Utilisation de techniques modernes dans le secteur des ressources en eau | UN | استخدام التكنولوجيا الحديثة في قطاع الموارد المائية |
Dans le secteur des ressources en eau : une diminution de l'écoulement; | UN | في قطاع الموارد المائية: انخفاض في السيلان، |
Dans le secteur des ressources en eau : une augmentation de l'écoulement; | UN | في قطاع الموارد المائية: ارتفاع في الجريان السطحي |
Le PNUE organisera également des activités de sensibilisation à la mise au point et au transfert des technologies applicables dans le secteur des ressources en eau. | UN | وكما أن البرنامج سوف يشرع في مبادرات لزيادة الوعي بشأن تنمية ونقل التكنولوجيا في قطاع المياه. |
Les donateurs, y compris les organismes donateurs multilatéraux, devraient se montrer disposés à poursuivre ou à renforcer leur appui aux programmes et projets entrepris dans le secteur des ressources en eau et susceptibles de réduire ou d’éliminer la pauvreté. | UN | وينبغي للجهات المانحة، بما فيها المؤسسات المانحة المتعددة اﻷطراف، أن تكون مستعدة لمواصلة، بل لزيادة دعم البرامج والمشاريع في قطاع المياه التي من شأنها أن تقلل من الفقر أو تقضي عليه. |
Lutter contre la corruption dans le secteur des ressources en eau par le biais de la transparence, de la bonne gouvernance, de la responsabilité de l'administration publique et de l'accès à la justice. | UN | ومكافحة الفساد في قطاع المياه من خلال الشفافية والإدارة السليمة والمساءلة العامة والاحتكام إلى القضاء. |
le secteur des ressources en eau a été jugé comme devant être placé au premier rang des priorités, suivi de l'agriculture, puis de la santé. | UN | وارتُئي أن قطاع الموارد المائية يتمتع بأعلى درجة أولوية يليه قطاع الزراعة فقطاع الصحة. |
36. Les évaluations de la vulnérabilité dans le secteur des ressources en eau devaient reposer sur une approche intersectorielle. | UN | 36- إن عمليات تقييم القابلية للتأثر في قطاع الموارد المائية تتطلب اتباع نهج شامل لعدة قطاعات. |
133. Cinq Parties (Bangladesh, Djibouti, Guinée, Iran et Mauritanie) ont évoqué l'adaptation dans le secteur des ressources en eau dont la gestion est considérée comme appelée à jouer un rôle essentiel à cet égard. | UN | 133- وناقشت خمسة أطراف (إيران، بنغلادش، جيبوتي، غينيا، موريتانيا) التكيف في قطاع الموارد المائية. |
+- Dans les secteurs de l'agriculture, des prairies et de la foresterie : une augmentation ou une diminution du rendement des cultures ou de la biomasse selon le type de culture, le scénario appliqué ou la zone considérée du pays ou de la région; Dans le secteur des ressources en eau : une augmentation ou une diminution de l'écoulement selon le scénario appliqué ou la zone étudiée; | UN | +- تعني في القطاع الزراعي والمراعي والحراجة: ارتفاع وانخفاض في المحصول أو الكتلة الإحيائية بحسب نوع المحصول، والتصورات المستخدمة أو مجال البلد/المنطقة؛ وتعني في قطاع الموارد المائية: ارتفاع وانخفاض في الجريان السطحي بحسب التصور أو مجالات الدراسة؛ وتعني في المناطق الساحلية والنظم الايكولوجية البحرية، وقطاع الصحة ومصائد الأسماك: أثر مختلط. |
Les donateurs, y compris les organismes donateurs multilatéraux, devraient se montrer disposés à poursuivre ou à renforcer leur appui aux programmes et projets entrepris dans le secteur des ressources en eau et susceptibles de réduire ou d’éliminer la pauvreté. | UN | وينبغي للجهات المانحة، بما فيها المؤسسات المانحة المتعددة اﻷطراف، أن تكون مستعدة لمواصلة، بل وزيادة، دعم البرامج والمشاريع في قطاع المياه التي من شأنها أن تقضي على الفقر. |
Le secteur privé est une source d’investissement nouvelle et importante dans le secteur des ressources en eau. | UN | ١٧ - ويمثل القطاع الخاص أحد المصادر المتنامية للاستثمار في قطاع المياه. |
Le secteur privé est une source d’investissement nouvelle et importante dans le secteur des ressources en eau. | UN | ٣٩ - ويمثل القطاع الخاص مصدرا هاما وجديدا للاستثمار في قطاع المياه. |
19 pays (contre 16 en 2008) avaient mené une analyse des politiques en matière d'égalité des sexes dans le secteur des ressources en eau, de l'assainissement et de l'environnement. | UN | أجرى 19 بلدا (بارتفاع من 16 بلدا في عام 2008) تحليلا للفوارق الجنسانية في قطاع المياه والصرف الصحي البيئي. |
c) Inventaire des investissements effectués dans le secteur des ressources en eau présentant un intérêt pour les activités relevant du Programme d'action mondial. | UN | (ج) قائمة حصرية بالاستثمارات في قطاع المياه المتصلة بأنشطة برنامج العمل العالمي. |
k) L'inexistence, au niveau des pays, d'un dispositif institutionnel englobant les organismes des Nations Unies qui ont des activités dans le secteur des ressources en eau dans un pays donné contribue à l'absence de coordination ou de collaboration interorganisations au niveau des pays ou à leur insuffisance. | UN | (ك) أما عدم وجود أي ترتيب مؤسسي على المستوى القطري تشارك فيه مؤسسات الأمم المتحدة العاملة في قطاع المياه في بلد بعينه فيساهم في نقص أو قصور التنسيق/التعاون المشترك بين الوكالات على المستوى القطري. |