"le seul témoin" - Translation from French to Arabic

    • الشاهد الوحيد
        
    • الشاهدة الوحيدة
        
    • شاهد اﻹدعاء الوحيد
        
    • شاهدنا الوحيد
        
    Et il a été libéré parce que le seul témoin a été abattu de six balles devant chez lui. Open Subtitles ونجا من الأمر لأن الشاهد الوحيد ضده قد اطلق النار عليه 6 مرات امام شقته
    Car le seul témoin est dans le coma, niveau trois sur l'échelle de Glasgow. Open Subtitles ليس صحيحاً , لأن الشاهد الوحيد في غيبوبه وحالته ميئوس منها
    J'ai bien peur que le seul témoin soit le sanglier que je dépouillais pour notre dîner. Open Subtitles حسناً، أخشى أن الشاهد الوحيد على مكان تجولي هو الخنزير الذي سلخته لعشائنا.
    Et apparement il a tenté de tuer le seul témoin qui l'a vu faire. Open Subtitles ‫ويبدو أنه حاول أن يقتل ‫الشاهدة الوحيدة التي رأت ما فعله
    Je vous dis ce qui s'est passé, détective et j'étais le seul témoin. Open Subtitles إني أقول لك ماحدث أيها المحقق، ولقد كنت الشاهد الوحيد.
    Bien, alors comment fâcheux que je suis le seul témoin ici. Open Subtitles إذاً يا لسوء حظك لأنني الشاهد الوحيد هنا ....
    le seul témoin a dit avoir vu un gars avec une arme à pointe blanche. Open Subtitles الشاهد الوحيد قال أنه رأى رجلًا مع مسدس رأسه أبيض
    En fait, votre honneur, Mr Saxon n'était pas le seul témoin oculaire. Open Subtitles في الواقع يا سيدتي القاضية، إن السيد ساكسون لم يكن الشاهد الوحيد
    Mais on vient juste de trouver un troisième abri de sniper, et il est le seul témoin que nous avons, donc on doit aller là dedans et lui parler. Open Subtitles لكننا وجدنا للتو مآوى ثالث لقناص، وإنه الشاهد الوحيد الذي لدينا، لذا علينا أن نذهب إلى هناك ونتحدث إليه
    le seul témoin toujours en vie, votre père, n'est pas sûr que ça s'est passé ainsi. Open Subtitles الشاهد الوحيد الباقى على قيد الحياه وهو والدك لم يكن متأكدًا بأن الأمر قد حدث بهذا الشكل.
    Pour le moment, vous êtes le seul témoin du kidnapping de votre père et de votre sœur. Open Subtitles الاّن أنت الشاهد الوحيد على حادث الاختطاف
    Richard, pour l'instant tu es le seul témoin qui ait été témoin de l'enlèvement de ton père et de ta soeur. Open Subtitles ريتشارد حتى الاّن، أنت الشاهد الوحيد على اختطاف والدك وشقيقتك
    Vous êtes le seul témoin de l'existence du dossier. Open Subtitles محتمل انكِ الشاهد الوحيد لدي لاثبت انه كان هناك تقرير واذا اختفيتِ
    Je pourrai tuer tous les flics du département, si t'étais le seul témoin, ils m'offriraient surement une promotion. Open Subtitles أستطيع أن أقتل قسم الشرطة بأكمله إذا كنت أنت الشاهد الوحيد وسوف يمنحوننى ترقية فأنت واحدا من الإخوان ميرسا
    Le FBI ne saute pas de joie. Goren est le seul témoin contre Wald. Open Subtitles زملائنا الفيدراليون ليسوا سعداء فان جورين الشاهد الوحيد لديهم
    le seul témoin travaillait à l'école, je vais donc commencer par elle. Open Subtitles الشاهد الوحيد يعمل في المدرسة، لذا آنا ذاهبة لأبدأ معها.
    Votre mari peut être le seul témoin, alors nous espérons lui parler. Open Subtitles زوجكِ ربما هو الشاهد الوحيد بهذه الجريمة لذا في هذا الصياغ نأمل أن نتحدّث إليّه
    le seul témoin est mort. Bryce s'en sortira. Open Subtitles الشاهدة الوحيدة ماتت برايس سيفلت من العقاب
    Tu es le seul témoin à avoir vu que j'ai tué cette fille pour te sauver. Open Subtitles أنت الشاهدة الوحيدة التي رأتني أقتل تلك الفتاة لأنقذك.
    Il affirme en outre que, dans une lettre adressée au Greffe de la Cour suprême, le Procureur lui-même a admis que le seul témoin à charge avait reconnu devant la cour avoir été pressé par le policier chargé de l'enquête de faire un faux témoignage contre M. Narrainen. UN وهو يؤكد كذلك أن المدعي العام نفسه أقر - في رسالة موجهة إلى قلم المحكمة العليا - بأن شاهد اﻹدعاء الوحيد ضد السيد نارينن اعترف في المحكمة بأنه تعرض لضغط المحقق لﻹدلاء بإفادة تجريمية كاذبة.
    Nous interrogeons Ken Kwan, le seul témoin de l'affaire. Open Subtitles كين خوان ، هو شاهدنا الوحيد الحي يقوم بالادلاء بافادته الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more