات في هذا الشأن في غضون 30 يوما من تلقيه المطالبة من أمانة مجلس الطعون المشترك. |
Aux termes de cette procédure, le représentant désigné du Secrétaire général peut être tenu de soumettre ses observations dans un délai de 30 jours à compter de la date de la réception de la demande d'indemnisation par le secrétariat de la Commission paritaire de recours. | UN | وقد يقضي هذا النظام بأن يقدم ممثل الأمين العام المسمى تعليقات في هذا الشأن في غضون 30 يوما من تلقيه المطالبة من أمانة مجلس الطعون المشترك. |
Aux termes de cette procédure, le représentant désigné du Secrétaire général peut être tenu de soumettre ses observations dans un délai de 30 jours à compter de la date de la réception de la demande d'indemnisation par le secrétariat de la Commission paritaire de recours. | UN | وقد يقضي هذا النظام بأن يقدم ممثل الأمين العام المسمى تعليقات في هذا الشأن في غضون 30 يوما من تلقيه المطالبة من أمانة مجلس الطعون المشترك. |
24.12 Cette partie du sous-programme est exécutée par le secrétariat de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline, la Liste des conseils, le Jury en matière de discrimination et autres plaintes qui relèvent du Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | ٢٤-١٢ تنفذ هذا الجزء من البرنامج الفرعي أمانة مجلس الطعون المشترك واللجان التأديبية المشتركة، وهيئات المستشارين القانونيين والهيئات المعنية بالتمييز وغيره من المظالم في مكتب وكيل اﻷمين العام. |
«24.12 Cette partie du sous-programme est exécutée par le secrétariat de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline, la Liste des conseils, le Jury en matière de discrimination et autres plaintes, qui relèvent du Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | " ٢٤-١٢ تنفذ هذا الجزء من البرنامج الفرعي أمانة مجلس الطعون المشترك واللجان التأديبية المشتركة، وهيئات المستشارين القانونيين والهيئات المعنية بالتمييز وغيره من المظالم في مكتب وكيل اﻷمين العام. |
le secrétariat de la Commission paritaire de recours de Genève révise actuellement le Règlement intérieur de la Commission de manière à tenir compte des recommandations concernant les délais qui sont formulées à l'annexe III du rapport du BSCI. | UN | 12 - وتقوم أمانة مجلس الطعون المشترك في جنيف حاليا بتنقيح نظامها الداخلي ليعكس توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن الحدود الزمنية التي يحددها المرفق الثالث من تقرير المكتب. |
Par exemple, pendant le deuxième semestre de 2005, le secrétariat de la Commission paritaire de recours de New York a adopté, en tant que première étape vers le respect intégral des délais fixés pour la procédure de recours, une série de mesures provisoires limitant les prorogations de délais pouvant être accordées au Groupe du droit administratif pour élaborer la réponse du défendeur aux recours formés avant la fin de 2005. | UN | مثلا، خلال النصف الثاني من عام 2005، اعتمدت أمانة مجلس الطعون المشترك في نيويورك سلسلة من التدابير المؤقتة التي تحدد التمديد الممنوح لوحدة القانون الإداري لتسجيل ردود المدعى عليهم في الطعون المقدمة قبل نهاية 2005، كخطوة أولى نحو التنفيذ الكامل للحدود الزمنية لعملية الطعن. |
25A.3 Le Bureau du Secrétaire général adjoint est également responsable de l'administration de la justice au Secrétariat et assure le secrétariat de la Commission paritaire de recours du Siège, du Comité paritaire de discipline, du Jury d'enquête sur les plaintes des fonctionnaires et des conseils. | UN | ٢٥ ألف - ٣ ومكتب وكيل اﻷمين العام مسؤول أيضا عن اقامة العدل في اﻷمانة العامة، ويشمل أمانات مجلس الطعون المشترك ولجنة التأديب المشتركة وفريق المظالم وفريق المستشارين القانونيين في المقر. |