"le sixième rapport annuel" - Translation from French to Arabic

    • التقرير السنوي السادس
        
    • التقرير المرحلي السنوي السادس
        
    Le présent rapport est le sixième rapport annuel du Rapporteur spécial. UN وهذا هو التقرير السنوي السادس الذي يقدمه المقرر الخاص في هذا المجال.
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le sixième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السادس للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا.
    II. Travaux entrepris depuis le sixième rapport annuel de l'administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto 7−54 3 UN ثانياً - الأعمال المنجزة منذ نشر التقرير السنوي السادس لمدير سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو 7-54 4
    Rapport du Secrétaire général sur le sixième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السنوي السادس المتعلق يتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Le Comité fait observer que lorsque l'Assemblée générale examinera début 2009 le sixième rapport annuel du Secrétaire général, les phases de conception et de construction auront considérablement progressé, avec ce que cela avait comme conséquence sur les prévisions de coûts. UN وتشير اللجنة إلى أن التصميم والبناء سيكونان قد بلغا مرحلة متقدمة عندما يحين وقت نظر الجمعية العامة في التقرير المرحلي السنوي السادس في مطلع عام 2009، مع ما يترتب على ذلك من آثار في التكاليف المتوقعة.
    le sixième rapport annuel du Comité de contrôle du respect des dispositions à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto porte sur les activités menées du 19 septembre 2010 au 13 octobre 2011. UN يغطي التقرير السنوي السادس للجنة الامتثال المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو الأنشطة المضطلع بها في الفترة من 19 أيلول/سبتمبر 2010 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    le sixième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie porte sur l'activité du Tribunal pendant la période allant du 28 juillet 1998 au 31 juillet 1999. UN يغطي التقرير السنوي السادس للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة اﻷنشطة التي اضطلعت بها المحكمة خلال الفترة من ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Note du Secrétaire général transmettant le sixième rapport annuel du Tribunal pénal (A/54/187) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير السنوي السادس للمحكمة الجنائية الدولية (A/54/187)
    Note du Secrétaire général transmettant le sixième rapport annuel du Tribunal international couvrant la période du 1er août 1998 au 31 juillet 1999 UN مذكــرة مــن اﻷميــن العـام يحيل بها التقرير السنوي السادس للمحكمـة الدولية الذي يغطي الفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٨ إلى ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٩
    Le 28 octobre, le Président de la Cour pénale internationale, le juge Sang-Hyun Song, a présenté le sixième rapport annuel de la Cour pénale internationale (CPI) à cet organe. UN في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2010، عرض رئيس المحكمة الجنائية الدولية، القاضي سانغ - هيون سونغ، على هيئتنا هذه التقرير السنوي السادس للمحكمة الجنائية الدولية.
    Le présent rapport est le sixième rapport annuel présenté à l'Assemblée générale par la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme. UN 1 - هذا التقرير هو التقرير السنوي السادس المقدم إلى الجمعية العامة من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Note du Secrétaire général transmettant le sixième rapport annuel du Tribunal pénal international (A/56/351 et Corr.1) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السادس للمحكمة الجنائية الدولية (A/56/351 و Corr.1)
    Note du Secrétaire général transmettant le sixième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda ICTR UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السادس للمحكمة الجنائية الدولية (رواندا)
    C'est le sixième rapport annuel que Mme Asma Jahangir soumet à la Commission et le vingt et unième qui est établi depuis la création par le Conseil économique et social, dans sa résolution 1982/35, du mandat de rapporteur spécial sur les exécutions sommaires et arbitraires. UN وهو التقرير السنوي السادس الذي تقدمه السيدة أسماء جاهانغير إلـى اللجنـة، والحادي والعشرون منذ أن أنشأ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1982/35 الولاية المتعلقة بحالات الإعدام بإجراءات موجزة وتعسفاً.
    En application de la résolution 67/161 de l'Assemblée générale, le Président du Sous-Comité a présenté le sixième rapport annuel du Sous-Comité à l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session, le 22 octobre 2013. UN 34- ووفقاً لقرار الجمعية العامة 67/161، قدم رئيس اللجنة الفرعية التقرير السنوي السادس للجنة الفرعية إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Le présent rapport est le sixième rapport annuel présenté par le Bureau de la déontologie depuis sa création en 2007 et marque la première année complète du directeur depuis sa prise de fonctions en juin 2012. UN والتقرير الحالي هو التقرير السنوي السادس الذي تقدمه لجنة الأخلاقيات منذ نشأتها في عام 2007، وهو يصادف انقضاء أول سنة كاملة على تولي مدير مكتب الأخلاقيات منصبه في حزيران/يونيه 2012.
    Grâce à une analyse continue de la valeur et à la conjoncture économique actuelle, l'on a pu maintenir les marchés dans les limites des objectifs budgétaires envisagés dans le sixième rapport annuel sur l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وقد ساعدت هندسة القيمة المستمرة فضلا عن المناخ الاقتصادي الحالي عملية الشراء للمخطط العام لتجديد مباني المقر على الحفاظ على أهداف الميزانية التي تم وضعها في التقرير المرحلي السنوي السادس.
    Le Secrétariat doit suivre les règles et règlements financiers existants dans toutes ses prévisions de dépenses, et ne doit épargner aucun effort pour financer dans le cadre du budget approuvé pour le plan les ressources demandées dans le sixième rapport annuel sur l'état d'avancement. UN وقال إنه ينبغي للأمانة العامة أن تتبع القواعد والأنظمة المالية القائمة في جميع مقترحات ميزانيتها، وأن تبذل كل جهد ممكن لاستيعاب الموارد المطلوبة في الميزانية المعتمدة للمخطط، في التقرير المرحلي السنوي السادس.
    D'après le calendrier qui figure au tableau 1, l'ensemble du projet, à l'exception des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud, devrait être achevé avec environ un an de retard sur le calendrier initial indiqué dans le sixième rapport annuel du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN ويشير الجدول الزمني المبين في الجدول 1 أدناه إلى أنه يتوقع الانتهاء من المشروع بكامله، باستثناء مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي بعد سنة تقريباً من الموعد المحدد في الجدول الزمني الأصلي الوارد في التقرير المرحلي السنوي السادس للأمين العام.
    le sixième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement est présenté en application des paragraphes 31 et 34 de la section II de la résolution 57/292 de l'Assemblée générale. UN يقدم التقرير المرحلي السنوي السادس عن المخطط العام لتجديد مباني المقر عملا بالفقرتين 31 و 34 من الجزء ثانيا من قرار الجمعية العامة 57/292.
    Depuis le sixième rapport annuel (A/63/477), l'Administration a cessé de présenter de manière distincte les imprévus et la hausse des prix prévue. UN ابتداء من التقرير المرحلي السنوي السادس (A/63/477) وما بعده، توقفت الإدارة عن تقديم تقارير مستقلة عن الاعتماد المرصود للطوارئ ولتصاعد الأسعار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more