"le service a participé" - Translation from French to Arabic

    • وشارك الفرع
        
    • شارك الفرع
        
    le Service a participé à une réunion de concertation ONUUnion européenne sur les questions ayant trait à la lutte contre le terrorisme qui s'est tenue à Bruxelles le 10 juin. UN وشارك الفرع في اجتماع لحوار السياسات المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي حول مسائل مكافحة الإرهاب، الذي عُقد في بروكسل بتاريخ 10 حزيران/يونيه.
    76. le Service a participé à de nombreuses activités organisées par l'AIEA (voir la section 2 c) ci-dessus). UN 76- وشارك الفرع في العديد من الأنشطة التي نظمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر القسم 2 (ج) أعلاه).
    64. le Service a participé à un atelier organisé par le Centre africain d'études et de recherches contre le terrorisme sur les activités de détection et de répression et la lutte contre le terrorisme. Cet atelier destiné aux États Membres d'Afrique de l'Ouest a eu lieu à Alger en juin 2009. UN 64- وشارك الفرع في حلقة عمل نظمها المركز الأفريقي لبحوث ودراسات مكافحة الإرهاب بشأن إنفاذ القانون ومكافحة الإرهاب لفائدة الدول الأعضاء في غرب أفريقيا، وذلك في الجزائر العاصمة في حزيران/يونيه 2009.
    En outre, en 2004, le Service a participé en tant que membre actif à plusieurs groupes de travail interinstitutions chargés de promouvoir les initiatives de simplification et d'harmonisation du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN إلى ذلك، شارك الفرع أثناء عام 2004 كعضو في عدة أفرقة عاملة مشتركة بين الوكالات مشاركة حيوية للنهـوض بالمبادرات التي تتخذها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتبسيط هذه النظم والإجراءات ومواءمتها.
    b) le Service a participé à un cours interrégional sur les techniques d'enquête sur le blanchiment des capitaux qui, organisé par le Programme, s'est tenu à Malte du 7 au 9 mars 1993; UN )ب( شارك الفرع في الدورة الدراسية اﻷقاليمية المعنية بأساليب التحقيق في مشكلة غسل اﻷموال، وهي الدورة التي نظمها البرنامج وعقدت في مالطة في الفترة من ٧ إلى ٩ آذار/مارس ١٩٩٣؛
    Le Japon a organisé un séminaire sur la promotion de l'adhésion à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, qui s'est tenu à Tokyo le 2 décembre 2004 et auquel le Service a participé. UN ونظمت اليابان حلقة دراسية بشأن الترويج للانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب في طوكيو في 2 كانون الأول/ ديسمبر 2004، وشارك الفرع فيها.
    le Service a participé à des sessions et à des groupes de travail du Forum mondial contre le terrorisme, notamment lorsque le Forum a traité du renforcement des capacités dans le Sahel et en Asie du Sud-Est et de l'état de droit et de la justice pénale. UN 89- وشارك الفرع في دورات وأعمال أفرقة عاملة في إطار المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، وخصوصا المتعلقة منها ببناء القدرات في منطقتي الساحل وجنوب شرق آسيا، وبسيادة القانون والعدالة الجنائية.
    le Service a participé aux quatrième et cinquième réunions de la concertation ONU-Union européenne sur les questions ayant trait à la lutte contre le terrorisme qui se sont tenues à Bruxelles le 23 avril et à New York le 21 novembre. UN وشارك الفرع في الاجتماعين الرابع والخامس لحوار السياسات المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي حول مسائل مكافحة الإرهاب، اللذين عُقدا في بروكسل بتاريخ 23 نيسان/أبريل، وفي نيويورك بتاريخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر.
    le Service a participé à une réunion de l'Union européenne et de hauts responsables de l'ONUDC (Vienne, 24 octobre) et à l'atelier de l'Union européenne sur la lutte contre l'extrémisme violent (26 et 27 novembre). UN وشارك الفرع في اجتماع لكبار المسؤولين من الاتحاد الأوروبي والمكتب (فيينا، 24 تشرين الأول/أكتوبر)، وفي حلقة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة التطرف العنيف (26 و27 تشرين الثاني/نوفمبر).
    le Service a participé à une conférence internationale sur les victimes du terrorisme, qui s'est tenue à Saint-Sébastien (Espagne) les 16 et 17 juin et a été organisée conjointement par le Conseil de l'Europe et le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme. UN وشارك الفرع في المؤتمر الدولي المعني بضحايا الإرهاب، الذي عُقد في سان سباستيان بإسبانيا، يوميْ 16 و17 حزيران/يونيه، وشارك في تنظيمه مجلس أوروبا ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    le Service a participé aux deuxième et troisième réunions de la concertation ONU-Union européenne sur les questions ayant trait à la lutte contre le terrorisme (7 février et 9 novembre). UN وشارك الفرع في الاجتماعين الثاني والثالث لحوار السياسات المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي حول مسائل مكافحة الإرهاب (اللذين عُقدا في 7 شباط/فبراير و9 تشرين الثاني/نوفمبر).
    72. le Service a participé à un atelier organisé par le Centre africain d'études et de recherches contre le terrorisme sur les activités de détection et de répression et la lutte contre le terrorisme. Cet atelier destiné aux États Membres d'Afrique de l'Ouest a eu lieu à Alger en juin 2009. UN 72- وشارك الفرع في حلقة عمل نظمها المركز الأفريقي لبحوث ودراسات مكافحة الإرهاب بشأن إنفاذ القانون ومكافحة الإرهاب، من أجل الدول الأعضاء الواقعة في غرب أفريقيا، وعُقدت في الجزائر العاصمة في حزيران/يونيه 2009.
