Elle les portait quand elle a rencontré ton grand-père. Et je les avais le soir où j'ai rencontré ton père. | Open Subtitles | لقد إرتدها في الليلة التي إلتقت بها جدك و أنا إرتديتها بالليلة التي قابلت بها والدك |
Que se passera-t-il le soir où vous arriverez, et que je parlerai déjà à un autre ? | Open Subtitles | ماذا يحدث إذاً في الليلة التي تأتي فيها وأكون أتحدث مع أحدهم بالفعل؟ |
Était jouée le soir où je t'ai demandé d'emménager avec moi. | Open Subtitles | كانت تعزف في الليلة التي طلبت منك أن تنتقل للعيش معي |
Oui, je pense qu'elle en avait l'intention, le soir où elle est allée à l'hôtel. | Open Subtitles | أجل, أظن أنّها كانت تريد أنْ تفعل ذلك في تلك الليلة عندما ذهبت للفندق |
Les photos du paparazzi à l'hôtel, le soir où Dirkson a été tué. | Open Subtitles | صور المصور من الفندق في ليلة مقتل ديركسون |
Comme le soir où je me suis mis le feu aux fesses. | Open Subtitles | وهذا يتضمن الليله التى تركت مؤخرتى تحترق فيها أتتذكرون؟ |
le soir où tu es venue chez moi, c'était pour le boulot ? | Open Subtitles | إذاً تلك الليلة جئتِ لمنزلي، أيضاً كانت جزءاً من العمل؟ |
J'étais à la maison le soir où il a été tué. | Open Subtitles | كنت بالمنزل ليلة مقتله |
Tu m'as donné un ultimatum le soir où je suis partie, et je me suis battue pour les mauvaises raisons. | Open Subtitles | لقد حذرتنى فى الليلة التى غادرت فيها ، و و قد أصررت لأسباب غير صحيحة |
le soir où vous avez dîné chez moi, on m'a pris mes savons. | Open Subtitles | فى هذه الليلة قد دعيتكم للغداء معى و شخص ما سرق صابون الطائرات |
C'est le déodorant que je t'ai piqué dans ta salle de bain le soir où tu m'a baisée. | Open Subtitles | هذا المعطر الذي سرقته من حمامك في الليلة التي ضاجعتني فيها |
Avec qui tu as passé la nuit le soir où j'ai failli mourir. | Open Subtitles | ذلك الرجل التافه الذي خرجت معه في الليلة التي كدت أموت فيها من جرح في رأسي |
le soir où j'ai été présentée en société, j'ai appris après que mon père n'a pu y assister qu'en échappant littéralement à quelque morne difficulté judiciaire. | Open Subtitles | في الليلة التي تم فيها تقديمي إلى المجتمع علمت لاحقاً أنه تمكن من الحضور فقط بعد أن هرب من صعوبات قانونية كئيبة |
Dites-lui que je suis né le soir où elle m'a trouvé. | Open Subtitles | أخبرها أني ولدت في الليلة التي وجدتني فيها. |
Quelle est la probabilité qu'il y ait un barbecue le soir où tu t'invites ? | Open Subtitles | أعني، ما هي فرص إقامتهم لحفلة شواء في الليلة التي دعوتِ نفسكِ فيها؟ |
Parce que je suis quasiment sûr qu'il était là le soir où j'me suis fait tabasser. | Open Subtitles | احقاً؟ لأني متأكد جداً انه كان هناك في الليلة التي تعرضت مؤخرتي فيها للركل |
le soir où vous deviez fuir, vous l'avez vue pour la première fois ? | Open Subtitles | لأنه في تلك الليلة عندما غادرتي تلك كانت أول مرة تقابلينها، أليس كذلك؟ |
le soir où on m'a retrouvé à la cave ! | Open Subtitles | ماحدث لي في تلك الليلة عندما استيقظت أنزف في القبو |
Le chinois que j'ai torturé, dont j'ai ouvert la tête... il n'était même pas dans la région le soir où Tara a été tuée. | Open Subtitles | الرجل الصيني الذي قمت بتعذيبه وفتح رأسه .. لم يكن في البلدة حتى في ليلة مقتل (تارا) |