Ils sont également disponibles sur le site Web de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC). | UN | والتقارير متاحة أيضاً على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة على الإنترنت. |
Il sera également disponible sur le site Web de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | والتقرير متاح أيضا على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Il a également été mis à disposition sur le site Web de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | كما أُتيحت القائمة المرجعية على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
i) le site Web de l'Office dispose à présent d'un lien vers le portail des États Membres, qui assure un accès protégé par mot de passe au système ProFi, ainsi qu'à d'autres bases de données utiles; | UN | `1` يحتوي الموقع الشبكي للمكتب الآن على وصلة رابطة إلى الموقع المدخلي الخاص بالدول الأعضاء، الذي يتيح النفاذ إلى نظام بروفي باستخدام كلمة سر، وكذلك النفاذ إلى قواعد بيانات مفيدة أخرى؛ |
16. Des exemples de dispositions législatives nationales peuvent être consultés sur le site Web de l'Office, ainsi que divers textes émanant du Secrétariat du Commonwealth. | UN | 16- وترد في الموقع الشبكي الخاص بالمكتب أمثلة لأحكام من التشريعات الوطنية إلى جانب مواد مُقْتَبَسة من أمانة الكومنولث. |
La plupart des programmes stratégiques directeurs sont liés aux profils de pays et aux profils régionaux établis par l'Office depuis fin 2002, lesquels sont disponibles sur le site Web de l'Office. | UN | ويجري إعداد المزيد من هذه الأطر؛ ويتصل معظمها بالملامح القطرية والإقليمية التي بدأ المكتب في إعدادها منذ نهاية عام 2002. وتُتاح هذه الوثائق على موقع المكتب على الشبكة العالمية. |
Toutes les propositions de fond reçues par le Secrétariat ont été publiées sur le site Web de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | ونشرت الأمانة جميع المقترحات الموضوعية التي وردت إليها على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
Ils sont également disponibles sur le site Web de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC). | UN | والتقارير المذكورة متاحة أيضاً على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب) على الإنترنت. |
27. L'attention a été appelée sur les mises à jour des listes d'experts gouvernementaux accessibles sur le site Web de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC). | UN | 27- واستُرعي الانتباه إلى أحدث المعلومات عن تلقي قوائم الخبراء الحكوميين المتاحة في الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
2. L'ordre du jour provisoire figure dans le document UNODC/CCPCJ/EG.5/2011/1, disponible dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies sur le site Web de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC). | UN | 2- يرد جدول الأعمال المؤقت في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.5/2011/1، المتاحة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
De plus amples informations sur la politique des Nations Unies en matière de médias et d'accréditation sont disponibles sur le site Web de l'Office des Nations Unies à Genève (unog.ch). | UN | ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات المتعلقة بسياسة الأمم المتحدة الإعلامية والاعتماد لديها على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف (unog.ch). |
Ils sont également disponibles sur le site Web de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC). | UN | والتقارير متاحة أيضاً على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (مكتب المخدِّرات والجريمة/المكتب) على الإنترنت. |
Cette version peut également être téléchargée depuis le site Web de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) (www.unodc.org/unodc/treaties/CTOC/index.html#Checklist). | UN | ويمكن تنـزيل تلك الصيغة أيضاً من الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (www.unodc.org/unodc/en/treaties/CTOC/index.html#Checklist). |
Le 30 juin 2007, l'application informatique a été mise à disposition sous une forme téléchargeable sur le site Web de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (http://www.unodc.org). | UN | 13- وفي30 حزيران/يونيو 2007 أتيح تطبيق قائم على الحاسوب للتنزيل من الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (http://www.unodc.org). |
Ces rapports sont disponibles sur le site Web de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (http://www.unodc.org/unodc/en/commissions/UNGASS/01-Preparations.html). | UN | والتقارير متاحة على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (على العنوان http://www.unodc.org/unodc/en/ commissions/UNGASS/ 01-Preparations.html). |
Nous avons communiqué aux pays partenaires des renseignements d'identification relevant du domaine public que nous détenons et qui sont affichés sur le site Web de l'Office of Foreign Assets Control (OFAC) à l'adresse ci-après : www.treasury.gov/offices/ enforcement/ofac/index.shtml. | UN | ونحن نتبادل مع شركائنا من البلدان ما هو متاح للعموم من معلومات تحديد الهوية. ويمكن الاطلاع على هذه المعلومات على الموقع الشبكي لمكتب مراقبة الأصول الأجنبية: www.treasury.gov/offices/enforcement/ofac/index.shtml . |
Pour des informations générales, ils peuvent consulter le site Web de l'Office fédéral suisse des migrations: www.bfm.admin.ch/bfm/en/home/themen/einreise/merkblatt_einreise.html. | UN | وللاطلاع على معلومات عامة، ينبغي لهم الرجوع إلى الموقع الشبكي لمكتب الهجرة الاتحادي السويسري (Swiss Federal Office of Migration) على العنوان التالي: www.bfm.admin.ch/bfm/en/home/themen/einreise/merkblatt_einreise.html. |
30. Les outils qui ont été mis au point par l'ONUDC jusqu'à présent et qui sont disponibles sur le site Web de l'Office ou qui peuvent être obtenus sur demande, sont les suivants: | UN | 30- وأعدَّ المكتب حتى الآن الأدوات التالية المتاحة على الموقع الشبكي للمكتب أو بناء على الطلب: |
Les données sont examinées par le Secrétariat et publiées, sous une forme révisée et simplifiée, sur le site Web de l'Office. | UN | وتستعرض الأمانة البيانات، ثم تُنشر على الموقع الشبكي للمكتب في صيغة منقّحة ومبسّطة.() |
34. Conformément à la résolution 52/88 de l'Assemblée générale en date du 12 décembre 1997, la Loi type sur l'extradition a été finalisée et est à présent disponible sur le site Web de l'Office. | UN | 34- وعملا بقرار الجمعية العامة 52/88 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، انتهى إعداد القانون النموذجي لتسليم المطلوبين ووضع على الموقع الشبكي للمكتب. |
Des exemples de dispositions législatives nationales peuvent être consultés sur le site Web de l'Office, ainsi que divers textes émanant du Secrétariat du Commonwealth. | UN | 19 - وترد في الموقع الشبكي الخاص بالمكتب أمثلة لنصوص أحكام من التشريعات الوطنية إلى جانب مواد مُقْتَبَسة من أمانة الكومونولث. |
Les guides seront donc diffusés surtout sur CD-ROM et accessibles sur le site Web de l'Office et un petit nombre sera également produit sur support papier. | UN | ولذلك، ستوزَّع الأدلة في المقام الأول في شكل أقـراص مدمجة، وسييسَّر الاطلاع عليها في موقع المكتب على الويب، كما سيصدر عدد محدود منها في شكل نسخ مطبوعة. |