"le siège du hcr" - Translation from French to Arabic

    • مقر المفوضية
        
    • لمقر المفوضية
        
    • للمفوضية ومقرها
        
    le siège du HCR n'a pas réagi. UN ولم يتخذ أي إجراء بشأن هذا التقرير في مقر المفوضية.
    le siège du HCR n'a pas donné suite à cette proposition et le bureau extérieur n'a pas insisté. UN ولم يصدر عن مقر المفوضية أي رد على هذا المقترح كما أن المكتب الميداني لم يقم بأي متابعة في هذا الشأن.
    le siège du HCR n'a pas réagi. UN ولم يتخذ أي إجراء بشأن هذا التقرير في مقر المفوضية.
    Pour 2004, 717 postes sont proposés pour le siège du HCR pour les programmes globaux et 3 677 pour les activités de terrain. UN وبالنسبة إلى عام 2004، تُقترح 717 وظيفة لمقر المفوضية والبرامج العالمية و677 3 وظيفة للأنشطة الميدانية.
    le siège du HCR n'a pas donné suite à cette proposition et le bureau extérieur n'a pas insisté. UN ولم يصدر عن مقر المفوضية أي رد على هذا المقترح كما أن المكتب الميداني لم يقم بأي متابعة في هذا الشأن.
    Bien que le siège du HCR ait fait des efforts en ce sens, les mesures prises par le bureau de Nairobi avaient été limitées et inefficaces. UN وقد أتى رد المفوضية في نيروبي على الشكاوى محدودا وغير فعال رغم ما بُذل في مقر المفوضية من جهود.
    Les services d'appui fournis par le siège du HCR ont été audités par le BSCI. UN وراجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية حسابات خدمات الدعم في مقر المفوضية.
    En 1998, le siège du HCR a conclu des marchés d'un montant total de 39,46 millions de dollars. UN وخلال عام 1998. اضطلع مقر المفوضية بمشتريات بلغت 39.46 مليون دولار.
    En 1998, le siège du HCR a conclu des marchés d’un montant total de 39,46 millions de dollars. UN وخلال عام ١٩٩٨. اضطلع مقر المفوضية بمشتريات بلغت ٣٩,٤٦ مليون دولار.
    Actuellement, le siège du HCR étudie la possibilité d'en proroger le mandat pendant au moins les trois premiers mois de 1996. UN ويجري حاليا في مقر المفوضية النظر في إمكان تمديد ولاية العملية، على اﻷقل لﻷشهر الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٦.
    le siège du HCR se prive ainsi d'un outil de gestion efficace qui l'aiderait à suivre et contrôler les activités liées aux programmes. UN وقد حرم هذا الواقع مقر المفوضية من أداة إدارية فعالة لرصد أنشطة البرامج ومراقبتها.
    À cet égard, le siège du HCR devrait mettre en place des mécanismes de contrôle appropriés. UN وينبغي، في هذا الصدد، أن يضع مقر المفوضية إجراء مناسبا لعملية الرصد.
    le siège du HCR se prive ainsi d'un outil de gestion efficace qui l'aiderait à suivre et contrôler les activités liées aux programmes. UN وقد حرم هذا الواقع مقر المفوضية من أداة إدارية فعالة لرصد أنشطة البرامج ومراقبتها.
    A cet égard, le siège du HCR devrait mettre en place des mécanismes de contrôle appropriés. UN وينبغي، في هذا الصدد، أن يضع مقر المفوضية إجراء مناسبا لعملية الرصد.
    le siège du HCR doit prendre des mesures pour limiter ces risques. UN ولا بد أن يتخذ مقر المفوضية إجراءات تصحيحية للتقليل من هذا الخطر.
    53. Le retard était attribué dans certains cas à l'envoi tardif des lettres d'instruction par le siège du HCR. UN ٥٣ - عزيت التأخيرات في بعض الحالات لورود خطابات التعليمات متأخرة من مقر المفوضية.
    Dans le contexte du transfert de la responsabilité du projet de rapatriement librement consenti, un accord sera conclu entre l'OIM et le HCR à Genève et le projet sera ensuite géré par le siège du HCR. UN وفي إطار تحويل مشروع العودة الطوعية الى الوطن، سيعقد اتفاق بين المنظمة الدولية للهجرة والمفوضية في جنيف وسيقوم مقر المفوضية بادارة هذا المشروع.
    En 2003, 710 postes sont proposés pour le siège du HCR et 3 716 pour les activités sur le terrain. UN وبالنسبة لعام 2003، تقترح 710 وظائف لمقر المفوضية و716 3 وظيفة للأنشطة الميدانية.
    Sur ce total, 869 postes sont proposés pour le siège du HCR et les programmes globaux et 4 420 pour les activités sur le terrain. UN ويشمل هذا المجموع 869 وظيفة مقترحة لمقر المفوضية والبرامج العالمية، و420 4 وظيفة للأنشطة الميدانية.
    Le BSCI estime que le siège du HCR aurait dû être saisi du problème plus tôt pour pouvoir trouver rapidement une solution avec le siège de l'organisation partenaire. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه كان ينبغي لمقر المفوضية التدخل في مرحلة مبكرة من أجل مناقشة هذه المسألة مع مقر الشريك للتعجيل بإيجاد حل لذلك.
    Le manuel du HCR donne au personnel des directives sur les procédures de contrôle s'appliquant à tous les projets et précise quelles activités de contrôle doivent être menées par les organismes qui exécutent les sousprojets, les bureaux extérieurs et le siège du HCR. UN ويقدم دليل المفوضية للموظفين توجيهات بشأن إجراءات الرصد التي تطبق على جميع المشاريع ويقضي بأن تضطلع بأنشطة الرصد الوكالات المنفذة للمشاريع الفرعية والمكاتب الميدانية للمفوضية ومقرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more