le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme sera célébré en 2008. | UN | وسيُحتفل في عام 2008 بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
L'année 2008 a offert l'occasion unique de commémorer, pendant un an, le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وقد هيأ عام 2008 فرصة فريدة للقيام بحملة لمدة سنة للاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
L'année 2008 offre l'occasion unique de commémorer, pendant un an, le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وقد هيأ عام 2008 فرصة فريدة للقيام بحملة لمدة سنة للاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
L'an prochain, nous célèbrerons le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وفي العام المقبل نحتفل بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
L'organisation a participé à l'équipe spéciale Eleanor Roosevelt constituée pour le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وشاركت المنظمة في فرقة عمل إليانور روزفلت بمناسبة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Le Bureau des droits de l'homme a contribué à l'organisation de manifestations pour commémorer le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | 47 - وقدم مكتب حقوق الإنسان الدعم لتنظيم مناسبات احتفالا بالذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Nous fêtons cette année le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | ونحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Cette année, nous célébrons le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وهذا العام نحتفل بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Cette année, nous célébrons le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وهذا العام نحتفل بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Nous célébrons cette année le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وهذا العام نحتفل بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Dans les prochains jours, nous célébrerons le soixantième anniversaire de la Déclaration. | UN | وفي الأيام المقبلة، سنحتفل بالذكرى السنوية الستين للإعلان. |
Aujourd'hui, de par le monde, nous célébrons le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | اليوم، يحتفل الناس في جميع أنحاء العالم بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
La délégation a signalé la diffusion du plan d'action national pour la préparation de l'Examen périodique universel ainsi que les activités organisées pour le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وأشارت أوزبكستان إلى نشر خطة عملها الوطنية المعنية بالتحضير للاستعراض الدوري الشامل، وإلى جهودها في تنظيم الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Dans ce cadre, le Mali se proposait de célébrer avec un éclat particulier le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وفي هذا الإطار، تعتزم مالي الاحتفال، من خلال تنظيم مهرجانات خاصة، بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Dans ce décret, il met en lumière les principales réalisations de la République d'Ouzbékistan dans le domaine de la protection et de la promotion des droits de l'homme et approuve le programme d'activités marquant le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | ويلقي المرسوم المذكور الضوء على الإنجازات الرئيسية التي حققتها جمهورية أوزبكستان في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، ويقر برنامج الأنشطة المخصصة للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Ayant à l'esprit le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, | UN | وإذ تضع في اعتبارها كذلك الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، |
Cette année marque également le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وهذه السنة تصادف أيضاً الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
La référence à la dignité humaine, fondement et fin de la responsabilité de protéger, nous introduit dans la note spécifique de cette année, qui marque le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | هذا الاستناد إلى الكرامة الإنسانية، التي هي الأساس والهدف للمسؤولية عن الحماية، يقودنا إلى موضوع نحن نركز عليه تركيزا خاصا هذا العام، الذي يشهد الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
:: Le Ministère de la gestion des catastrophes et des droits de l'homme lancera une campagne nationale de sensibilisation aux droits de l'homme pour commémorer le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme en 2008; | UN | ستقوم وزارة إدارة الكوارث وحقوق الإنسان في عام 2008 بشنّ حملة توعية وطنية بحقوق الإنسان احتفاء بالذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Nous célébrons également cette année le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | ونحتفل هذه السنة أيضا بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
Déclaration concernant le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme | UN | إعلان بمناسبة الذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
Le Département sait combien cette mission est cruciale, tandis qu'est célébré le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme dans un monde où les dispositions de ce texte ne s'appliquent pas à tous, tant s'en faut. | UN | وتدرك الإدارة مدى أهمية تلك المهمة في الوقت الحاضر الذي يجري فيه الاحتفال بالذكرى الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عالم لا يتمتع الأفراد فيه بأحكام ذلك الإعلام تمتعاً شاملاً. |
L'année 2008 a marqué le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme et tout au long de l'année, la défense et la protection des droits des personnes âgées ont été mises de l'avant. | UN | وشهد عام 2008 الذكرى الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. وشهدت تلك السنة اعترافا متزايداً بأهمية حماية وتعزيز حقوق المسنين. |
Cette année marque le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | يصادف هذا العام ذكرى مرور ستين عاما على صدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |