"le soir où" - Translation from French to Arabic

    • في الليلة التي
        
    • في تلك الليلة عندما
        
    • في ليلة مقتل
        
    • الليله التى
        
    • إذاً تلك الليلة
        
    • بالليلة التي
        
    • ليلة مقتله
        
    • فى الليلة التى
        
    • فى هذه الليلة
        
    Elle les portait quand elle a rencontré ton grand-père. Et je les avais le soir où j'ai rencontré ton père. Open Subtitles لقد إرتدها في الليلة التي إلتقت بها جدك و أنا إرتديتها بالليلة التي قابلت بها والدك
    Que se passera-t-il le soir où vous arriverez, et que je parlerai déjà à un autre ? Open Subtitles ماذا يحدث إذاً في الليلة التي تأتي فيها وأكون أتحدث مع أحدهم بالفعل؟
    Était jouée le soir où je t'ai demandé d'emménager avec moi. Open Subtitles كانت تعزف في الليلة التي طلبت منك أن تنتقل للعيش معي
    Oui, je pense qu'elle en avait l'intention, le soir où elle est allée à l'hôtel. Open Subtitles أجل, أظن أنّها كانت تريد أنْ تفعل ذلك في تلك الليلة عندما ذهبت للفندق
    Les photos du paparazzi à l'hôtel, le soir où Dirkson a été tué. Open Subtitles صور المصور من الفندق في ليلة مقتل ديركسون
    Comme le soir où je me suis mis le feu aux fesses. Open Subtitles وهذا يتضمن الليله التى تركت مؤخرتى تحترق فيها أتتذكرون؟
    le soir où tu es venue chez moi, c'était pour le boulot ? Open Subtitles إذاً تلك الليلة جئتِ لمنزلي، أيضاً كانت جزءاً من العمل؟
    J'étais à la maison le soir où il a été tué. Open Subtitles كنت بالمنزل ليلة مقتله
    Tu m'as donné un ultimatum le soir où je suis partie, et je me suis battue pour les mauvaises raisons. Open Subtitles لقد حذرتنى فى الليلة التى غادرت فيها ، و و قد أصررت لأسباب غير صحيحة
    le soir où vous avez dîné chez moi, on m'a pris mes savons. Open Subtitles فى هذه الليلة قد دعيتكم للغداء معى و شخص ما سرق صابون الطائرات
    C'est le déodorant que je t'ai piqué dans ta salle de bain le soir où tu m'a baisée. Open Subtitles هذا المعطر الذي سرقته من حمامك في الليلة التي ضاجعتني فيها
    Avec qui tu as passé la nuit le soir où j'ai failli mourir. Open Subtitles ذلك الرجل التافه الذي خرجت معه في الليلة التي كدت أموت فيها من جرح في رأسي
    le soir où j'ai été présentée en société, j'ai appris après que mon père n'a pu y assister qu'en échappant littéralement à quelque morne difficulté judiciaire. Open Subtitles في الليلة التي تم فيها تقديمي إلى المجتمع علمت لاحقاً أنه تمكن من الحضور فقط بعد أن هرب من صعوبات قانونية كئيبة
    Dites-lui que je suis né le soir où elle m'a trouvé. Open Subtitles أخبرها أني ولدت في الليلة التي وجدتني فيها.
    Quelle est la probabilité qu'il y ait un barbecue le soir où tu t'invites ? Open Subtitles أعني، ما هي فرص إقامتهم لحفلة شواء في الليلة التي دعوتِ نفسكِ فيها؟
    Parce que je suis quasiment sûr qu'il était là le soir où j'me suis fait tabasser. Open Subtitles احقاً؟ لأني متأكد جداً انه كان هناك في الليلة التي تعرضت مؤخرتي فيها للركل
    le soir où vous deviez fuir, vous l'avez vue pour la première fois ? Open Subtitles لأنه في تلك الليلة عندما غادرتي تلك كانت أول مرة تقابلينها، أليس كذلك؟
    le soir où on m'a retrouvé à la cave ! Open Subtitles ماحدث لي في تلك الليلة عندما استيقظت أنزف في القبو
    Le chinois que j'ai torturé, dont j'ai ouvert la tête... il n'était même pas dans la région le soir où Tara a été tuée. Open Subtitles الرجل الصيني الذي قمت بتعذيبه وفتح رأسه .. لم يكن في البلدة حتى في ليلة مقتل (تارا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more