"le secrétariat de la convention de stockholm" - Translation from French to Arabic

    • أمانة اتفاقية استكهولم
        
    • لأمانة اتفاقية استكهولم
        
    • أمانة اتفاقية ستكهولم
        
    • وأمانة اتفاقية استكهولم
        
    Le secrétariat veillerait, en collaboration avec le secrétariat de la Convention de Stockholm et le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques, à ce que cet atelier ait lieu comme prévu. UN وقال إن الأمانة ستتخذ الخطوات، بالاشتراك مع أمانة اتفاقية استكهولم والبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، لكفالة تنظيم ورشة العمل في الموعد المعلَن عنه.
    le secrétariat de la Convention de Stockholm exerce les fonctions de Secrétaire du CEP. UN تقوم أمانة اتفاقية استكهولم بأعمال أمين النادي.
    le secrétariat de la Convention de Stockholm assurera le secrétariat du Groupe d'experts. UN تقدم أمانة اتفاقية استكهولم خدمات الأمانة لفريق الخبراء.
    Le secrétariat et les Centres régionaux de la Convention de Bâle ont contribué à l'organisation d'ateliers conjoints avec le secrétariat de la Convention de Stockholm, en particulier les ateliers suivants : UN وساهمت الأمانة ومراكز اتفاقية بازل الإقليمية في حلقات عمل تدريبية مشتركة مع أمانة اتفاقية استكهولم بوجه خاص فيما يلي:
    Tous ces éléments permettent de conclure que Genève constitue le choix idéal pour accueillir le secrétariat de la Convention de Stockholm. UN وكل ذلك يجعل من جنيف الخيار الأمثل لتكون مقراً لأمانة اتفاقية استكهولم.
    Le secrétariat et les Centres régionaux de la Convention de Bâle ont contribué à l'organisation d'ateliers conjoints avec le secrétariat de la Convention de Stockholm, en particulier les ateliers suivants : UN وساهمت الأمانة ومراكز اتفاقية بازل الإقليمية في حلقات عمل تدريبية مشتركة مع أمانة اتفاقية استكهولم بوجه خاص فيما يلي:
    Ils sont en cours de rédaction, en consultation avec le secrétariat de la Convention de Stockholm. UN ويجري إعداد الوثيقتين معاً بالتشاور مع أمانة اتفاقية استكهولم.
    Il a été décidé de tenir cette réunion conjointement avec le secrétariat de la Convention de Stockholm afin d'encourager la ratification et l'application des deux Conventions. UN وتقرر عقد هذا الاجتماع بالاقتران مع أمانة اتفاقية استكهولم كوسيلة لتشجيع التصديق على الاتفاقيتين وتنفيذهما.
    ii) Réunions organisées conjointement avec le secrétariat de la Convention de Stockholm UN ' 2` التقديم المشترك مع أمانة اتفاقية استكهولم
    le secrétariat de la Convention de Stockholm a été informé de ces réponses. UN وقد تم إطلاع أمانة اتفاقية استكهولم على الردود.
    Par la présente, le secrétariat de la Convention de Stockholm est informé de l'enregistrement de la (des) dérogation(s) spécifique(s) suivante(s) conformément au paragraphe 3 de l'article 4 de la Convention. UN بهذا تُخطَر أمانة اتفاقية استكهولم بتسجيل الإعفاء/الإعفاءات المحددة التالية عملاً بالفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية
    Par la présente, le secrétariat de la Convention de Stockholm est informé de l'enregistrement de la (des) dérogation(s) spécifique(s) suivante(s) conformément au paragraphe 3 de l'article 4 de la Convention. UN بهذا تُخطَر أمانة اتفاقية استكهولم بتسجيل الإعفاء/الإعفاءات المحددة التالية عملاً بالفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية
