"le service des opérations" - Translation from French to Arabic

    • دائرة العمليات
        
    • ودائرة العمليات
        
    • فرع العمليات
        
    • دائرة عمليات
        
    • وفرع العمليات
        
    le Service des opérations militaires en cours, dont le Chef relève du Conseiller militaire, comprend 3 équipes responsables de zones géographiques différentes. UN يرأس دائرة العمليات العسكرية الجارية رئيس للدائرة، يكون مسؤولا أمام المستشار العسكري.
    le Service des opérations aériennes de la Mission surveille de près l'emploi des hélicoptères. UN ترصد دائرة العمليات الجوية التابعة للبعثة بعناية استخـــدام طائــــرات الهليكوبتر.
    Le Groupe comprendrait le Service d'analyse des informations militaires, le Service des opérations militaires, le Service de la planification militaire et le Service consultatif pour les opérations militaires. UN وسيتألف الفريق من دائرة تحليل المعلومات العسكرية، ودائرة العمليات العسكرية، ودائرة التخطيط العسكري، والدائرة الاستشارية للعمليات العسكرية.
    Le Groupe comprend quatre services : le Service d'analyse des informations militaires, le Service des opérations militaires, le Service de la planification militaire et le Service consultatif pour les opérations militaires. UN ويتألف الفريق من أربع دوائر هي: دائرة تحليل المعلومات العسكرية، ودائرة العمليات العسكرية، ودائرة التخطيط العسكري، والدائرة الاستشارية للعمليات العسكرية.
    Les articulations entre ces attributions et celles d'autres centres de responsabilité, notamment le Service des opérations et le Service de l'analyse, étaient également mal définies. UN كما أن صلاتها بمهام مراكز المسؤولية الأخرى، لا سيما فرع العمليات وفرع التحليل، غير واضحة أيضا.
    d) le Service des opérations spéciales de secours, de la FAO. UN (د) دائرة عمليات الإغاثة الخاصة التابعة للمنظمة.
    le Service des opérations terrestres existant, le Service des opérations navales et le Service de la planification fusionneraient en un service de la planification, tandis que le Service du personnel se joindrait au Service logistique pour devenir le Service d'appui. UN وسيندمج فرع العمليات البرية الحالي وفرع العمليات البحرية في فرع الخطط بينما سينضم فرع شؤون الموظفين إلى فرع اللوجيستيات في فرع الدعم.
    le Service des opérations spéciales de secours de la FAO coordonne les programmes d'aide agricole d'urgence menés par d'autres organismes des Nations Unies et des ONG. UN 32 - وتنسق دائرة العمليات الغوثية الخاصة التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة برامج للمساعدة الزراعية في حالات الطوارئ تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومنظمات غير حكومية.
    le Service des opérations militaires en cours, dont le Chef relève du Conseiller militaire, comprend trois équipes responsables de zones géographiques. UN 7-9 يرأس دائرة العمليات العسكرية الجارية رئيس للدائرة، يكون مسؤولا أمام المستشار العسكري.
    le Service des opérations militaires dont les fonctions sont définies aux paragraphes 28 et 29 du présent rapport sera composé du Bureau du Chef du Service et de quatre services des opérations régionales. UN 10 - يرد وصف مهام دائرة العمليات العسكرية في الفقرتين 28 و 29 من هذا التقرير. وستتألف الدائرة من مكتب رئيس الدائرة وأربع وحدات للعمليات الإقليمية.
    le Service des opérations militaires en cours doit également disposer de personnel pour remplacer les spécialistes chargés des différentes missions, quand ils voyagent pour les besoins du Service ou prennent des congés. UN وتحتاج دائرة العمليات العسكرية الحالية أيضا إلى التغطية المناسبة من الدعم عندما يكون الموظفون المكتبيون للبعثة مسافرين في مهام رسمية، أو غائبين عن المقر.
    À cet égard, sa délégation appuie la proposition de reclasser le poste de conseiller militaire au rang de sous-secrétaire général et recommande de renforcer encore le Service des opérations militaires en cours, le Service de la constitution des forces et le Service de la planification militaire. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يؤيد مقترح ترفيع وظيفة المستشار العسكري إلى رتبة الأمين العام المساعد، ويدعو إلى زيادة تعزيز دائرة العمليات العسكرية الجارية ودائرة تكوين القوات ودائرة التخطيط العسكري.
