"le secrétariat permanent de" - Translation from French to Arabic

    • الأمانة الدائمة
        
    • لﻷمانة الدائمة
        
    • اﻷمانة الدائمة أن
        
    • إنشاء أمانة دائمة
        
    À partir de 2008, le secrétariat permanent de la Communauté des démocraties a son siège à Varsovie. UN ويوجد مقر عمل الأمانة الدائمة لمجتمع الديمقراطيات في وارسو منذ عام 2008.
    le secrétariat permanent de la Convention installé à Bonn (Allemagne) a commencé à fonctionner en 1999. UN وكانت سنة 1999 هي السنة الأولى لعمل الأمانة الدائمة للاتفاقية في مقرها الكائن في بون بألمانيا.
    le secrétariat permanent de la Convention a commencé à fonctionner en 1999. UN لقد بدأت الأمانة الدائمة للاتفاقية أعمالها في 1999.
    Ainsi, le secrétariat permanent de l'ACCOBAMS (Accord des Nations Unies sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente) est hébergé par la Principauté de Monaco. UN فهي تحتضن مقر الأمانة الدائمة لاتفاق حفظ حيتان البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط ومنطقة المحيط الأطلسي المجاورة.
    Organigramme proposé pour le secrétariat permanent de la Convention des Nations Unies UN المخطط التنظيمي المقترح لﻷمانة الدائمة لاتفاقية
    Offres d'accueillir le secrétariat permanent de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN عروض لاستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة
    le secrétariat permanent de l'Association a son siège à Manille. UN ويقع مقر الأمانة الدائمة للرابطة في مانيلا، الفلبين.
    72. le secrétariat permanent de la Convention a été transféré de Genève à Bonn au début de 1999. UN 72- وانتقلت الأمانة الدائمة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من جنيف إلى بون في بداية عام 1999.
    Décision INC-7/8 : Examen des offres des pays souhaitant abriter le secrétariat permanent de la Convention de Rotterdam UN المقرر INC-7/8: النظر في العروض المقدمة لإستضافة الأمانة الدائمة لإتفاقية روتردام
    X. Projet de résolution de l'Assemblée des États Parties concernant le secrétariat permanent de l'Assemblée des États Parties UN العاشر - مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن الأمانة الدائمة لجمعية الدول الأطراف
    L'Assemblée a demandé en outre au Bureau d'examiner dans cette optique les moyens à mettre en oeuvre pour remplacer progressivement le secrétariat provisoire par le secrétariat permanent de manière rapide et efficace, en consultation avec le Secrétariat des Nations Unies. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى المكتب أن يدرس طرائق إحلال الأمانة الدائمة تدريجيا محل الأمانة المؤقتة بكفاءة وسرعة، وذلك بالتشاور مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    le secrétariat permanent de la coordination nationale du Comité de coordination nationale de la lutte contre le terrorisme international entend mettre en place un mécanisme de collaboration et de contrôle vis-à-vis des services ayant dans leurs attributions l'établissement et la délivrance des documents d'identité. UN وتعتزم الأمانة الدائمة للتنسيق الوطني التابعة للجنة التنسيق الوطنية لمكافحة الإرهاب الدولي أن تنشئ آلية للتعاون والرقابة تعنى بالدوائر التي تشمل اختصاصاتها إعداد وتسليم وثائق إثبات الهوية.
    L'Office central des transports internationaux ferroviaires (OCTI) est le secrétariat permanent de l'OTIF. UN CPCM الأمانة الدائمة للمعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي لأمريكا الوسطى SIECA
    149. Les représentants de l'Allemagne, de l'Italie et de la Suisse ont présenté les offres faites par leurs pays d'accueillir le secrétariat permanent de la Convention de Stockholm. UN 149- قدم ممثلو ألمانيا وإيطاليا وسويسرا عروض بلدانهم باستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم.
    Informations relatives à l'offre faite par le Gouvernement allemand d'accueillir le secrétariat permanent de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants à Bonn UN معلومات متعلقة بالعرض المقدم من الحكومة الألمانية لاستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في بون
    Informations relatives à l'offre faite par le Gouvernement suisse d'accueillir le secrétariat permanent de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants à Genève UN معلومات متعلقة بالعرض المقدم من الحكومة السويسرية لاستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في جنيف
    Informations relatives à l'offre faite par le Gouvernement italien d'accueillir le secrétariat permanent de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants à Rome UN معلومات متعلقة بالعرض المقدم من الحكومة الإيطالية لاستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في روما
    En novembre, la ville d'Innsbruck (Autriche) a été choisie pour accueillir le secrétariat permanent de la Convention internationale pour la protection des Alpes. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، وقع الاختيار على إنسبروك، بالنمسا، لتكون مقر الأمانة الدائمة لاتفاقية جبال الألب.
    L'Office central des transports internationaux ferroviaires (OCTI) est le secrétariat permanent de l'OTIF. UN الأمانة الدائمة للمعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي لأمريكا الوسطى SIECA التنفيذية التاسعة عشرة
    Le Gouvernement canadien est convaincu que Montréal, qui abrite déjà le siège de plusieurs organisations internationales à vocation environnementale, est un site idéal pour le secrétariat permanent de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN إن حكومة كندا مقتنعة بأن مونتريال، التي تستضيف بالفعل عدداً من المنظمات البيئية الدولية، تشكل أمثل موقع لﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر.
    Article 4. De prier le secrétariat permanent de poursuivre l'examen de cette question, qui intéresse au premier chef les relations extérieures dans la région, et d'informer en permanence le Conseil latino-américain de son évolution. UN المادة ٤ - الطلب إلى اﻷمانة الدائمة أن تواصل النظر في هذا البند الذي يتسم بأهمية خاصة في إطار العلاقات الخارجية للمنطقة، وأن تُبقي مجلس أمريكا اللاتينية على علم بتطوراته.
    En tout état de cause et en prévision du deuxième exercice de la Cour, c'est-à-dire l'exercice 2004, il faudra engager une réflexion plus approfondie sur le secrétariat permanent de l'Assemblée des États parties. UN 5 - وعلى كل حال، يبدو من الضروري، تهيؤا للفترة المالية الثانية للمحكمة، أي سنة 2004، الشروع في دراسة معمقة لموضوع إنشاء أمانة دائمة لجمعية الدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more