"le site internet du tribunal" - Translation from French to Arabic

    • الموقع الشبكي للمحكمة
        
    • موقع المحكمة على شبكة الإنترنت
        
    • في موقع المحكمة
        
    • وواصل موقع المحكمة
        
    • وموقع المحكمة على الشبكة العالمية
        
    • موقع المحكمة الإلكتروني على شبكة الإنترنت
        
    • موقع المحكمة الشبكي
        
    • موقع المحكمة على الشبكة العالمية
        
    Ces renseignements sont également diffusés sur le site Internet du Tribunal et publiés dans la presse. UN وتنشر المعلومات أيضا في الموقع الشبكي للمحكمة وفي الصحافة.
    Ce dossier a été publié sur le site Internet du Tribunal. UN وقد نشر الملف على الموقع الشبكي للمحكمة.
    Tous les exposés susvisés ont été publiés sur le site Internet du Tribunal. UN وقد نُشرت جميع البيانات على الموقع الشبكي للمحكمة.
    La publication en reprendra toutefois prochainement, sous une autre forme et sur une base financière plus stable, sur le site Internet du Tribunal. UN ومع ذلك سيستمر إصدار هذه المنشورات بشكل أفضل من الناحية الشكلية والمالية في موقع المحكمة على شبكة الإنترنت.
    Ces renseignements sont également diffusés sur le site Internet du Tribunal et publiés dans la presse. UN وتنشر المعلومات أيضا في الموقع الشبكي للمحكمة وفي الصحافة.
    le site Internet du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie rejoindra la plateforme du Mécanisme et du Tribunal pénal international pour le Rwanda en 2015. UN وسيُضم الموقع الشبكي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في عام 2015 إلى نفس المنظومة التي تضم موقعي الآلية والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Tous les exposés ont été publiés sur le site Internet du Tribunal. UN وقد نُشرت جميع البيانات على الموقع الشبكي للمحكمة.
    Ces renseignements sont également diffusés sur le site Internet du Tribunal et publiés dans la presse. UN وتنشر المعلومات أيضاً في الموقع الشبكي للمحكمة وفي الصحف.
    Des renseignements concernant le programme peuvent être obtenus auprès du Greffe ou sur le site Internet du Tribunal. UN ويمكن الحصول على معلومات عن البرنامج من قلم المحكمة أو من الموقع الشبكي للمحكمة.
    Les enregistrements vidéo des débats sont disponibles sur le site Internet du Tribunal. UN وتوجد على الموقع الشبكي للمحكمة أشرطة فيديو تتضمن مناقشات الفريق.
    Tous les exposés susvisés ont été publiés sur le site Internet du Tribunal. UN وقد نُشرت جميع البيانات على الموقع الشبكي للمحكمة.
    Ces renseignements sont également diffusés sur le site Internet du Tribunal et publiés dans la presse. UN وتنشر المعلومات أيضا في الموقع الشبكي للمحكمة وفي الصحافة.
    le site Internet du Tribunal demeure l'un des principaux outils de sensibilisation et de partage de l'héritage du Tribunal. UN ولا يزال الموقع الشبكي للمحكمة أداة رئيسية للتوعية وعرض تراث المحكمة.
    Ces renseignements sont également diffusés sur le site Internet du Tribunal et publiés dans la presse. UN وتنشر المعلومات أيضاً في الموقع الشبكي للمحكمة وفي الصحافة.
    Il a également établi un manuel de pratiques optimales en matière d'enquêtes et de poursuites de crimes sexuels et de violences sexistes, disponible en ligne sur le site Internet du Tribunal. UN كما أصدر دليلا عن أفضل الممارسات بشأن التحقيق في حالات العنف الجنسي والجنساني ومقاضاة مرتكبيها، الذي يمكن الاطلاع عليه في موقع المحكمة على شبكة الإنترنت.
    Ces documents sont disponibles sous forme imprimée, sur CD-ROM et sur vidéo, et peuvent être consultés sur le site Internet du Tribunal, dans la volumineuse section bosniaque/croate/serbe qui est gérée par le Programme. UN وهذه المواد متوفرة في شكل مطبوع، وعلى الأقراص المدمجة وأشرطة الفيديو، فضلا عن نشرها باللغات البوسنية والصربية والكرواتية على صفحات عديدة من موقع المحكمة على شبكة الإنترنت الذي يديره برنامج التوعية.
    le site Internet du Tribunal international demeure un moyen d'information essentiel pour permettre aux communautés de l'ex-Yougoslavie de consulter des informations à jour. UN وواصل موقع المحكمة الدولية على شبكة الإنترنت تقديم خدماته كأداة حيوية لكي توافي المجتمعات المحلية في يوغوسلافيا السابقة بأحدث المعلومات.
    109. Créé en octobre 1998, le site Internet du Tribunal est un outil crucial pour la diffusion de l'information à l'intention de l'opinion publique mondiale. UN ١٠٩ - وموقع المحكمة على الشبكة العالمية الذي أنشئ في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ ذو أهمية حيوية لنشر المعلومات العامة على الجمهور.
    Une note d'information ainsi qu'un formulaire de demande d'inscription concernant ce programme peuvent être obtenus auprès du Greffe ou sur le site Internet du Tribunal : www.tidm.org (en français) ou www.itlos.org (en anglais). UN 99 - ويمكن الحصول على ورقة معلومات ونموذج طلب المشاركة في البرنامج من قلم المحكمة أو من موقع المحكمة الإلكتروني على شبكة الإنترنت: www.itlos.org.
    le site Internet du Tribunal demeure l'un des principaux outils de sensibilisation et de partage de l'héritage du TPIY. UN ويظل موقع المحكمة الشبكي أداة رئيسية للتوعية وعرض تراث المحكمة.
    Le texte des amendements apportés au paragraphe 3 de l'article 113 et aux paragraphes 1 et 3 de l'article 114, est disponible sur le site Internet du Tribunal. UN ونص التعديلين المدخلين على الفقرة 3 من المادة 113 والفقرتين 1 و 3 من المادة 114 منشور على موقع المحكمة على الشبكة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more