La communauté internationale a de nombreuses bonnes raisons de célébrer cette année le soixante-cinquième anniversaire de la Cour internationale de Justice. | UN | إنَّ لدى المجتمع الدولي أسباباً وجيهة عديدة للاحتفال هذا العام بالذكرى السنوية الخامسة والستين لمحكمة العدل الدولية. |
le soixante-cinquième anniversaire de la victoire des Alliés et des procès de Nuremberg a été célébré en 2010. | UN | وقد جرى الاحتفال في عام 2010 بالذكرى السنوية الخامسة والستين لانتصار الحلفاء ومحاكمات نورمبرغ. |
Nous célébrons cette année le soixante-cinquième anniversaire de la victoire dans la Grande guerre patriotique. | UN | إننا نحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار في الحرب الوطنية الكبرى. |
Cette année marque le soixante-cinquième anniversaire de la création de l'ONU. | UN | وتصادف هذه السنة الذكرى السنوية الخامسة والستين لإنشاء الأمم المتحدة. |
Il a également été noté que le soixante-cinquième anniversaire de la Convention sur le génocide avait donné à tous les États l'occasion de réfléchir aux différents moyens d'éviter la répétition d'un génocide. | UN | وجرت الإشارة إلى أن الذكرى السنوية الخامسة والستين لاتفاقية منع الإبادة الجماعية منحت كل الدول فرصة التفكر في سبل ووسائل تجنب تكرار الإبادة الجماعية. |
Nous sommes réunis ici aujourd'hui pour célébrer le soixante-cinquième anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre mondiale. | UN | إننا نجتمع اليوم هنا للاحتفال رسمياً بالذكرى الخامسة والستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية. |
Le monde célébrera en 2010 le soixante-cinquième anniversaire de la victoire sur le fascisme. | UN | في عام 2010، سيحتفل العالم بالذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار على الفاشية. |
Mai 2010 doit marquer le soixante-cinquième anniversaire de la victoire de la coalition anti-Hitler formée pendant cette guerre, qui a conduit à la naissance des Nations Unies. | UN | وسيُحتفل في عام 2010 بالذكرى السنوية الخامسة والستين لانتصار التحالف المعادي لهتلر في الحرب العالمية الثانية، والذي أدى إلى ميلاد الأمم المتحدة. |
Réunis ici pour célébrer le soixante-cinquième anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre mondiale, nous sommes déterminés à empêcher que de telles catastrophes ne se reproduisent. | UN | ونحن باجتماعنا هنا اليوم للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية إنما نعقد عزمنا على منع تكرار نكبات مماثلة. |
Dans un avenir très proche, nous commémorerons le soixante-cinquième anniversaire de cette organisation unique en son genre, qui est le foyer où se retrouvent tous les peuples de la planète. | UN | وفي المستقبل القريب جدا، سنحتفل بالذكرى السنوية الخامسة والستين لهذه المنظمة الفريدة التي تمثل بيتا مشتركا لجميع شعوب الكوكب. |
En célébrant le soixante-cinquième anniversaire de la fin des combats de la Deuxième Guerre mondiale, nous nous remémorons les ravages et les horreurs de cette guerre qui a coûté la vie à des millions de personnes et en a laissé des millions d'autres démunies ou invalides. | UN | ونحن، إذ نحتفل بالذكرى السنوية الخامسة والستين لانتهاء معارك الحرب العالمية الثانية، فإننا نتذكر الدمار والرعب اللذين خلفتهما تلك الحرب، مع تدمير حياة الملايين وحرمان أو فجيعة ملايين أخرى. |
Malheureusement, le soixante-cinquième anniversaire de la victoire n'est commémoré que par un peu plus de 50 000 anciens combattants, car près d'un demi-million de fils et de filles du Kazakhstan ne sont jamais revenus des champs de bataille. | UN | وإنه لأمر محزن ألا يشترك سوى ما يزيد بقليل على 000 50 من المحاربين القدماء الذي شاركوا في تلك الحرب بالاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والستين لانتهائها، فما يقرب من نصف مليون من أبناء وبنات كازاخستان لم يعودوا من ميادين القتال. |
Sur ce point, il remercie particulièrement le Département de l'aide apportée à la tenue du concert interprété par l'orchestre symphonique des jeunes de la Communauté des États indépendants pour marquer le soixante-cinquième anniversaire de la Deuxième Guerre mondiale. | UN | وفي ذلك السياق، اعرب عن الامتنان الخاص للإدارة على مساعدتها في تنظيم الحفلة الموسيقية من قبل الأوركسترا السيمفونية للشباب لرابطة الدول المستقلة للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والستين للحرب العالمية الثانية. |
Notre session coïncide avec le soixante-cinquième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, la plus grande institution multilatérale du monde qui a été créée avec le noble mandat de coordonner l'action de tous les pays en faveur de la paix, la prospérité et la justice. | UN | تصادف دورتنا هذه الذكرى السنوية الخامسة والستين للأمم المتحدة، أكبر منظمة عالمية متعددة الأطراف أنشئت للاضطلاع بولاية نبيلة تتمثل في تنسيق ما تتخذه جميع الأمم من إجراءات صوب السلام والرخاء والعدل. |
Rappelant que 2010 marque le soixante-cinquième anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre mondiale, qui a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances, | UN | وإذ تشير إلى أن عام 2010 سيوافق الذكرى السنوية الخامسة والستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية، وهـي الحـرب التي جلبت على البشرية أحزانا تفوق الوصف، |
Rappelant que la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale coïncide avec le soixante-cinquième anniversaire de la victoire dans la Seconde Guerre mondiale, | UN | وإذ تشير إلى أن دورة الجمعية العامة الرابعة والستين تصادف الذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية، |
Rappelant que 2010 marque le soixante-cinquième anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre mondiale, qui a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances, | UN | وإذ تشير إلى أن عام 2010 يوافق الذكرى السنوية الخامسة والستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية، وهـي الحـرب التي جلبت على البشرية أحزانا تفوق الوصف، |
Rappelant également que sa soixante-cinquième session coïncide avec le soixante-cinquième anniversaire de la création du Tribunal de Nuremberg et de l'adoption de son Statut, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة توافق الذكرى السنوية الخامسة والستين لإنشاء محكمة نورمبرغ واعتماد ميثاقها، |
Rappelant que 2010 marque le soixante-cinquième anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre mondiale, qui a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances, | UN | وإذ تذكر بأن عام 2010 يوافق الذكرى السنوية الخامسة والستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية، وهـي الحـرب التي جلبت على البشرية أحزانا تفوق الوصف، |
Dans le même but, un certain nombre d'événements auront lieu demain à Kiev pour commémorer le soixante-cinquième anniversaire de la tragédie de Babyn Yar. | UN | وفي السياق ذاته، ستُنظم أنشطة عديدة في كييف يوم غد للاحتفال بالذكرى الخامسة والستين لمأساة بابين يار. |
Cette année, nous célébrerons une date importante : le soixante-cinquième anniversaire de la victoire dans la Deuxième Guerre mondiale. | UN | وفي هذا العام، سوف نحتفل بمناسبة هامة ألا وهي: الذكرى السنوية الخامسة والستون للانتصار في الحرب العالمية الثانية. |