"le secrétariat de rassembler" - Translation from French to Arabic

    • الأمانة أن تجمع
        
    • من الأمانة تجميع
        
    • إلى الأمانة تجميع
        
    • الأمانة جمع
        
    • من الأمانة أن تقوم بتجميع
        
    • إلى الأمانة أن تجمّع
        
    Elle a prié le secrétariat de rassembler les informations fournies, y compris, si elles étaient disponibles, les conclusions de l'atelier, en vue de leur examen par le SBSTA à sa onzième session. UN وطلب من الأمانة أن تجمع المعلومات المقدمة، بما في ذلك استنتاجات حلقة العمل، إن توافرت، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية عشرة.
    Il a prié le secrétariat de rassembler ces observations dans un document de la série Misc. UN وطلبت من الأمانة أن تجمع هذه الآراء في وثيقة معلومات متنوعة.
    Ils ont prié le secrétariat de rassembler les observations ainsi recueillies dans un document de la série MISC qu'ils examineront à leur trente-cinquième session. UN وطلبتا من الأمانة تجميع تلك الآراء في وثيقة متفرقات لتنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما الخامسة والثلاثين.
    Il a prié le secrétariat de rassembler ces observations dans un document de la série misc.; UN وطلبت من الأمانة تجميع هذه الآراء في وثيقة متنوعات؛
    Il a prié le secrétariat de rassembler ces contributions dans un document de la série MISC pour sa trente-quatrième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تجميع هذه المساهمات في وثيقة متفرقات بحلول دورتها الرابعة والثلاثين.
    2. Prie le secrétariat de rassembler régulièrement les renseignements communiqués par les Parties afin de tenir le Groupe de travail à composition non limitée informé de la situation actuelle. UN 2 - يطلب إلى الأمانة جمع المعلومات التي تقدمها الأطراف على أساس منتظم بغرض إبقاء الفريق العامل مفتوح العضوية على علم مستمر بالوضع الحالي.
    20. Prie le secrétariat de rassembler les observations visées au paragraphe 19 cidessus dans un document de la série MISC et d'établir un document technique pour examen par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre; UN 20- يطلب إلى الأمانة أن تجمع الورقات المشار إليها في الفقرة 19 أعلاه في وثيقة متفرقات وأن تعد ورقة تقنية لتنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ؛
    32. Prie le secrétariat de rassembler les observations susmentionnées dans un document de la série MISC et d'établir un document technique pour examen par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique; UN 32- يطلب إلى الأمانة أن تجمع هذه الورقات في وثيقة متفرقات وأن تعد ورقة تقنية لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛
    Il a invité les Parties à communiquer leurs vues sur ces rapports au secrétariat le 15 septembre 2005 au plus tard et a prié le secrétariat de rassembler cellesci dans un document de la série MISC. UN ودعت الهيئة الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، حتى 15 أيلول/سبتمبر 2005، آراءها بشأن هذين التقريرين، وطلبت إلى الأمانة أن تجمع هذه الرسائل في وثيقة لمسائل متنوعة.
    Le SBSTA a invité les Parties à communiquer au secrétariat, le 15 septembre 2005 au plus tard, leurs vues sur ces rapports et a prié le secrétariat de rassembler cellesci dans un document de la série MISC. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2005، آراءها بشأن هذين التقريرين، وطلبت إلى الأمانة أن تجمع هذه الرسائل في وثيقة مسائل متنوعة.
    2. Prie le secrétariat de rassembler régulièrement les renseignements communiqués par les Parties de manière à tenir le Groupe de travail à composition non limitée informé de l'état actualisé de la situation; UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تجمع المعلومات المقدمة من الأطراف على أساس منتظم بغية إبلاغ الفريق العامل مفتوح العضوية بالوضع الراهن أولاً بأول؛
    Il a prié le secrétariat de rassembler ces communications dans un document de la série MISC qui serait à sa disposition pour sa trentième session. UN وطلبت من الأمانة تجميع هذه المساهمات في وثيقة متفرقات تتاح للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها الثلاثين.
    Il a également prié le secrétariat de rassembler ces communications dans un document de la série MISC qui serait à sa disposition à sa vingtseptième session. UN كما طلبت من الأمانة تجميع هذه الإسهامات في وثيقة متنوعات تتاح للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها السابعة والعشرين.
    Il a prié le secrétariat de rassembler ces informations dans un document de la série MISC à mettre à sa disposition à sa vingtseptième session. UN وطلبت من الأمانة تجميع هذه الإسهامات في وثيقة متنوعات تُتاح للهيئة الفرعية قبل دورتها السابعة والعشرين.
    c) a prié le secrétariat de rassembler les résumés des rapports présentés. UN (ج) أن يطلب من الأمانة تجميع ملخصات التقارير المقدمة.
    49. Charge le secrétariat de rassembler et de rendre publiques ces informations, expériences et bonnes pratiques; UN 49- يطلب إلى الأمانة تجميع وإتاحة هذه المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة لعامة الجمهور؛
    Il a prié le secrétariat de rassembler les vues communiquées par les Parties dans un document de la série MISC. UN وطلبت أيضاً إلى الأمانة تجميع هذه الإسهامات في وثيقة متنوعات.
    Le SBSTA a prié le secrétariat de rassembler ces réponses en un document de la série MISC qui lui serait communiqué pour sa vingtseptième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تجميع هذه المساهمات في وثيقة متنوعات تتاح للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها السابعة والعشرين.
    2. Prie le secrétariat de rassembler régulièrement les renseignements communiqués par les Parties afin de tenir le Groupe de travail à composition non limitée informé de la situation actuelle. UN 2 - يطلب إلى الأمانة جمع المعلومات التي تقدمها الأطراف على أساس منتظم بغرض إبقاء الفريق العامل مفتوح العضوية على علم مستمر بالوضع الحالي.
    c) A prié le secrétariat de rassembler les résumés des rapports présentés. UN (ج) رجا من الأمانة جمع ملخصات التقارير المقدمة.
    Elle a chargé le secrétariat de rassembler les communications des Parties dans un document de la série < < MISC. > > et d'afficher sur le site Web de la Convention celles des observateurs accrédités. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تقوم بتجميع الردود التي ترد من الأطراف وإدراجها في وثيقة معلومات متنوعة، وإدراج تلك الردود التي ترد من المراقبين المعتمدين على موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية.
    Ils ont prié le secrétariat de rassembler les observations ainsi recueillies dans un document de la série MISC qu'ils examineront à leur trente-cinquième session. UN وطلبتا إلى الأمانة أن تجمّع تلك الآراء في وثيقة متفرقات لتنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما الخامستين والثلاثين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more