"le service des contributions" - Translation from French to Arabic

    • دائرة الاشتراكات
        
    • ودائرة الاشتراكات
        
    le Service des contributions a entrepris de dresser un état des quotes-parts non acquittées, qui sera disponible le lendemain matin. UN واختتمت كلمتها قائلة إن دائرة الاشتراكات تقوم بإعداد قائمة بالاشتراكات غير المسددة، ستتاح في وقت لاحق من الصباح.
    8.1 le Service des contributions est dirigé par un chef responsable devant le Sous-Secrétaire général, Contrôleur. UN 8-1 يرأس دائرة الاشتراكات رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد، المراقب المالي.
    le Service des contributions assure également un appui aux conférences pour les annonces de contributions aux activités de développement. UN وتوفر دائرة الاشتراكات أيضا الدعم لمؤتمرات إعلان التبرعات لصالح الأنشطة الإنمائية.
    le Service des contributions, autonome, relèvera directement du Chef de la Division de la comptabilité. UN وستشكل دائرة الاشتراكات وحدة قائمة بذاتها لتكون مسؤولة مباشرة أمام مدير شعبة الحسابات.
    Il faudra toutefois s'assurer que le système intégré de gestion, ou le nouveau progiciel de gestion intégré, est compatible et que la Division de la comptabilité et le Service des contributions utilisent ICOS. UN وسيتوقف تخفيض الحسابات المصرفية على قدرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل أو النظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة على استيعابه، وعلى قدرة شعبة الحسابات ودائرة الاشتراكات على تنفيذه.
    Vu les difficultés de fonctionnement, il a été décidé de fusionner tout le Service des contributions avec la Division de la comptabilité. UN ولمعالجة سلبيات التشغيل، تقرر دمج دائرة الاشتراكات برمتها مع شعبة الحسابات.
    le Service des contributions relèverait directement du Directeur de la Division de la comptabilité. UN وستشكل دائرة الاشتراكات وحدة قائمة بذاتها لتكون مسؤولة مباشرة أمام مدير شعبة الحسابات.
    Afin de remédier à cette situation, il a été décidé de rattacher le Service des contributions, en totalité, à la Division de la comptabilité. UN ولتصحيح أوجه القصور التشغيلية، تقرر دمج دائرة الاشتراكات برمتها مع شعبة الحسابات.
    A.27A.12 Le montant de 2 467 200 dollars doit permettre de financer le maintien de 14 postes dans le Service des contributions, à la Trésorerie et dans le Groupe de l'appui aux activités de contrôle. UN ألف-27 ألف-12 تتصل الاحتياجات البالغة 200 467 2 دولار باستمرار 14 وظيفة في دائرة الاشتراكات والخزانة ووحدة دعم الرقابة.
    5.1 le Service des contributions est dirigé par un chef qui rend compte au Secrétaire général adjoint par l’intermédiaire du chef du Bureau de celui-ci. UN ٥-١ يرأس دائرة الاشتراكات رئيس يكون مسؤولا أمـام وكيـل اﻷمين العام عن طريق رئيس مكتب وكيل اﻷمين العام.
    Au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint, le Service des contributions et la Trésorerie, dont les attributions spécifiques sont décrites ci-après, fournissent des services d’appui aux opérations de maintien de la paix. UN ٢ - تتولى توفير دعم المساندة فيما يتصل بعمليات حفظ السلام في مكتب اﻷمين العام دائرة الاشتراكات والخزانة، ويرد فيما يلي وصف لمسؤولياتهما على وجه التحديد.
    Elle tient à remercier le Service des contributions de son assistance dans le suivi de l'état des contributions de son pays, en particulier au moyen du portail en ligne. UN ويود وفد بلده أن يشكر دائرة الاشتراكات على مساعدتها في تعقب وضع اشتراكات كوبا، لا سيما من خلال بوابة الاشتراكات الإلكترونية.
