"le site web de l'onu" - Translation from French to Arabic

    • موقع الأمم المتحدة على
        
    • الموقع الشبكي للأمم المتحدة
        
    • في موقع الأمم المتحدة
        
    • موقع الأمم المتحدة الشبكي
        
    • ويوفر موقع الأمم المتحدة المتعدد
        
    • الموقع الشبكي على العنوان
        
    • بموقع الأمم المتحدة على
        
    • على موقع الأمم المتحدة
        
    • الموقع الشبكي لﻷمم المتحدة على العنوان
        
    • تقرير الأمين العام عن موقع الأمم المتحدة
        
    • وموقع الأمم المتحدة على الإنترنت
        
    • ومضى قائلا إن موقع الأمم المتحدة
        
    • للموقع الشبكي للأمم المتحدة
        
    • من موقع الأمم المتحدة
        
    • إلى موقع الأمم المتحدة
        
    La participation des six langues officielles et leur utilisation sur le site Web de l'ONU ne sont toujours pas assurées. UN فلا تزال هناك حاجة إلى تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    Le texte intégral de l'intervention du Ministre principal figure sur le site Web de l'ONU consacré à la décolonisation. UN ويمكن الرجوع إلى النص الكامل لبيان الوزير الأول في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت الخاص بإنهاء الاستعمار.
    50 000 pages d'archives des opérations de maintien de la paix affichées sur le site Web de l'ONU afin que le public puisse les consulter UN نشر 000 50 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لإطلاع الجمهور عليها
    le site Web de l'ONU est accessible dans les six langues officielles. UN ويمكن الوصول إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست للمنظمة.
    La Cellule de renseignement financier distribue des copies papier de la Liste récapitulative et recommande fréquemment aux parties intéressées de consulter systématiquement la version en ligne sur le site Web de l'ONU. UN وبالإضافة إلى تعميم نسخ مطبوعة من القائمة الموحدة، تقوم الوحدة بتذكير الجهات المعنية بوجوب الاطلاع باستمرار على القائمة الموحدة للأمم المتحدة المتاحة على الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    Les dossiers seraient diffusés sur le site Web de l'ONU; UN وستتاح السجلات على موقع الأمم المتحدة الشبكي العام؛
    Répartition en pourcentage des visites sur le site Web de l'ONU, par langue, en 2010 UN النسبة المئوية لعدد الزيارات إلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنت حسب اللغة، 2010
    Répartition géographique des visites sur le site Web de l'ONU, par visite et par page, en 2010 UN التوزيع الجغرافي لعدد الزيارات إلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، حسب عدد الزيارات وعدد الصفحات، 2010
    Certains de ses chapitres seront affichés sur le site Web de l'ONU; UN وستكون بعض أجزائه متاحة في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت؛
    Il pouvait par ailleurs être visionné sur le site Web de l'ONU. UN كما أُتيح شريط فيديو للمشاهدين عن طريق موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Des essais ont montré que le type de documents le plus courant sur le site Web de l'ONU se prêtait encore mal à ce type de traduction. UN وكشفت الاختبارات أن هذه الترجمات ليست صالحة بعد لترجمة نوع الوثائق الأكثر غلبة على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Les responsables des programmes doivent identifier les activités à éliminer en vue de déplacer des ressources vers les domaines prioritaires telle que l'emploi des six langues officielles sur le site Web de l'ONU. UN ويجب أن يقوم مديرو البرامج بتحديد الأنشطة الواجب إلغاؤها لنقل مواردها إلى مجالات ذات أولوية مثل تعزيز استعمال اللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وتحسين ذلك الموقع.