    Elle a également invité le Groupe mondial à collaborer étroitement avec le secrétariat de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et l'ONUDI dans le cadre d'activités liées aux composés chimiques perfluorés. UN كما دعا المؤتمر الفريق العالمي إلى التعاون بصورة وثيقة مع أمانة اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة واليونيدو في الأنشطة المتعلقة بالمواد الكيميائية البيرفلورية.
    Ces réunions se tiendront en coopération avec le secrétariat de la Convention de Stockholm ce qui favorisera des approches intégrées à la mise en œuvre des conventions au niveau national. UN وستعقد هذه الاجتماعات بالتعاون مع أمانة اتفاقية استكهولم كوسيلة أخرى للتشجيع على اتباع النُهج المتكاملة لتنفيذ الاتفاقيات على الصعيد الوطني.
    Un domaine particulier dans lequel il est envisagé d'apporter un appui direct aux pays est celui de la réalisation d'activités d'assistance technique conjointement avec le secrétariat de la Convention de Stockholm. UN وثمة مجال معيّن للتركيز يُتوقع بموجبه تقديم الدعم المباشر للبلدان ضمن إطار تقديم المساعدة المشترك لأنشطة المساعدة التقنية مع أمانة اتفاقية استكهولم.
    Le Secrétariat s'efforce de coopérer chaque fois qu'il le peut avec le secrétariat de la Convention de Stockholm afin d'assurer une mise en œuvre intégrée de ces accords multilatéraux sur l'environnement au niveau national. UN وتنتهز الأمانة كل فرصة للقيام بأنشطة تعاونية مع أمانة اتفاقية استكهولم بغية تنفيذ هاتين الاتفاقيتين البيئيتين المتعددتي الأطراف تنفيذاً متكاملاً على الصعيد الوطني.
    En coopération avec le secrétariat de la Convention de Stockholm et les gouvernements intéressés, le Secrétariat prévoit de visiter ces pays afin d'apporter son soutien aux réunions des parties prenantes. UN وتخطط الأمانة الآن للقيام بزيارات قطرية لدعم اجتماعات أصحاب المصلحة هذه بالتعاون مع أمانة اتفاقية استكهولم والحكومات المهتمة.
    Au niveau du Secrétariat, le programme de travail proposé reflète les mesures prises pour améliorer l'efficacité des fonctions administratives conjointement avec le secrétariat de la Convention de Stockholm. UN وعلى مستوى الأمانة، يبين برنامج العمل المقترح الإجراءات التي ستتخذ للنهوض بالكفاءة في الوظائف الإدارية بالاقتران مع أمانة اتفاقية استكهولم.
    Le projet de programme a été élargi pour répondre à l'ensemble des besoins identifiés par les Parties dans l'application de la Convention et comprend une série d'activités devant être entreprises conjointement avec le secrétariat de la Convention de Stockholm. UN وقد تم توسيع البرنامج المقترح للوفاء بجميع الاحتياجات التي عينتها الأطراف في تنفيذ الاتفاقية وتشمل سلسلة من الأنشطة التي يتعيَّن إجراؤها بالاشتراك مع أمانة اتفاقية استكهولم.
    5. Prie le Groupe mondial sur les composés chimiques perfluorés de collaborer étroitement avec le secrétariat de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel dans le cadre d'activités liées aux composés chimiques perfluorés. UN 5 - يطلب إلى الفريق العالمي المعني بالمواد الكيميائية البيرفلورية أن يتعاون بشكل وثيق مع أمانة اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة وبرنامج الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بشأن الأنشطة المتعلقة بالمواد الكيميائية البيرفلورية.
    Le sSecrétariat du FEM The GEF Secretariat and theet le secrétariat de la Convention de Stockholm Convention Secretariatdevraient faire en sorte de supprimer les problèmes d'accès aux agences du FEM ressentis par les Parties should ensure that the entry point barriers perceived by countries are addressed. UN 12 - يجب على أمانة المرفق وأمانة اتفاقية استكهولم ضمان معالجة العوائق التي ترى البلدان أنها تعترض نقطة الدخول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more