"le secrétariat et le groupe" - Translation from French to Arabic

    • الأمانة العامة والفريق
        
    • الأمانة والفريق
        
    • الأمانة ووحدة
        
    • اﻷمانة والوحدة
        
    le Secrétariat et le Groupe de travail utilisent en particulier les moyens d'échange et de collaboration suivants : UN 4 - وعلى وجه التحديد، استعانـت الأمانة العامة والفريق العامل بـوسائل التفاعل والتعاون التالية:
    Comme indiqué plus haut, le Secrétariat et le Groupe de travail ont coopéré à la création d'un prototype de site Web conçu pour faciliter les élections. UN 10 - كما ذُكر أعلاه، تعاونت الأمانة العامة والفريق العامل في استحداث نموذج موقع شبكي يُعنى بعملية الانتخابات والترشيحات في الأمم المتحدة.
    le Secrétariat et le Groupe de travail se proposent d'améliorer encore ce site dans les mois qui viennent, tout en veillant à lui conserver son caractère convivial qui en fait un outil très apprécié des diplomates. UN وتعتزم الأمانة العامة والفريق العامل مواصلة تحسين هذا الموقع وتشغيله في السنة القادمة مع الحفاظ على سهولة الاستعمال التي جعلته أداة جمة الفائدة للدبلوماسيين.
    le Secrétariat et le Groupe de travail V devraient envisager la possibilité de situations où le requérant est titulaire d'une sûreté. UN وأكّد أنَّ على الأمانة والفريق العامل الخامس النظر في أن يبحثا إمكانية حدوث حالات يكون فيها للمطالب مصلحة ضمانية.
    le Secrétariat et le Groupe consultatif multipartite continuent d'avoir pour priorité d'accroître le financement du Forum, en encourageant les contributions volontaires auprès de ses donateurs traditionnels et de nouveaux donateurs. UN ولا تزال زيادة التمويل للمنتدى، من خلال تشجيع المانحين المعتادين والجدد على التبرع، تمثل أولوية بالنسبة إلى الأمانة والفريق الاستشاري.
    Le projet de liste et les critères ont été distribués aux membres de la Plateforme et autres parties prenantes pour examen; les observations reçues ont été compilées, pour l'Équipe spéciale, par le Secrétariat et le Groupe d'appui technique. UN ومن ثم تم تعميم مشروع القائمة والمعايير على أعضاء المنبر وأصحاب المصلحة الآخرين للاستعراض، وقامت الأمانة ووحدة الدعم الفني بتجميع التعليقات الواردة لصالح فرقة العمل.
    Il remerciait le Secrétariat et le Groupe économique spécial de leurs efforts utiles à cet égard. UN وشكر اﻷمانة والوحدة الاقتصادية الخاصة على جهودهما القيمة في هذا الشأن.
    le Secrétariat et le Groupe de travail continuent de s'intéresser de très près aux outils Web et de se partager la responsabilité de la création et de la maintenance de pages Web ainsi que de la mise à jour de documents. UN 5 - وما زالت الأمانة العامة والفريق العامل يزيدان من جهودهما فيما يتعلق بأدوات المواقع الإلكترونية ويحافظان على مسؤولية مشتركة عن إنشاء صفحات المواقع الإلكترونية وتعهدها وتحديث الوثائق.
    le Secrétariat et le Groupe de travail ont poursuivi leur collaboration sur le site Web destiné aux organes des Nations Unies pour faciliter les élections. UN 9 - واصلت الأمانة العامة والفريق العامل التعاون في مشروع " كاندي ويب " وهو الموقع الإلكتروني الذي يدعم عملية الانتخابات الخاصة بأجهزة الأمم المتحدة.
    le Secrétariat et le Groupe de travail continuent d'œuvrer avec vigueur s'agissant des outils du site Web et partagent la responsabilité de créer et d'entretenir les pages Web et les mises à jour documentaires. UN 5 - وما زالت الأمانة العامة والفريق العامل يضاعفان جهودهما فيما يتعلق بأدوات المواقع الشبكية ويحافظان على مسؤولية مشتركة لإنشاء الصفحات الشبكية وصيانتها وعلى عمليات استكمال الوثائق زمنيا.
    le Secrétariat et le Groupe de travail continuent de s'intéresser de très près aux outils Web et de se partager la responsabilité de la création et de la mise à jour des pages Web et des documents. UN 5 - وما زالت الأمانة العامة والفريق العامل يوسعان نطاق جهودهما في ما يتعلق بأدوات المواقع الإلكترونية ويستمران في تقاسم مسؤولية إنشاء صفحات المواقع الإلكترونية وصيانتها وتحديث الوثائق.
    le Secrétariat et le Groupe de travail continuent de s'intéresser de très près aux outils Web et de se partager la responsabilité de la création et de la maintenance de pages Web ainsi que de la mise à jour de documents. UN 5 - وتواصل الأمانة العامة والفريق العامل توسيع نطاق جهودهما ليشمل أدوات المواقع الشبكية، والاضطلاع بشكل مشترك بمسؤولية إنشاء الصفحات الشبكية وصيانتها وتحديث الوثائق.
