le segment de haut niveau du Conseil économique et social a fourni une autre excellente occasion de procéder à un échange de vues approfondi. | UN | كما أتاح الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي فرصة حميدة أخرى ﻹجراء تبادل متعمق لﻵراء. |
Résumé du Président sur le segment de haut niveau et le dialogue | UN | ملخص الرئيس عن الجزء الرفيع المستوى والحوار |
Le présent document a pour but de faciliter le dialogue pendant le segment de haut niveau de la vingt-troisième session du Conseil d'administration. | UN | تهدف هذه الورقة إلى تسهيل الحوار في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة. |
Premièrement, le thème choisi pour le segment de haut niveau devrait être un thème qui soit à l'avant-garde du dialogue sur le développement. | UN | أولا، يجب أن يكون الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى من الموضوعات التي تحتل مكان الصدارة في حوار التنمية. |
Résumé du Président sur le segment de haut niveau et le dialogue | UN | ملخص الرئيس للجزء رفيع المستوى وللحوارات |
En deuxième lieu, je voudrais m'arrêter sur le segment de haut niveau de New York. | UN | وثانياً، أود أن أسهب في الحديث عن الجزء الرفيع المستوى الذي يعقد في نيويورك. |
Les Parties ont approuvé ce projet de décision, tel que modifié oralement, pour plus ample examen durant le segment de haut niveau. | UN | ووافقت الأطراف على مشروع المقرر، بصيغته المعدلة شفوياً، لمواصلة النظر فيه في الجزء الرفيع المستوى. |
Résumé des discussions au sein des tables rondes durant le segment de haut niveau | UN | مواجيز مناقشات المائدة المستديرة أثناء الجزء الرفيع المستوى معلومات أساسية |
A l'issue de ces délibérations, les Parties ont examiné un projet de décision préparé par le Comité, qu'elles ont approuvé pour plus ample examen durant le segment de haut niveau. | UN | وعقب هذه المداولات، نظرت الأطراف في مشروع مقرر أعدته اللجنة، وأقرته لمزيد من النظر فيه أثناء الجزء الرفيع المستوى. |
Les Parties ont approuvé ces deux projets de décision pour plus ample examen durant le segment de haut niveau. | UN | ووافقت الأطراف على مشروعي المقررين للنظر فيهما مجدداً أثناء الجزء الرفيع المستوى. |
Ce congrès a été organisé en tenant compte du thème choisi pour le segment de haut niveau du Conseil économique et social. | UN | وقد تم الاحتفال باليوبيل مع أخذ موضوع الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الاعتبار. |
le segment de haut niveau doit examiner les questions de grande importance commençant à apparaître dans les secteurs économique et social. | UN | أما الجزء الرفيع المستوى فيجب أن يتصدى للقضايا البازغـــــة ذات اﻷهمية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
L'idée que le segment de haut niveau ait lieu à la fin de la session du Conseil nous paraît intéressante. | UN | ونرى أن المقترح الخاص بنقل اجتماعات الجزء الرفيع المستوى الى نهاية دورة المجلس مثير للاهتمام. |
L'idée de placer le segment de haut niveau à la fin et de fusionner les autres segments de haut niveau mérite d'être examinée. | UN | وفكرة نقل الجزء الرفيع المستوى الى نهاية الدورة ودمج أجزاء أخرى رفيعـــة المستـــوى تستحق الدراسة. |
Résumé des discussions au sein des tables rondes durant le segment de haut niveau | UN | مواجيز مناقشات المائدة المستديرة أثناء الجزء الرفيع المستوى معلومات أساسية |
Résumé du Président sur le segment de haut niveau et le dialogue | UN | ملخص الرئيس عن الجزء الرفيع المستوى والحوار |
Résumé du Président sur le segment de haut niveau et le dialogue | UN | ملخص الرئيس للجزء الرفيع المستوى وللحوارات |
Les membres de ce groupe ont travaillé avec l'appui du Secrétariat afin de définir le thème et les modalités pour le segment de haut niveau. | UN | 7 - وعمل أعضاء هذا الفريق، بدعم من الأمانة، على وضع ترتيبات للجزء الرفيع المستوى وموضوعه. |
Les réunions des Parties ont presque toujours nécessité une durée de cinq jours pour permettre l'examen intégral des questions inscrites à l'ordre du jour, soit trois jours pour le segment préparatoire et deux jours pour le segment de haut niveau. | UN | وقد خصص لاجتماعات الأطراف دائماً تقريباً فترة خمس أيام لاستكمال عملهم، مع تخصيص ثلاثة أيام للجزء التحضيري ويومين للجزء رفيع المستوى. |
Les Parties ont approuvé ce projet de décision pour plus ample examen durant le segment de haut niveau. | UN | ووافقت الأطراف على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى للنظر فيه. |
Le PNUE a pris également part à la conférence, au cours de laquelle son représentant a prononcé un discours d'orientation durant le segment de haut niveau. | UN | كما شارك برنامج البيئة في المؤتمر، حيث أدلى ممثله ببيان رئيسي أثناء الجزء رفيع المستوى من المؤتمر. |
le segment de haut niveau de la vingt et unième Réunion des Parties sera ouvert le samedi 7 novembre à 10 heures. | UN | 69 - من المقرر أن يفتتح الجزء رفيع المستوى من الاجتماع الواحد والعشرين للأطراف في الساعة العاشرة من صباح السبت 7 تشرين الثاني/نوفمبر. |