"le sionisme" - Translation from French to Arabic

    • الصهيونية
        
    Il aurait été arrêté, il y a deux ans, pour'crime d'association avec le sionisme'et condamné à mort. UN ويزعم أنه اعتقل قبل سنتين بتهمة `جريمة التضامن مع الصهيونية` وحكم عليه باﻹعدام.
    Il faut l'affirmer sans ambages : le sionisme, en tant que vision du monde, est foncièrement raciste. UN وينبغي علينا أن نبين بوضوح: أن الصهيونية كرؤية للعالم، عنصرية تماما.
    Rappelons que c'est dès la fin du XIXe siècle que le sionisme évoquait le retour du peuple juif en Palestine et la création d'un État national qui lui serait propre. UN من الضروري التذكير بأنه منذ أواخر القرن التاسع عشر، طرحت الصهيونية عودة الشعب اليهودي إلى فلسطين وإقامة دولته الوطنية.
    Pour eux, le sionisme est une notion ou une idéologie sacrée. UN إنها تنظر إلى الصهيونية كفكرة أو إيديولوجية مقدسة.
    Le quatrième point est que le moteur de ce désastre est le sionisme international. UN أما النقطة الرابعة فهي أن القوة الدافعة لهاته الكارثة هي الحركة الصهيونية الدولية.
    Deuxièmement, ils ont fait en sorte que le sionisme et le Gouvernement israélien dépendent d'eux, afin de s'assurer qu'ils seraient un instrument entre leurs mains. UN وثانيا، جعلت القوى الاستعمارية الصهيونية والحكومة الإسرائيلية معتمدة عليها كي تكونا أداة في يدها.
    Un certain nombre de délégations ont par ailleurs déclaré que le sionisme était synonyme de racisme. UN وذكر بعض الوفود أيضا أن الصهيونية تعادل العنصرية.
    Pour lui, le fait de critiquer le judaïsme ou le sionisme pour des raisons religieuses ne peut être assimilé à de l'antisémitisme. UN ويبين، بالإضافة إلى ذلك، أن انتقاد اليهودية أو الصهيونية لأسباب دينية لا يمكن موازاته بمناهضة السامية.
    Pour lui, le fait de critiquer le judaïsme ou le sionisme pour des raisons religieuses ne peut être assimilé à de l'antisémitisme. UN ويبين، بالإضافة إلى ذلك، أن انتقاد اليهودية أو الصهيونية لأسباب دينية لا يمكن موازاته بمناهضة السامية.
    Il y qualifiait le sionisme de mouvement de libération nationale du peuple juif et il affirmait que la réalisation des objectifs du sionisme se verrait accorder la plus haute priorité. UN ووصف الصهيونية بأنها حركة التحرير الوطنية للشعب اليهودي وأشار إلى أن تحقيق اﻷهداف الصهيونية ستعطى أولوية عليا.
    Il y a eu des résolutions absurdes qui, depuis, ont été abrogées, telles que la résolution assimilant le sionisme au racisme. UN وكانت هناك قرارات سخيفة ألغيت فيما بعد، مثل ذلك القرار الذي يساوي بين الصهيونية والعنصرية.
    Mais c'est le sionisme qui a conduit le peuple juif dans sa patrie historique. UN ولكن الصهيونية هي التي جاءت بالشعب اليهودي الى وطنه التاريخي.
    Herzog était là lorsque cet organe a adopté son infâme résolution qui assimile le sionisme au racisme. UN ولقد خدم هرتزوغ إسرائيل إبان اتخاذ هذه الهيئة لقرارها المشؤوم الذي يساوي الصهيونية بالعنصرية.
    Les Palestiniens voient leur histoire comme une lutte contre le sionisme et Israël. Cependant, la réalité est plus compliquée et marquée par des échecs répétés à créer une entité politique cohérente, même lorsque des opportunités historiques se présentaient. News-Commentary ينظر الفلسطينيون إلى تاريخهم باعتباره نضالاً ضد الصهيونية وإسرائيل. إلا أن الواقع أكثر تعقيداً من هذا، فهو واقع حافل بالإخفاق المتكرر في خلق كيان سياسي مترابط، حتى عندما سنحت الفرص التاريخية.
    En abrogeant, en 1991, la résolution qui diffamait le sionisme pour en faire une forme de racisme, l'Assemblée générale a pris une mesure importante montrant que cette question lui tenait à coeur. UN إن الجمعية العامة، بإلغائها في عام ١٩٩١ للقرار الذي يقذف في حق الصهيونية بوصفه إياها بأنها شكل من أشكال العنصرية، قد اتخذت خطوة هامة في التدليل على أن هذا الدرس يجري استيعابه حقا.
    Une autre délégation a déclaré qu'en raison du manque de temps, elle se réservait le droit de répondre à un certain nombre d'allégations sur le sionisme et Israël formulées au cours de la reprise de la session. UN وذكر وفد آخر أنه بسبب ضيق الوقت يحتفظ بحقه في الرد على عدد من الادعاءات التي أبديت في اللجنة بشأن الصهيونية وإسرائيل خلال الدورة المستأنفة.
    Arrêté à son arrivée, il a été jugé en avril 1994 et condamné à mort pour avoir entretenu des liens avec le " sionisme " . UN وبعد إلقاء القبض عليه عند وصوله حوكم في نيسان/أبريل 1994 وصدر ضده حكم بالإعدام لإقامة صلات مع " الصهيونية " .
    le sionisme est lui-même un mouvement qui visait à rendre au peuple juif sa liberté de choix, peuple qui pendant plus de 2 000 ans a souffert de l'exile après l'occupation par les Romains de son pays. UN وقد كانت الصهيونية ذاتها حركة رامية لاستعادة تقرير المصير للشعب اليهودي، الذي عانى النفي لمدة تزيد عن ٢٠٠٠ عام بعد الاحتلال الروماني لبلده.
    Parmi ces affiches, les légendes suivantes sont inscrites : " le sionisme, le papisme, la Turquie, la franc-maçonnerie font la guerre à la Serbie martyre. UN ومن بين هذه اﻹعلانات، تظهر كتابات تحمل الشعارات التالية: " الصهيونية والبابوية وتركيا والماسونية تحارب صربيا الشهيدة.
    En réalité, le sionisme est la pire forme de racisme, compte tenu de ses pratiques de discrimination raciale et de sa croyance dans le nettoyage ethnique de la Palestine afin d'y établir un État exclusivement juif. UN إن الصهيونية في الواقع أسوأ أشكال العنصرية بسبب ممارستها للفصل العنصري، وإيمانها بالتطهير العرقي في فلسطين كوسيلة لإقامة دولة خاصة باليهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more