    66. le Service a participé à un atelier sous-régional ayant pour objet le renforcement des capacités de lutte contre le terrorisme des principaux agents des services de détection et de répression et des systèmes de justice pénale qui, organisé par le Centre africain d'études et de recherches contre le terrorisme, s'est tenu à Alger du 2 au 4 avril. UN 66- وشارك الفرع في حلقة عمل دون إقليمية نظّمها المركز الأفريقي لدراسات وبحوث مكافحة الإرهاب، عُقدت في الجزائر العاصمة من 2 إلى 4 نيسان/أبريل، وكانت رامية إلى بناء قدرات موظفين رئيسيين لإنفاذ القانون والعدالة الجنائية في مجال مكافحة الإرهاب.
    le Service a participé à une série d'ateliers sous-régionaux dont l'objet était de renforcer les capacités de lutte contre le terrorisme des principaux agents des services de détection et de répression et des systèmes de justice pénale de toutes les régions d'Afrique (Alger, janvier 2007; Nairobi, mars 2007; et Johannesburg (Afrique du Sud), novembre 2007). UN وشارك الفرع في سلسلة من حلقات العمل دون الإقليمية الرامية إلى بناء قدرات موظفين رئيسيين لإنفاذ القوانين والعدالة الجنائية من جميع مناطق أفريقيا في مجال مكافحة الإرهاب (الجزائر العاصمة، كانون الثاني/يناير 2007؛ نيروبي، آذار/مارس 2007؛ جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، تشرين الثاني/نوفمبر 2007).
    le Service a participé, du 5 au 7 novembre 2007 à Johannesburg (Afrique du Sud) et du 2 au 4 avril 2008 à Alger, à des ateliers sous-régionaux dont l'objet était de renforcer les capacités de lutte contre le terrorisme des principaux agents des services de détection et de répression et des systèmes de justice pénale concernés de toutes les sous-régions africaines. UN وشارك الفرع في حلقتي عمل على المستوى دون الإقليمي كان الهدف منهما بناء قدرات الموظفين الرئيسيين العاملين في مجالي إنفاذ القوانين والعدالة الجنائية من جميع المناطق الفرعية الأفريقية على مكافحة الإرهاب، نُظّمت الأولى في جوهانسبورغ، جنوب أفريقيا، من 5 إلى 7 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007، والثانية في الجزائر العاصمة، من 2 إلى 4 نيسان/أبريل 2008.
    Les 26 et 27 juin, le Service a participé, à Ouagadougou, à la réunion de coordination des parties concernées pour le Burkina Faso et au lancement du projet d'assistance intégrée aux fins de la lutte contre le terrorisme. UN وفي 26 و27 حزيران/يونيه في واغادوغو، شارك الفرع في الاجتماع التنسيقي لأصحاب المصلحة من أجل بوركينا فاسو وإطلاق مشروع للمساعدة المتكاملة في مجال مكافحة الإرهاب.
    60. Les 31 janvier et 1er février, le Service a participé, à Bogota, à la Conférence internationale du Centre des Nations Unies contre le terrorisme sur les Stratégies nationales et régionales de lutte contre le terrorisme. UN 60- ومن 31 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير في بوغوتا، شارك الفرع في المؤتمر الدولي بشأن الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية لمكافحة الإرهاب الذي نظمه مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    32. Au cours de la période considérée, le Service a participé à un séminaire national destiné aux agents des services de justice pénale marocains qui portait sur la lutte contre le terrorisme dans le respect de l'état de droit. UN 32- وخلال الفترة المستعرَضة، شارك الفرع في حلقة دراسية وطنية لصالح موظفي العدالة الجنائية في المغرب بشأن مكافحة الإرهاب في إطار سيادة القانون.
    Les 2 et 3 avril, le Service a participé à une table ronde sur les droits des victimes du terrorisme organisée à New York conjointement par l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, le Gouvernement espagnol et l'Institut Cervantès. UN 24- وفي يومي 2 و3 نيسان/أبريل، شارك الفرع في حلقة نقاش عُقدت في نيويورك بشأن حقوق ضحايا الإرهاب اشتركت في تنظيمها فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب وحكومة إسبانيا ومعهد سرفانتس.
    Les 9 et 10 juillet, le Service a participé à la Conférence de haut niveau sur les victimes du terrorisme, organisée à Madrid conjointement par le Forum mondial contre le terrorisme, le Gouvernement espagnol et le Bureau de l'Union européenne. UN وفي يومي 9 و10 تموز/يوليه، شارك الفرع في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن ضحايا الإرهاب، الذي اشترك في تنظيمه المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب وحكومة إسبانيا ومكتب الاتحاد الأوروبي في مدريد.
    Les 5 et 6 juillet, le Service a participé à un colloque régional d'experts consacré aux principes fondamentaux des procès équitables pour les personnes accusées d'infractions terroristes organisé à Bruxelles sous l'égide du Groupe de travail sur la protection des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste. UN ففي يومي 5 و6 تموز/يوليه، شارك الفرع في ندوة إقليمية للخبراء أقيمت في بروكسل بشأن ضمان احترام المبادئ الأساسية لإقامة محاكمة عادلة للأشخاص المتَّهمين بارتكاب جرائم ذات صلة بالإرهاب، في إطار الفريق العامل التابع لفرقة العمل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more