    Ces spécialistes aideront également le Service de l'analyse de l'information militaire et le Service des opérations militaires à analyser et à tester les capacités maritimes et aéronautiques. UN وسيساعد هذان الضابطان المتخصصان أيضا دائرة تحليل المعلومات العسكرية ودائرة العمليات العسكرية في تحليل ورصد القدرات البحرية والجوية.
    Le Bureau des affaires militaires comprend le Bureau du conseiller militaire, le Service des opérations militaires en cours, le Service de la constitution des forces et le Service de la planification militaire. UN 106 - ويتألف مكتب الشؤون العسكرية من مكتب المستشار العسكري، ودائرة العمليات العسكرية الحالية، ودائرة تكوين القوات، ودائرة التخطيط العسكري.
    Le Bureau des affaires militaires comprend le Bureau du conseiller militaire, le Service des opérations militaires en cours, le Service de la constitution des forces et le Service de la planification militaire. UN 131 - ويتألف مكتب الشؤون العسكرية من مكتب المستشار العسكري، ودائرة العمليات العسكرية الحالية، ودائرة تكوين القوات، ودائرة التخطيط العسكري.
    8. La Division des opérations et de l'analyse comprend le Service des opérations et le Service de l'élaboration des politiques et de l'analyse. UN 8- تشمل الشعبة فرع العمليات وفرع صوغ السياسات والتحليل.
    Le programme est géré et exécuté par la Section des transports aériens en coordination avec le Service des opérations militaires et avec des spécialistes du contrôle des normes techniques et de l'assurance qualité du transport aérien au niveau de la mission. UN ويتولى قسم النقل الجوي إدارة البرنامج وتنفيذه بالتنسيق مع فرع العمليات العسكرية وأخصائيي الامتثال التقني وضمان الجودة في مجال الطيران على مستوى البعثات.
    Les secours agricoles d'urgence sont fournis par le Service des opérations spéciales de secours de la FAO, qui procède à sa propre évaluation des besoins, mobilise des ressources, assure le suivi, établit les études d'impact, et apporte des conseils et un appui aux fins de l'élaboration de programmes de relèvement. UN وتقوم دائرة عمليات الإغاثة الخاصة التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة بتوفير الإغاثة الزراعية في حالات الطوارئ بتقييم احتياجاتها، وتعبئة الموارد، وإجراء عمليات الرصد وتقييم الآثار، وبإسداء المشورة ودعم إعداد برامج إعادة التأهيل.
    26. À la FAO, c'est le Service des opérations spéciales de secours (TCOR), une petite unité de la Division des opérations de terrain (TCO), qui elle-même dépend du Département de la coopération technique (TC), qui a eu à répondre à l'urgence lors de la crise du Timor oriental. UN 26- في أثناء أزمة تيمور الشرقية، تولت مهمة الاستجابة الطارئة دائرة عمليات الإغاثة الخاصة في منظمة الأغذية والزراعة، التي تعتبر وحدة صغيرة في شعبة العمليات الميدانية في إدارة التعاون التقني.
    82. Au siège, l'appui aux programmes est centralisé dans la Division des opérations et de l'analyse, qui comprend le Bureau du Directeur, le Service des opérations et le Service de l'élaboration des politiques et de l'analyse. UN 82- يتركز الدعم البرنامجي بالمقر في شعبة العمليات والتحليل التي تتكون من مكتب المدير وفرع العمليات وفرع صـوغ السياسات وتحليلها.
    Le Bureau des services de contrôle interne inclut les activités d’audit du PNUCID dans son rapport annuel à l’Assemblée générale; le Service d’appui aux programmes et le Service des opérations soumettent des rapports au Directeur exécutif mais aucun rapport n’est adressé à l’Assemblée générale. UN ويدرج مكتب خدمات المراقبة الداخلية تغطية ﻷعمال مراجعة حسابات برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في تقريره السنوي المرفوع إلى الجمعية العامة؛ وترفع كل من دائرة دعم البرنامج وفرع العمليات تقاريرهما إلى المدير التنفيذي، إلا أنه لا ترسل تقارير إلى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more