    Publication des rapports mensuels concernant les effectifs sur le site Web de l'ONU UN نشر تقارير شهرية عن القوام على الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    le site Web de l'ONU reste le principal portail d'information en ligne sur les Nations Unies. UN 33 - لا يزال الموقع الشبكي للأمم المتحدة المدخل الرئيسي للشبكة العالمية للمعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة.
    L'enregistrement du concert a été diffusé sur le site Web de l'ONU et télédiffusé en direct dans l'agglomération new-yorkaise. UN وبث الحفل الموسيقي على الموقع الشبكي للأمم المتحدة وعلى التلفزيون في منطقة نيويورك.
    La manifestation a été diffusée sur le site Web de l'ONU et télédiffusée en direct dans l'agglomération new-yorkaise. UN وبث الاستعراض على الموقع الشبكي للأمم المتحدة وعلى التلفزيون في منطقة نيويورك.
    Des études extraites des 42 volumes achevés sont disponibles sur le site Web de l'ONU. UN وتتوفّر في موقع الأمم المتحدة الشبكي دراسات مستقاة من المجلدات الـ42 المنجزة.
    le site Web de l'ONU, auquel il peut désormais être accédé dans chacune des six langues officielles, permet de se renseigner rapidement sur l'action de l'Organisation partout dans le monde. UN ويوفر موقع الأمم المتحدة المتعدد اللغات على الإنترنت، والمتاح حاليا باللغات الرسمية الست جميعها، يوفر الوصول السريع إلى أخبار ومعلومات الأمم المتحدة على صعيد العالم.
    ∙ Consulter le site Web de l'ONU : http://www.un.org/ News/devupdate/latest.htm UN ◂ تتاح أيضا على الموقع الشبكي على العنوان التالي: http://www.un.org/News/devupdate/Latest.htm
    Outre des informations actualisées sur les activités des centres, ces sites proposent un lien avec le site Web de l'ONU. UN وفضلا عن تحديث المعلومات عن أنشطة المراكز، توفر هذه المراكز صلة وصل بموقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    ∙ Consulter le site Web de l'ONU : http://www.un.org/ overview/rights.html Vente de publications UN ◂ متاح أيضا على الموقع الشبكي لﻷمم المتحدة على العنوان التالي: http://www.un.org/overview/Rights.html
    b) le site Web de l'ONU : évolutions et progrès récents en ce qui concerne la parité entre les langues officielles, l'accessibilité et la gestion des contenus (A/AC.198/2007/3); UN (ب) تقرير الأمين العام عن موقع الأمم المتحدة على الإنترنت: التقدم المحرز في سبيل تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية وتيسير الاستعمال من قبل ذوي الإعاقة وإدارة المحتوى (A/AC.198/2007/3)؛
    Les deux premiers rapports soumis pour examen au Comité à sa vingt-neuvième session portent sur les activités et les orientations stratégiques du réseau de centres d'information des Nations Unies (A/AC.198/2007/2) et le site Web de l'ONU (A/AC.198/2007/3). UN ولذلك، تطرق التقريران الأولان المقدمان لتنظر فيهما اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين إلى طلبات للحصول على معلومات عن مجالات محددة مثل أنشطة شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام وتوجهاتها الاستراتيجية (A/AC.198/2007/2)، وموقع الأمم المتحدة على الإنترنت (A/AC.198/2007/3).
    le site Web de l'ONU constitue une réussite exemplaire compte tenu de la quantité de données et de documents qu'il offre et de l'intérêt grandissant qu'il suscite de la part du public. UN 45 - ومضى قائلا إن موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية يشكل إنجازا نموذجيا، بالنظر إلى كمية البيانات والوثائق التي يقدمها، وتزايد اهتمام الجمهور بتلك الخدمة بصورة دائمة.
    Répartition des visites sur le site Web de l'ONU pour les 10 principaux UN الزيارات الفريدة للصفحة الرئيسية للموقع الشبكي للأمم المتحدة وتصفحه، آذار/مارس - حزيران/يونيه 2012
    La consultation des communiqués de presse sur le site Web de l'ONU est devenue beaucoup plus fréquente. UN 31 - وحدثت أيضا زيادة كبيرة في إمكانية الحصول على النشرات الصحفية من موقع الأمم المتحدة الشبكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more