    le Secrétariat et le Groupe de travail collaborent à la création d'un prototype de site Web QuickPlace en vue de faciliter les processus électoraux. UN 13 - تتعاون الأمانة العامة والفريق العامل من أجل إنشاء نموذج أولي لموقع شبكي لنظام كويك بليس (QuickPlace) دعما لعملية الانتخابات.
    Comme indiqué plus haut, le Secrétariat et le Groupe de travail ont collaboré à la création d'un site Web QuickPlace en vue de faciliter les élections. UN 13 - كما يتضح أعلاه تعاونت الأمانة العامة والفريق العامل في إنشاء الموقع الشبكي " كويك بليس " (Quick Place) لدعم عملية الانتخابات.
    Fort du succès remporté par CandiWeb, le Secrétariat et le Groupe de travail envisagent de répondre de façon plus complète aux besoins d'information propres aux délégations en recherchant les moyens d'intégrer les ressources d'information existantes dans le cadre d'une collaboration pratique. UN 14 - وتوسيعا لما تحقق من نجاح في تنفيذ موقع " كاندي ويب " تخطط الأمانة العامة والفريق العامل لإجراء معالجة أكثر شمولا للاحتياجات المعلوماتية المحددة لدى الوفود وذلك ببحث طرق إدماج موارد المعلومات القائمة من خلال التعاون على مستوى العمل.
    Le présent projet de stratégie pour la période 2012-2015 a été élaboré par le Secrétariat et le Groupe de travail chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime conformément à la résolution 54/10 de la Commission des stupéfiants et à la résolution 20/1 de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ملخّص تولَّت الأمانة والفريق العامل المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي مهمّة إعداد مشروع هذه الاستراتيجية للفترة 2012-2015 وذلك عملاً بقرار لجنة المخدِّرات 54/10 وقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 20/1.
    Conformément à cette résolution, la Commission devrait, à la reprise de sa vingtième session, être saisie pour examen d'une stratégie actualisée de l'Office pour la période 2012-2015, établie par le Secrétariat et le Groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office. UN وعملا بذلك القرار، ينبغي أن تُعرض على اللجنة في دورتها العشرين المستأنفة استراتيجية محدّثة للمكتب تغطي الفترة 2012-2015 من إعداد الأمانة والفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي لكي تنظر فيها.()
    Conformément à cette résolution, à la reprise de sa cinquante-quatrième session, la Commission devrait être saisie, pour examen, d'une stratégie actualisée de l'Office pour la période 2012-2015, élaborée par le Secrétariat et le Groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN وعملا بذلك القرار، ينبغي أن تُعرض على اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة استراتيجية محدَّثة للمكتب تغطّي الفترة 2012-2015 من إعداد الأمانة والفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي لكي تنظر فيها.()
    Prie en outre le Secrétariat de poursuivre sa coopération et sa collaboration avec le Groupe mixte sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur la base de la lettre d'accord entre le Secrétariat et le Groupe conjoint de l'environnement; UN يطلب كذلك إلى الأمانة أن تواصل تعاونها مع وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية استناداً إلى كتاب الاتفاق بين الأمانة ووحدة البيئة المشتركة؛
    le Secrétariat et le Groupe mixte PNUE/OCHA sur l'environnement ont passé un accord visant à se fournir une assistance mutuelle en matière de notification et de rapports, mobilisation des ressources et intervention en cas d'urgence environnementale internationale résultant de mouvements transfrontières de déchets dangereux ou de leur élimination. UN أبرمت الأمانة ووحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية اتفاقاً لتقديم المساعدات المتبادلة فيما يتعلق بالأخطار والتبليغ وتعبئة الموارد، والاستجابة لحالات الطوارئ الدولية التي تشمل نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود.
    Il a remercié le Secrétariat et le Groupe économique spécial des efforts considérables et du travail concret qu'ils avaient faits dans ce domaine. UN وشكر اﻷمانة والوحدة الاقتصادية الخاصة على جهودهما الهائلة والملموسة المبذولة بهذا الخصوص.
    Il a remercié le Secrétariat et le Groupe économique spécial des efforts considérables et du travail concret qu'ils avaient faits dans ce domaine. UN وشكر اﻷمانة والوحدة الاقتصادية الخاصة على جهودهما الهائلة والملموسة المبذولة بهذا الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more