"le secrétariat est" - Translation from French to Arabic

    • تكون الأمانة
        
    • الأمانة هي
        
    • تضطلع الأمانة
        
    • اﻷمانة العامة هي
        
    • وتضطلع الأمانة
        
    • فالأمانة العامة
        
    • إن الأمانة العامة
        
    • الأمانة العامة لا
        
    • الأمانة له
        
    • والأمانة العامة هي
        
    • والعاملون بالأمانة هم
        
    • وتنطوي أعمال الأمانة العامة
        
    • وتقوم الأمانة
        
    • فإن اﻷمانة العامة
        
    • طُلب إلى الأمانة
        
    6. le secrétariat est responsable de la distribution des décisions finales du Comité. UN 6- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    le secrétariat est chargé de la distribution des décisions finales du Comité à l'auteur ou aux auteurs et à l'État partie intéressé. UN 9 - تكون الأمانة العامة مسؤولة عن تعميم قرارات اللجنة النهائية على مقدم الرسالة أو مقدميها والدولة الطرف المعنية.
    le secrétariat est une organisation participante du projet d'élimination des stocks de pesticides périmés en Afrique. UN الأمانة هي منظمة مشاركة في مشروع مخزونات أفريقيا.
    le secrétariat est une organisation participante du projet d'élimination des stocks de pesticides périmés en Afrique. UN الأمانة هي منظمة مشاركة في مشروع مخزونات أفريقيا.
    Il a demandé que les mesures que le secrétariat est appelé à prendre dans les présentes conclusions soient mises en œuvre sous réserve de la disponibilité de ressources financières. UN وطلب الفريق أن تضطلع الأمانة بالإجراءات المطلوبة في هذه الاستنتاجات رهناً بتوافر الموارد المالية.
    Nous pensons que le secrétariat est peut-être en mesure de fournir des informations actualisées sur l'état de leur mise en oeuvre et sur tous autres événements qu'il juge pertinents. UN ونتصور أن اﻷمانة العامة هي في موقف يمكﱢنها من تقديم تقرير مستكمل آخر يتعلق بالتنفيذ وأية حوادث تعتبر ذات صلة بالموضوع.
    le secrétariat est en train d'évaluer dans quelle mesure, une fois que suffisamment de données seront rendues disponibles, ces outils de planification intégrée pourront être utilisés dans les zones de haute mer pour mettre en place des méthodes de gestion axées sur les écosystèmes. UN وتضطلع الأمانة حالياً بتقييم إمكانيات نُهُج التخطيط المتكامل لمناطق البحار العميقة، متى توفرت بيانات كافية، بوصفها وسيلة لتنفيذ نهج قائم على النظام الإيكولوجي للإدارة في المستقبل.
    6. le secrétariat est responsable de la distribution des décisions finales du Comité. UN 6- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    7. le secrétariat est responsable de la distribution des décisions finales du Comité. UN 7- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    7. le secrétariat est responsable de la distribution des décisions finales du Comité. UN 7- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    107. le secrétariat est l'un des trois principaux organes de l'Autorité internationale des fonds marins, les deux autres étant l'Assemblée et le Conseil. UN ١٠٧ - الأمانة هي إحدى الهيئات الثلاث الرئيسية للسلطة الدولية لقاع البحار، أما الهيئتان الأخريان فهما الجمعية والمجلس.
    Il ressort implicitement du texte de la loi, toutefois, que le secrétariat est l'organe de la CNC chargé des enquêtes. UN 67- غير أنه يُستنبط من القانون أن الأمانة هي الذراع التحقيقي للجنة.
    La situation difficile dans laquelle se trouve le secrétariat est la suivante : tout en tenant à respecter un calendrier, il reçoit les textes convenus à une date qui lui permet difficilement et, parfois, ne lui permet pas du tout de les faire traduire et distribuer dans les délais voulus. UN وقال إن الورطة التي تقع فيها الأمانة هي أنها في حين تتمسك بجدول زمني تتلقى نصوصا متفق عليها في وقت متأخر جدا لدرجة أنه يصبح من الصعب وأحيانا من المستحيل ترجمتها وتوزيعها في الوقت المناسب.
    8. Demande que les mesures que le secrétariat est appelé à prendre dans les présentes conclusions soient mises en œuvre sous réserve de la disponibilité de ressources financières. UN 8- يطلب أن تضطلع الأمانة بالإجراءات المطلوبة في هذه الاستنتاجات رهناً بتوافر الموارد المالية.
