"le septième rapport annuel" - Translation from French to Arabic

    • التقرير السنوي السابع
        
    • التقرير المرحلي السنوي السابع
        
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le septième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا.
    Le présent document est le septième rapport annuel du Haut-Représentant au Secrétaire général. UN 6 - وهذا هو التقرير السنوي السابع للممثل السامي المقدم إلى الأمين العام.
    Le Tadjikistan a fait de même au premier semestre de 2009, soit avant la date indiquée dans le septième rapport annuel du Comité. UN وسددت طاجيكستان متأخراتها بالكامل خلال النصف الأول من عام 2009، ما أدى إلى تنفيذ خطتها بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي السابع.
    Le Comité consultatif compte que des informations détaillées sur cette question figureront dans le septième rapport annuel. UN لذلك فإن اللجنة الاستشارية على ثقة من أنه ستدرج معلومات تفصيلية عن هذا الموضوع في التقرير المرحلي السنوي السابع.
    Des détails sur les efforts fournis à cet égard devraient être présentés dans le septième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وينبغي تقديم معلومات عن الجهود المبذولة في هذا الصدد في التقرير المرحلي السنوي السابع عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le Tadjikistan a payé ses arriérés en totalité et achevé l'application de son échéancier de paiement pluriannuel au premier semestre de 2009, soit avant la date indiquée dans le septième rapport annuel. UN وسددت طاجيكستان متأخراتها بالكامل خلال النصف الأول من عام 2009، ما أدى إلى تنفيذ خطتها بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي السابع.
    II. Travaux effectués depuis le septième rapport annuel de l'administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto UN ثانياً- الأعمال المنجزة منذ نشر التقرير السنوي السابع للجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو
    Le Tadjikistan a payé ses arriérés en totalité et achevé l'application de son échéancier de paiement pluriannuel au cours du premier semestre de 2009, soit avant la date indiquée dans le septième rapport annuel. UN وسددت طاجيكستان متأخراتها بالكامل خلال النصف الأول من عام 2009، مما أدى إلى تنفيذ خطتها بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي السابع.
    Le Tadjikistan a résorbé son arriéré et achevé l'application de son échéancier de paiement pluriannuel au cours du premier semestre de 2009, soit avant la date indiquée dans le septième rapport annuel. UN وسددت طاجيكستان متأخراتها بالكامل خلال النصف الأول من عام 2009، مما أدى إلى تنفيذ خطتها بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي السابع.
    le septième rapport annuel de la Cour pénale internationale, dont la plénière est saisie, souligne l'importance grandissante des travaux de la Cour et du Statut de Rome sur la scène internationale. UN ويشدد التقرير السنوي السابع للمحكمة، وهو قيد المناقشة اليوم، على الأهمية المتزايدة لأعمال المحكمة ولأعمال نظام روما الأساسي في الساحة الدولية.
    Note du Secrétaire général transmettant le septième rapport annuel du Tribunal international (A/55/273) UN (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع المقدم من المحكمة الدولية (A/55/273)
    Note du Secrétaire général transmettant le septième rapport annuel du Tribunal international (A/55/273) UN (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع المقدم من المحكمة الدولية (A/55/273)
    Note du Secrétaire général transmettant le septième rapport annuel du Tribunal international (A/55/273) UN (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع المقدم من المحكمة الدولية (A/55/273)
    Note du Secrétaire général transmettant le septième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie (A/55/273-S/2000/777) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع للمحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة (A/55/273-S/2000/777)
    le septième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie porte sur l'activité du Tribunal pendant la période allant du 1er août 1999 au 31 juillet 2000. UN يغطي التقرير السنوي السابع للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة الأنشطة التي اضطلعت بها المحكمة خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 1999 إلى 31 تموز/يوليه 2000.
    le septième rapport annuel du Secrétaire général sur l'état d'avancement devrait présenter une nouvelle estimation du coût global basée sur les informations les plus récentes, ainsi que des détails sur les effets potentiels de l'actuel ralentissement économique. UN وينبغي أن يتضمن التقرير المرحلي السنوي السابع للأمين العام تقديرا إجماليا جديدا للتكلفة على أساس أكثر المعلومات استكمالا، فضلا عن احتوائه على تفاصيل عن الآثار المحتملة للتراجع الاقتصادي الحالي.
    V)] lorsqu'il se penchera sur le septième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN V)) عندما تتناول بالبحث التقرير المرحلي السنوي السابع للأمين العام بشأن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Un état des crédits ouverts et des dépenses engagées est présenté dans le septième rapport annuel (A/64/346, par. 61 et 62 et tableau 3). UN 25 - أدرجت حالة الاعتمادات والنفقات في التقرير المرحلي السنوي السابع A/64/346)، الفقرتان 61 و 62 والجدول 3).
    le septième rapport annuel indique que grâce à l'adoption de la stratégie accélérée, à la conduite d'études et d'analyses de la valeur et à une gestion attentive et disciplinée, le montant des dépassements budgétaires prévus serait de l'ordre de 91,4 millions de dollars. UN وأشار التقرير المرحلي السنوي السابع إلى أنه باعتماد الاستراتيجية المعجلة، وإجراء عمليات الهندسة المتعلقة بالتصميم والقيمة، وتوخي الحرص والانضباط في الإدارة، تبلغ الآن التكاليف المتوقعة الزائدة عن الميزانية المعتمدة واللازمة لإنجاز المشروع 91.4 مليون دولار.
    Un état des crédits ouverts et des dépenses engagées est présenté dans le septième rapport annuel (A/64/346, par. 61 et 62 et tableau 3). UN 25 - أدرجت حالة الاعتمادات والنفقات في التقرير المرحلي السنوي السابع A/64/346)، الفقرتان 61 و 62 والجدول 3).
    le septième rapport annuel rendra compte de manière exhaustive des sommes engagées ou payées au titre de toutes les dépenses connexes. UN 53 - وسيقدم التقرير المرحلي السنوي السابع حسابا كاملا للالتزامات والنفقات المتعلقة بالتكاليف المرتبط بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more