"le soixantième anniversaire de l'adoption" - Translation from French to Arabic

    • الذكرى السنوية الستين لاعتماد
        
    • بالذكرى السنوية الستين لاعتماد
        
    • بالذكرى الستين لاعتماد
        
    • الذكرى الستين لاعتماد
        
    Une célébration spéciale a été organisée en 2008 pour le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle . UN وأُقيم في عام 2008 احتفال خاص لإحياء الذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    L'année 2008 marquera le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN إن سنة 2008 توافق الذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    L'Assemblée générale a célébré le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme, manifestation en marge de laquelle des prix ont été remis aux champions de la promotion et de la protection des droits de l'homme dans différentes régions du monde. UN لقد أحيت الجمعية العامة الذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. وقدمنا بهذه المناسبة جوائز إلى عدد من الدعاة البارزين لحقوق الإنسان والمدافعين عنها من مختلف أنحاء العالم.
    Dans quelques semaines, les États membres vont célébrer le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN في غضون بضعة أسابيع ستحتفل الدول الأعضاء بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Cette année marque le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN إننا نحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Message aux participants à la séance plénière de l'Assemblée générale des Nations Unies commémorant le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme UN خطاب موجه إلى المشاركين في الجلسة الخاصة للجمعية العامة للأمم المتحدة المعقودة بمناسبة الاحتفال بالذكرى الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    Je salue les participants à la séance plénière de l'Assemblée générale des Nations Unies commémorant le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN يسعدني أن أتوجه بخطابي إلى المشاركين في الجلسة الخاصة للجمعية العامة للأمم المتحدة المعقودة بمناسبة الاحتفال بالذكرى الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Cette année marque également le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN ويوافق هذا العام أيضا الذكرى الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    L'organisation était représentée à la réunion tenue à Genève en 2008 pour célébrer le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme et à la première session du Comité des droits des personnes handicapées, en 2009. UN وشارك ممثلون عن المنظمة في اجتماع عقد في جنيف بمناسبة الذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفي أعمال الدورة الأولى للجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي عقدت في عام 2009.
    Notant également que l'année 2009 a marqué le soixantième anniversaire de l'adoption des Conventions de Genève et saluant les diverses réunions de haut niveau et les séminaires organisés pour commémorer l'événement, qui ont donné un nouvel élan aux efforts visant à renforcer et à améliorer l'application des dispositions du droit international humanitaire, UN وإذ تلاحظ أيضا أن سنة 2009 شهدت الذكرى السنوية الستين لاعتماد اتفاقيات جنيف، وإذ ترحب بمختلف الاجتماعات الرفيعة المستوى والحلقات الدراسية التي نظمت للاحتفال بتلك الذكرى، مما أعطى زخما جديدا للجهود المبذولة بهدف تعزيز تطبيق القانون الإنساني الدولي وتحسينه،
    Et, afin de célébrer le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le ministère des Affaires étrangères de la Slovénie envisage de publier, en langue slovène, un recueil de l'ensemble des rapports périodiques présentés par ce pays aux organes de contrôle de l'application des traités, ainsi que les observations finales de ces organes. UN وتنوي وزارة الشؤون الخارجية إصدار مجموعة تقارير باللغة السلوفينية تضم جميع التقارير الدورية التي قدمتها إلى هيئات رصد المعاهدة مصحوبة بالملاحظات الختامية لكل منها، وذلك بمناسبة الذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    L'année qui vient marquera le soixantième anniversaire de l'adoption de la Convention relative au statut des réfugiés et de la création du HCR. UN 90 - واختتم بالقول إن السنة المقبلة ستؤذن بحلول الذكرى السنوية الستين لاعتماد الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين وإنشاء مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Notant également que l'année 2009 a marqué le soixantième anniversaire de l'adoption des Conventions de Genève et saluant les diverses réunions de haut niveau et les séminaires organisés pour commémorer l'événement, qui ont donné un nouvel élan aux efforts visant à renforcer et à améliorer l'application des dispositions du droit international humanitaire, UN وإذ تلاحظ أيضا أن سنة 2009 شهدت الذكرى السنوية الستين لاعتماد اتفاقيات جنيف، وإذ ترحب بمختلف الاجتماعات الرفيعة المستوى والحلقات الدراسية التي نظمت للاحتفال بتلك الذكرى، مما أعطى زخما جديدا للجهود المبذولة بهدف تعزيز تطبيق القانون الإنساني الدولي وتحسينه،
    Considérant que le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme, en 2008, constitue pour l'Organisation une occasion idoine de redoubler d'efforts afin de promouvoir partout dans le monde une culture des droits de l'homme grâce à l'éducation et à la formation, UN وإذ تـعـتـبـر أن عام 2008 الذي يصادف الذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، يتيح فرصة سانحة لمضاعفة جهود المنظمـة الرامية إلى الترويج لثقافة حقوق الإنسان في كافة أنحاء العالم من خلال التثقيف والتعلـُّـم،
    Dans deux mois, nous célébrerons le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN سنحتفل بعد شهرين من الآن، بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Au quatorzième alinéa du préambule, l'Assemblée salue les diverses réunions de haut niveau et séminaires organisés pour marquer le soixantième anniversaire de l'adoption des Conventions de Genève. UN وإن الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة ترحب بمختلف الاجتماعات الرفيعة المستوى والحلقات الدراسية المنظمة احتفالاً بالذكرى السنوية الستين لاعتماد اتفاقيات جنيف.
    Le moment est venu de renouveler notre engagement et de redoubler d'efforts au nom de la noble cause des droits de l'homme au moment où nous célébrons le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وهذا هو الوقت المناسب لتجديد التزامنا ومضاعفة جهودنا لصالح القضية النبيلة لحقوق الإنسان بينما نحتفل بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Cette année, nous commémorons le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme ainsi que les 15 ans d'existence du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN إننا نحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، فضلا عن مرور 15 عاما على إنشاء مفوضية حقوق الإنسان.
    Cette année, nous commémorons le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et il convient donc que nous nous demandions si le respect universel de ses dispositions est possible. UN إننا نحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ومن المناسب أن نسأل أنفسنا عما إذا كان احترام أحكامه ممكنا على الصعيد العالمي.
    Alors que l'humanité célèbre le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme, les conditions endurées par notre peuple sont de plus en plus difficiles et complexes. UN لئن كانت البشرية جمعاء تحتفل بالذكرى الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، إلا أن الظروف التي يعيشها شعبنا تزداد قساوة وتعقيدا.
    C'est pour cette raison que la République de Macédoine a adopté l'importante Convention de l'UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles et que nous célébrons le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme avec différentes activités. UN ولهذا السبب، اعتمدت جمهورية مقدونيا اتفاقية اليونيسكو الهامة بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي، ونقوم بتنظيم مجموعة من الأنشطة احتفالا بالذكرى الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Nous estimons que ce projet de protocole constitue une étape décisive dans la promotion de la démocratie et qu'il nous permettra de célébrer dignement le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وفي رأينا أن مشروع البروتوكول يمثل معلما في إعلاء شأن الديمقراطية الذي سيمكننا من الاحتفال بالذكرى الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    En 2005, en même temps que nous célébrerons le soixantième anniversaire de l'adoption de la Charte des Nations Unies, nous procéderons à l'examen de la mise en œuvre du Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations. UN في عام 2005 سيتوافق استعراض تنفيذ جدول الأعمال العالمي للحوار بين الحضارات مع الذكرى الستين لاعتماد ميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more