    Il souscrit pleinement au principe selon lequel le secrétariat est au service des États Membres et l'Organisation est responsable devant ses Membres, ainsi qu'à l'idée que plus on délègue, plus il faut renforcer l'obligation de rendre compte. UN وقال إنه يؤيد كل التأييد المبدأ القائل إن اﻷمانة العامة هي بخدمة الدول اﻷعضاء وأن اﻷمم المتحدة مسؤولة أمام أعضائها، فضلا عن الفكرة القائلة إنه كلما ازداد التفويض، وجب تعزيز الالتزام باﻹبلاغ.
    le secrétariat est appelé à jouer un rôle primordial dans la réalisation de l'objectif opérationnel 1 et l'obtention de certains des résultats correspondant aux objectifs opérationnels 2 et 3, ainsi qu'un rôle d'appui pour d'autres objectifs opérationnels. UN وتضطلع الأمانة بدور رائد في تحقيق الهدف التنفيذي 1 والنتائج المحددة المتعلقة بالهدفين التنفيذيين 2 و3، بالإضافة إلى دورها في تقديم الدعم المتعلق بباقي الأهداف التنفيذية.
    le secrétariat est très différent aujourd'hui de ce qu'il était il y a à peine 10 ans. UN فالأمانة العامة مختلفة للغاية عما كانت عليه منذ عقد مضى.
    le secrétariat est déterminé à poursuivre ses efforts à cet égard. UN وقال إن الأمانة العامة عاقدة العزم على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    De même que le secrétariat est redevable d'une exécution efficace et rationnelle des mandats de l'ONU, les États Membres sont tenus de lui en donner les moyens. UN وأشار إلى أن الأمانة العامة لا تخضع وحدها للمساءلة عن تنفيذ الولايات الموكلة إليها بكفاءة وفعالية، بل إن من واجب الدول الأعضاء أيضا أن تكفل تزويدها بالموارد اللازمة لتحقيق هذا الهدف.
    L'essentiel des travaux sur ce manuel est effectué sous les auspices de deux groupes d'experts techniques, l'un sur l'indice des prix à la consommation, dont le secrétariat est assuré par l'OIT et la CEE, et l'autre sur les indices des prix à la production, dont le FMI assure le secrétariat. UN وينفذ الجزء الأكبر من العمل المتعلق بهذين الكتيّبين برعاية فريقين من الخبراء التقنيين، الأول معني بالأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك وتقوم بدور الأمانة له منظمة العمل الدولية/اللجنة الاقتصادية لأوروبا، والثاني معني بالأرقام القياسية لأسعار الإنتاج ويقوم بدور الأمانة له صندوق النقد الدولي.
    le secrétariat est le dépositaire de plus de 500 traités internationaux couvrant tout le spectre des activités internationales. UN والأمانة العامة هي الوديع لأكثر من 500 معاهدة دولية تغطي الأنشطة العالمية كافة.
    Organe de coordination du système des Nations Unies pour les stratégies et programmes de prévention des catastrophes naturelles, le secrétariat est une équipe multidisciplinaire qui appuie l'Équipe spéciale au sein de laquelle des orientations internationales peuvent être définies et qui constitue une plate-forme institutionnelle à partir de laquelle des programmes peuvent être lancés. UN وتقوم الأمانة بدور جهة وصل داخل منظومة الأمم المتحدة للاستراتيجيات والبرامج التنسيقية الخاصة بالحد من الكوارث الطبيعية. والعاملون بالأمانة هم فريق متعدد التخصصات يدعم فرقة العمل، كما يمكن في الأمانة صياغة السياسات الدولية، وهي تشكل مرتكزا مؤسسيا يمكن اطلاق البرامج منه.
    Parfois, le secrétariat est amené à collaborer avec d'autres entités du système des Nations Unies et des agents de la société civile et du secteur privé aux fins de la réalisation des objectifs. UN وتنطوي أعمال الأمانة العامة في بعض الأحيان على تعاون وتآزر مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى والمجتمع المدني والقطاع الخاص، سعيا إلى تحقيق الأهداف.
    le secrétariat est actuellement en train de négocier ces accords. UN وتقوم الأمانة حالياً بعملية تفاوض على هذه الاتفاقات.
    En outre, le secrétariat est en rapport avec les gouvernements de 80 autres pays. UN علاوة على ذلك، فإن اﻷمانة العامة على اتصال بحكومات ٨٠ بلدا آخر.
    le secrétariat est tenu de présenter au Conseil un rapport annuel sur la mise en œuvre de la stratégie de communication et de la politique de publication par l'intermédiaire du Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تقدم سنوياً إلى المجلس، عن طريق الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية، تقريراً عن تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more