"le service de police d'abyei" - Translation from French to Arabic

    • دائرة شرطة أبيي
        
    • جهاز شرطة أبيي
        
    • ودائرة شرطة أبيي
        
    Elle assurera sur demande la sécurité des infrastructures pétrolières, en coopération avec le Service de police d'Abyei. UN وستوفر البعثة الأمن، إذا طُلب إليها ذلك، للبُنى النفطية الأساسية، بالتعاون مع دائرة شرطة أبيي.
    Elle assurera sur demande la sécurité des infrastructures pétrolières, en coopération avec le Service de police d'Abyei. UN وستوفر القوة الأمن، حسب الاقتضاء، للهياكل النفطية الأساسية بالتعاون مع دائرة شرطة أبيي.
    Il n'y a pas eu de déploiement d'effectifs de police supplémentaires car, comme l'Administration de la zone d'Abyei n'a pas été mise en place, le Service de police d'Abyei n'a pas été créé. UN ولم يتم أي نشر إضافي للشرطة لأن إدارة منطقة أبيي لم يتم إنشاؤها حتى الآن وبالتالي لم يتم إنشاء دائرة شرطة أبيي
    Aucun policier n'a été déployé parce que le Service de police d'Abyei n'a pas été constitué au cours de l'exercice considéré. UN لم يتم نشر أي من ضباط الشرطة لأن دائرة شرطة أبيي لم تتشكل خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Une fois la nouvelle administration établie, il sera impératif que celle-ci prenne rapidement des mesures pour mettre en place le Service de police d'Abyei et anticipe les besoins des rapatriés. UN وفور إنشاء السلطة الإدارية الجديدة، سيصبح من الضروري أن تتخذ السلطة خطوات عاجلة لإنشاء جهاز شرطة أبيي والتحضير مسبقا لتلبية احتياجات النازحين العائدين.
    Conduite de 7 patrouilles mixtes de police par semaine avec le Service de police d'Abyei dans les zones prioritaires d'Abyei et d'Agok UN تسيير سبع دوريات مشتركة مع دائرة شرطة أبيي كل أسبوع في المناطق ذات الأولوية في أبيي وأقوك
    S'il y a lieu, la mission assurera la sécurité des infrastructures pétrolières, en coopération avec le Service de police d'Abyei. UN وستوفر القوة الأمن، حسب الاقتضاء، للهياكل النفطية الأساسية بالتعاون مع دائرة شرطة أبيي.
    :: Conduite de 7 patrouilles mixtes de police par semaine avec le Service de police d'Abyei dans les zones prioritaires d'Abyei et d'Agok UN :: تسيير سبع دوريات مشتركة مع دائرة شرطة أبيي كل أسبوع في المناطق ذات الأولوية في أبيي وأنغوك
    Si besoin est, elle assurera la sécurité des infrastructures pétrolières, en coopération avec le Service de police d'Abyei, quand celui-ci sera établi. UN وستوفر البعثة الأمن، عند اللزوم، للبُنى النفطية الأساسية، بالتعاون مع دائرة شرطة أبيي عند إنشائها.
    Elle veillera également à ce que le Comité mixte de contrôle d'Abyei relance ses travaux et se réunisse régulièrement pour contribuer au suivi et au contrôle, et elle collaborera avec le Service de police d'Abyei lorsqu'il aura été créé. UN وستسعى البعثة أيضا إلى أن تستأنف لجنةُ الرقابة المشتركة في أبيي عملَها وأن تعقد اجتماعاتِها بانتظام للمساعدة في إجراءات المتابعة والرقابة، وستتعاون مع دائرة شرطة أبيي حال إنشائها.
    Conformément à l'engagement qu'il a pris d'établir le Service de police d'Abyei, le Gouvernement soudanais à récemment délivré des visas à 11 membres de l'équipe préparatoire de police. UN وأصدرت حكومة السودان مؤخرا تأشيرات لـ 11 عضوا من أعضاء فريق الشرطة المتقدم، وذلك تمشيا مع التزامها المعلن بإنشاء دائرة شرطة أبيي.
    Il est prévu que les 28 agents qu'il reste encore à affecter rejoindront la Mission lorsque le Service de police d'Abyei, que la composante police des Nations Unies a pour mandat de former et de conseiller, aura été créé. UN ويتوقع أن ينضم الأفراد المتبقون إلى البعثة متى ما أُنشئت دائرة شرطة أبيي التي كلف عنصر الشرطة الأمم المتحدة بتقديم التدريب والمشورة لها.
