"le segment de haut niveau" - Translation from French to Arabic

    • الجزء الرفيع المستوى
        
    • للجزء الرفيع المستوى
        
    • للجزء رفيع المستوى
        
    • يتعلق بالجزء الرفيع المستوى
        
    • إلى الجزء رفيع المستوى
        
    • يتعلق بالهيئة الرفيعة المستوى
        
    • أثناء الجزء رفيع المستوى
        
    • أن يفتتح الجزء رفيع المستوى
        
    • الجزء رفيع المستوى من
        
    le segment de haut niveau du Conseil économique et social a fourni une autre excellente occasion de procéder à un échange de vues approfondi. UN كما أتاح الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي فرصة حميدة أخرى ﻹجراء تبادل متعمق لﻵراء.
    Résumé du Président sur le segment de haut niveau et le dialogue UN ملخص الرئيس عن الجزء الرفيع المستوى والحوار
    Le présent document a pour but de faciliter le dialogue pendant le segment de haut niveau de la vingt-troisième session du Conseil d'administration. UN تهدف هذه الورقة إلى تسهيل الحوار في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة.
    Premièrement, le thème choisi pour le segment de haut niveau devrait être un thème qui soit à l'avant-garde du dialogue sur le développement. UN أولا، يجب أن يكون الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى من الموضوعات التي تحتل مكان الصدارة في حوار التنمية.
    Résumé du Président sur le segment de haut niveau et le dialogue UN ملخص الرئيس للجزء رفيع المستوى وللحوارات
    En deuxième lieu, je voudrais m'arrêter sur le segment de haut niveau de New York. UN وثانياً، أود أن أسهب في الحديث عن الجزء الرفيع المستوى الذي يعقد في نيويورك.
    Les Parties ont approuvé ce projet de décision, tel que modifié oralement, pour plus ample examen durant le segment de haut niveau. UN ووافقت الأطراف على مشروع المقرر، بصيغته المعدلة شفوياً، لمواصلة النظر فيه في الجزء الرفيع المستوى.
    Résumé des discussions au sein des tables rondes durant le segment de haut niveau UN مواجيز مناقشات المائدة المستديرة أثناء الجزء الرفيع المستوى معلومات أساسية
    A l'issue de ces délibérations, les Parties ont examiné un projet de décision préparé par le Comité, qu'elles ont approuvé pour plus ample examen durant le segment de haut niveau. UN وعقب هذه المداولات، نظرت الأطراف في مشروع مقرر أعدته اللجنة، وأقرته لمزيد من النظر فيه أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    Les Parties ont approuvé ces deux projets de décision pour plus ample examen durant le segment de haut niveau. UN ووافقت الأطراف على مشروعي المقررين للنظر فيهما مجدداً أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    Ce congrès a été organisé en tenant compte du thème choisi pour le segment de haut niveau du Conseil économique et social. UN وقد تم الاحتفال باليوبيل مع أخذ موضوع الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الاعتبار.
    le segment de haut niveau doit examiner les questions de grande importance commençant à apparaître dans les secteurs économique et social. UN أما الجزء الرفيع المستوى فيجب أن يتصدى للقضايا البازغـــــة ذات اﻷهمية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    L'idée que le segment de haut niveau ait lieu à la fin de la session du Conseil nous paraît intéressante. UN ونرى أن المقترح الخاص بنقل اجتماعات الجزء الرفيع المستوى الى نهاية دورة المجلس مثير للاهتمام.
    L'idée de placer le segment de haut niveau à la fin et de fusionner les autres segments de haut niveau mérite d'être examinée. UN وفكرة نقل الجزء الرفيع المستوى الى نهاية الدورة ودمج أجزاء أخرى رفيعـــة المستـــوى تستحق الدراسة.
    Résumé des discussions au sein des tables rondes durant le segment de haut niveau UN مواجيز مناقشات المائدة المستديرة أثناء الجزء الرفيع المستوى معلومات أساسية
    Résumé du Président sur le segment de haut niveau et le dialogue UN ملخص الرئيس عن الجزء الرفيع المستوى والحوار
    Résumé du Président sur le segment de haut niveau et le dialogue UN ملخص الرئيس للجزء الرفيع المستوى وللحوارات
    Les membres de ce groupe ont travaillé avec l'appui du Secrétariat afin de définir le thème et les modalités pour le segment de haut niveau. UN 7 - وعمل أعضاء هذا الفريق، بدعم من الأمانة، على وضع ترتيبات للجزء الرفيع المستوى وموضوعه.
    Les réunions des Parties ont presque toujours nécessité une durée de cinq jours pour permettre l'examen intégral des questions inscrites à l'ordre du jour, soit trois jours pour le segment préparatoire et deux jours pour le segment de haut niveau. UN وقد خصص لاجتماعات الأطراف دائماً تقريباً فترة خمس أيام لاستكمال عملهم، مع تخصيص ثلاثة أيام للجزء التحضيري ويومين للجزء رفيع المستوى.
    Les Parties ont approuvé ce projet de décision pour plus ample examen durant le segment de haut niveau. UN ووافقت الأطراف على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى للنظر فيه.
    Le PNUE a pris également part à la conférence, au cours de laquelle son représentant a prononcé un discours d'orientation durant le segment de haut niveau. UN كما شارك برنامج البيئة في المؤتمر، حيث أدلى ممثله ببيان رئيسي أثناء الجزء رفيع المستوى من المؤتمر.
    le segment de haut niveau de la vingt et unième Réunion des Parties sera ouvert le samedi 7 novembre à 10 heures. UN 69 - من المقرر أن يفتتح الجزء رفيع المستوى من الاجتماع الواحد والعشرين للأطراف في الساعة العاشرة من صباح السبت 7 تشرين الثاني/نوفمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more