    En outre, le Service des contributions a apporté un appui fonctionnel important aux négociations visant à réformer les dispositions relatives au financement des opérations de maintien de la paix. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت دائرة الاشتراكات دعما فنيا مكثفا للمفاوضات التي أجريت بشأن إدخال تغيير رئيسي على ترتيبات تمويل عمليات حفظ السلام.
    Le Comité a noté que l'Administration avait pris des mesures pour obtenir le paiement des arriérés, le Service des contributions ayant régulièrement envoyé aux États Membres des rappels leur demandant de régler les contributions non acquittées. UN ولاحظ المجلس أن الإدارة قد بذلت جهودا لمتابعة المتأخرات من الأنصبة المقررة إذا أرسلت دائرة الاشتراكات رسائل دورية لتذكير الدول الأعضاء بما عليها من مستحقات ولتطلب منها دفعها.
    28B.37 le Service des contributions devrait aboutir aux objectifs visés et aux réalisations escomptées si le moment et la nature des services demandés par l'Assemblée générale et des décisions de cette dernière suivent les schémas normaux. UN 28 باء-37 من المتوقع أن تحقق دائرة الاشتراكات أهدافها وإنجازاتها المتوقعة على افتراض أن يتفق مع الأنماط المعتادة توقيت وطبيعة الطلبات الموجهة من الجمعية العامة ولجنة الاشتراكات وما تتخذاه من مقررات.
    le Service des contributions calcule les contributions statutaires à partir de feuilles de calcul préformatées et protégées. UN 42 - ويتم حساب الأنصبة المقررة من جانب دائرة الاشتراكات باستخدام جداول البيانات المصاغة مسبقا والمحمية.
    Cuba tient à remercier le Service des contributions pour son assistance dans le suivi de l'état des contributions aux divers budgets de l'Organisation, en particulier au moyen du portail en ligne. UN وتوّد كوبا أن تشكر دائرة الاشتراكات على المساعدة التي قدمتها في رصد حالة الاشتراكات في مختلف الميزانيات للمنظمة، ولا سيما من خلال بوابة الاشتراكات الإلكترونية.
    1 poste pour le Service des contributions du Bureau de la gestion financière (un poste d’agent des services généraux). UN وظيفة واحدة - دائرة الاشتراكات في مكتب اﻹدارة المالية )وظيفة من فئة الخدمات العامة(؛
    le Service des contributions de la Division fournira un appui efficace au Comité des contributions et à l'Assemblée générale pour parvenir à un accord sur le barème des quotes-parts pour l'exercice 2010-2012 et sur la base de financement des activités de maintien de la paix pour ce même exercice, et assurera la communication en temps voulu du montant des quotes-parts et de l'état des contributions mises en recouvrement. UN وستقدم دائرة الاشتراكات التابعة لشعبة الحسابات الدعم الفعال إلى لجنة الاشتراكات والجمعية العامة في عملية الوصول إلى اتفاق بشأن جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012.
    Grâce aux progrès accomplis par le Service des contributions dans le traitement des quotes-parts, les rapports mensuels sont désormais établis un mois à peine après la période sur laquelle ils portent. UN 59 - ويعني التقدم الذي تحرزه دائرة الاشتراكات في تجهيز الأنصبة المقررة وضع التقرير الشهري في صيغته النهائية بعد شهر واحد فقط من الفترة المحاسبية المعنية.
    Le Bureau du Secrétaire général adjoint comprend le Bureau de la politique de gestion, le Service des contributions, la Trésorerie, le Groupe de l'appui aux activités de contrôle, les secrétariats de la Commission paritaire de recours, du Comité paritaire de discipline, du Jury en matière de discrimination et autres plaintes, de la Liste des conseils, et le Service administratif du Département de la gestion. UN ويشمل مكتب وكيل الأمين العام مكتب السياسات الإدارية ودائرة الاشتراكات والخزانة ووحدة دعم المراقبة وأمانات مقر مجلس الطعون المشترك، واللجنة التأديبية المشتركة وفريق النظر في التمييز والتظلمات الأخرى وفريق الدفاع والمكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more