    À cause de leurs divergences sur le concept d'opérations, les parties n'ont pas pu mettre sur pied le Service de police d'Abyei. UN 33 - لم يتمكن الطرفان من إنشاء دائرة شرطة أبيي بسبب خلافات بينهما بشأن مفهوم عملياتهما.
    La composante police coordonnera également ses activités avec le Service de police d'Abyei en vue de soutenir les améliorations à apporter au système pénitentiaire et s'assurer que le renforcement de la présence de la police ne se traduit pas par une mise à trop rude épreuve des effectifs dans les prisons locales. UN وسيقوم هذا العنصر أيضاً بالتنسيق مع دائرة شرطة أبيي لدعم التحسينات التكميلية في نظام السجون، لكفالة أن لا تؤدي الزيادات في مستوى وجود الشرطة إلى إنهاك قدرات السجون المحلية.
    L'Armée populaire de libération du Soudan et les Forces armées soudanaises n'ayant pas pu s'entendre sur la création de l'Autorité de l'Administration de la zone d'Abyei, le Service de police d'Abyei n'a pas été mis sur pied pendant la période considérée. UN ونتيجة لعدم توصل الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية إلى اتفاق على إنشاء سلطة لإدارة منطقة أبيي، لم تُنشأ دائرة شرطة أبيي خلال هذه الفترة.
    1.2.2 Tous les cas signalés de conflit localisé, y compris des contentieux fonciers ou les différends relatifs à la migration, sont traités pacifiquement par le Service de police d'Abyei, avec l'appui de l'Administration de la zone d'Abyei et du Comité mixte de contrôle d'Abyei. UN 1-2-2 تعامل دائرة شرطة أبيي بدعم من إدارة منطقة أبيي ولجنة المراقبة المشتركة المعنية بأبيي وبوسائل سلمية مع جميع حالات النزاع المحلية، بما فيها المنازعات على الأراضي وتلك المتعلقة بالهجرة
    le Service de police d'Abyei n'était toujours pas en place à la fin de l'exercice, mais la FISNUA s'est employée à recueillir des informations qu'elle a partagées avec le Comité mixte de contrôle d'Abyei en vue d'élaborer des politiques appropriées, compte tenu du caractère délicat de la situation à Abyei. UN على الرغم من أن دائرة شرطة أبيي لم تكن قد بدأت عملها بعد في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، ركّزت القوة الأمنية المؤقتة لأبيي على جمع المعلومات وتبادلها مع لجنة الرقابة المشتركة في أبيي من أجل وضع السياسات المناسبة، نظرًا لحساسية الحالة في أبيي.
    e) Renforcer les capacités du Service de police d'Abyei en lui fournissant un appui, notamment en matière de formation de personnel, et assurer la coordination avec le Service de police d'Abyei dans le domaine du maintien de l'ordre ; et UN (هـ) تعزيز قدرة دائرة شرطة أبيي عن طريق توفير الدعم، بما في ذلك تدريب الموظفين، والتنسيق مع دائرة شرطة أبيي في مسائل القانون والنظام؛
    Le Comité consultatif observe que, d'après le rapport sur l'exécution du budget (A/67/599), la réalisation escomptée 1.2 n'a pas été menée à bien, le Service de police d'Abyei n'ayant pas été constitué au cours de l'exercice. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية حسبما ورد في تقرير أداء الميزانية (A/67/599) أن الإنجاز المتوقع 1-2 لم يتحقق لأن دائرة شرطة أبيي لم تشكل أثناء فترة الأداء.
    Le solde inutilisé est dû au fait que l'Administration de la zone d'Abyei et le Service de police d'Abyei n'ont pas encore été déployés. UN يُعزى بشكل رئيسي إلى غياب إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more